Перевод "double take" на русский
Произношение double take (дабол тэйк) :
dˈʌbəl tˈeɪk
дабол тэйк транскрипция – 8 результатов перевода
Your father'd be proud of the man you've become, you know.
Every time I see you sitting at this table, I do a double take.
That's probably just the weed, Pop.
Знаешь, твой отец бы гордился тем человеком, которым ты стал.
Всякий раз, как я вижу тебя, сидящим за эти столом, то я вглядываюсь в тебя получше.
Скорее всего, это всего лишь трава, батя.
Скопировать
But now look, I can look at you.
I don't double-take or anything.
Uh, what would I say to him though?
Но теперь, смотри, я могу на тебя смотреть.
Я никак не реагирую.
Э, что бы я ему сказал?
Скопировать
Yes!
it's very hard for it to do a double take.
me neck!
- Да!
Проблема акулы-молота в том, что ей очень сложно среагировать на внезапно произошедшее.
Моя шея!
Скопировать
You will eat anything, won't you?
So where would his Santa double take him?
I mean, some kind of hideout?
- Как ты вообще можешь есть?
Ладно, как ты думаешь, где Санта может его держать?
- Я думаю где-то в укромном месте.
Скопировать
We need to broaden your appeal.
I want every boy at school to do a double take when you strut past.
There's really only just... One boy that I'd like to impress.
Нам нужно сделать тебя привлекательной.
Я хочу, чтобы каждый школьник оглядывался, когда ты проходишь мимо.
На самом деле, есть всего лишь... один мальчик, которого я бы хотела удивить.
Скопировать
Don't stare!
They all look at me and do a double take.
not you.
{\be3\cH212F77\3cHDEDFEC}Не смотри!
Никто от меня взгляда оторвать не может!
а от БигФута.
Скопировать
And Michael opened up this little suitcase that Gray had, a very small one, to get the script out.
He took the script out and he did a double take... and he picked up the bottle of vodka...
..and he said, "That was full this morning."
И Майкл открыл тот чемоданчик, который был у Грэя, очень маленький, чтобы вынуть сценарий.
Он достал сценарий и удивленно заглянул внутрь еще раз... и он вынул бутылку водки...
..и сказал: "Утром она была полная".
Скопировать
You haven't even seen A View to a Kill.
Yeah, well, I saw Moonraker and there was a pigeon that did a double take.
That was really brilliant.
Ты даже не смотрел "Вид на убийство".
Зато я видел "Лунного гонщика", и там был крутой голубь.
Это было шикарно.
Скопировать