Перевод "water dog" на русский
Произношение water dog (yоте дог) :
wˈɔːtə dˈɒɡ
yоте дог транскрипция – 33 результата перевода
Fingers on the buzzers for another mind- boggling demonstration of general ignorance.
- What colour is water? - (dog barks)
- It has no colour.
Пальцы на кнопки для еще одной демонстрации всегобщего невежества.
Какого цвета вода?
-У неё нет цвета.
Скопировать
He never had much of a bedside manner.
He's a water dog, Jake, and as it turns out, not a half-bad teacher.
Best of luck.
Он не очень-то любит сидеть сложа руки.
Он всегда стремился в воду, Джейк, но, как выяснилось, по пути неплохо научил вас.
У дачи.
Скопировать
Veronica told me she loves you, and she does not love easily.
She is like a portuguese water dog in that way.
I just met this cute veterinarian, and she says things like that and then has to explain it, like I am now.
Вероника сказала мне, что она тебя любит, а ей полюбить нелегко.
Она в этом, как португальская водяная собака.
Я недавно познакомился с одной милой ветеринаршей, и она говорит вот так, а потом объясняет, что это значит, прям как я сейчас.
Скопировать
That dog has a bone in his mouth too.
The dog wants both bones, so he barks at the little dog in the water, trying to scare him.
Bone drops out of his mouth.
И у той собаки в пасти тоже была кость.
Собака так захотела заполучить обе косточки, Что залаяла на собаку в воде, пытаясь напугать ее.
Кость выпала из ее рта.
Скопировать
And Sir Roderick can eat only the simplest of foods owing to an impaired digestion.
I should think a dog biscuit and a glass of water would about meet the case.
Bertie!
И помни, из-за плохого пищеварения, сэр Родерик ест только самую простую пищу.
Да, я думаю, что собачьи концентраты и стакан воды будут ему в самый раз.
Берти!
Скопировать
The doll's trying to kill me, and the toaster's been laughing at me.
Dog water.
Your doll is trying to kill my husband!
Кукла пытается меня убить, а тостер надо мной смеется.
Собачье питье...
Ваша кукла пытается убить моего мужа.
Скопировать
- Trophies.
Skeet shooting, dog breeding, water polo.
Isn't water polo terribly dangerous?
- Это призы.
Полевая стрельба, собачьи бега, водное поло.
Водное поло жутко опасно.
Скопировать
Hey, hey! - Good morning. - Morning.
- What's with the dog and pony show? There's blood in the water.
It's your blood.
Только еще один человек, который был в клубе сегодня, связан с Ремингтоном Хиллом...
Бреннер Джонс.
-Фотограф?
Скопировать
Don't look down.
Oh, hey, get some water, Gloria... and shut that damn dog up before I do.
Park it there, OK.
Не смотри вниз.
О, принесите воды, Глория... и пните же, наконец, эту собаку пока я сам этого не сделал.
Припаркуйся здесь, дорогая.
Скопировать
Fingers on the buzzers for another mind- boggling demonstration of general ignorance.
- What colour is water? - (dog barks)
- It has no colour.
Пальцы на кнопки для еще одной демонстрации всегобщего невежества.
Какого цвета вода?
-У неё нет цвета.
Скопировать
If the days go like this, you are raising him like a dog.
Is it OK to feed him, water him like a dog?
I know you've been helping me a lot.
Если все дни будут, как этот, кого ты воспитаешь?
Кормишь, поишь его, как собаку?
Ты много сделал для меня.
Скопировать
- I don't know.
- Maybe the dog can find water.
Better if no one knows how little is left.
- Я не знаю.
собака найдёт воду.
что воды осталось так мало.
Скопировать
Now, stop me when you know what I'm talking about.
They can't swim, or even float in water, but they grow to the size of a small dog, can shin up trees,
(# Entrance Of The Gladiators) Land crab?
Итак, остановите меня, когда угадаете, о чем я говорю.
Они не могут плавать и даже держаться на воде, но вырастают до размеров маленькой собачки, могут взбираться на деревья, их клешни достаточно сильны, чтобы открывать консервные банки, и они могут переносить грузы больше, чем максимальный разрешенный багаж на международных рейсах.
Сухопутный краб?
Скопировать
-On the bridge? Awfully cold
Water flows, the fog... a dog runs shaggy.
-I want on the bridge too.
-На мосту... на мосту холодно страшно.
Вода течет, туман, собака бежит лохматая.
-Тоже хочу на мост.
Скопировать
"H.D.W." What's that?
That's the main valve of the hot dog water recirculation system.
There's over 30 years of wiener soakings in there.
"H.D.W." Что это?
Основной вентиль системы регулирования воды с хот-догами.
Они там 30 лет размачивались.
Скопировать
He never had much of a bedside manner.
He's a water dog, Jake, and as it turns out, not a half-bad teacher.
Best of luck.
Он не очень-то любит сидеть сложа руки.
Он всегда стремился в воду, Джейк, но, как выяснилось, по пути неплохо научил вас.
У дачи.
Скопировать
I mean, when she broncoed me,
I spasmed out a little dog water, you know.
Thank you.
В смысле, когда она укрощала меня,..
я выпустил свою струйку наружу, понимаешь?
Спасибо.
Скопировать
Tell me, what happened?
I was out walking my dog when I tied it up and just dove in to the water.
Then I swam down to the bottom and held on to something.
А как это было? Расскажи.
Я гулял с собакой... Потом привязал ее к дереву и прыгнул в воду.
Нырнул до самого дна... И ухватился там за что-то.
Скопировать
It was supposed to be an ordinary day for Carolyn Bigsby.
She had planned to bake her husband a strudel, give her dog a bath, and water her African violets.
Yes, Carolyn had planned to do all sorts of things she thought mattered.
Для Кэролайн Бигсби это должен был быть самый обычный день.
Она планировала испечь своему мужу штрудель, искупать собаку и полить свои африканские фиалки.
Да, Кэролайн планировала сделать все то, что имеет смысл сделать.
Скопировать
I'm just chatting with a guy online right now who's gonna let me live in his guesthouse for free.
All I got to do is walk his dog, water his plants...
And do it in a giant diaper.
Я болтаю с одним парнем онлайн Он может пустить меня пожить у него бесплатно.
Все, что я должен делать это выгуливать собаку, поливать цветы...
И делать все это завернутым в гигантский кусок ткани.
Скопировать
Hey, fascist.
My dog needs food and water.
Be a dear and give him your sandwich, before he eats you instead.
Эй! Фaшиcт!
Пcy нужньl eдa и питьё.
Бyдь дoбp, дaй eмy cвoиx бутepбpoдoв. A тo oн тeбя cъecт!
Скопировать
He ain't one to stay behind.
He was looking around the water like some crazed dog after a bone, man.
You keep an eye on him.
Он не один был.
Он следил за водой как собака за костью.
Присмотри за ним.
Скопировать
Last night in the woods?
I watched a dog jump in the water and it came up you.
Isn't this great?
Вчера ночью в лесу...
Я видела, как в воду нырнула собака а вынырнул ты.
Ну разве не здорово?
Скопировать
Hey.
I need you to keep the cab close and give the dog some water.
And, give him a meaty treat.
Эй.
Припаркуй такси поближе, и дай псу воды.
И... мясной деликатес.
Скопировать
Well, I'll have a bottle of water, thanks.
A dog with kraut, bottle of water.
Thank you.
- Ну, мне бы бутылку воды, спасибо.
- Хот-дог с квашеной капустой, бутылку воды.
Спасибо.
Скопировать
And if you'll now please get the hell out of my office.
I just caught a whiff of hot dog water wafting in from the cafeteria, and I think I'm going to blow some
Excuse me.
А сейчас, если ты не возражаешь, выметайся из моего офиса!
Я только что почувствовала запах воды, в которой варили сосики для хот догов, доносящийся из столовой, и, думаю, что меня сейчас сильно вырвет.
Извини меня.
Скопировать
- Excuse me?
- Last time I reported a crime to you guys, You fined me for smelling like hot dog water.
- You fined me for operating my truck in a residential zone.
Прошу прощения?
Последний раз, когда я сообщила о преступлении, вы оштрафовали меня за запах воды из-под хот-догов.
Вы меня оштрафовали за то, что я продавал еду в жилом районе.
Скопировать
Ah! You're just in time for a story.
This one's called: "The Dog and her Reflection".
So enamored with what she saw in the water, the dog failed to recognize her own reflection.
Ты как раз успел к началу истории.
Она называется "Собака и её отражение". что она несла в пасти драгоценные камни.
Которую она увидела в реке: Её собственное отражение...
Скопировать
# She'd kill for a bite at those shiny red pennies. #
# She leapt and she barked at that dog in the water. #
# But her pennies, her pennies, # # they dropped, down, down. #
Обидно до слез - не достать ему пенни.
Запрыгнул на мост и облаял ту псину.
А пенни... из пасти летят вниз вниз.
Скопировать
This one's called: "The Dog and her Reflection". It happened one day that a Dog was carrying some jewels in her mouth, across a plank, over some running water.
So enamored with what she saw in the water, the dog failed to recognize her own reflection.
Hello?
Она называется "Собака и её отражение". что она несла в пасти драгоценные камни.
Которую она увидела в реке: Её собственное отражение...
Эй!
Скопировать
And a little bun, just boop, like that.
No one will make you deutschepancakes, or welcome you home smelling of hot dog water and onion, or let
Oh, my God, I'm such an idiot.
И засунуть в маленькую булочку, прямо вот так.
Никто не приготовит вам дёйче блинчики, или встретит вас дома, издавая запах сосисочного жира и лука, или позволит вам сбежать из тюрьмы во время игры в монополию.
Боже мой, я такая идиотка.
Скопировать
You're doing a great job, as always.
Ryan's dog knocked over the water cooler.
I don't give a shit about the water cooler.
Ты молодцом, как всегда.
Пёс Райана перевернул кулер.
Срать я хотел на кулер.
Скопировать
Oh, thanks.
I've been reusing the hot dog water so it gets more flavor.
It's only going to keep getting better.
Спасибо.
Я повторно использовала бульон от сосисок, это придаёт им больший аромат.
С каждым разом выходит всё лучше и лучше.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов water dog (yоте дог)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы water dog для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yоте дог не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
