Перевод "drag over" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drag over (драг оува) :
dɹˈaɡ ˈəʊvə

драг оува транскрипция – 31 результат перевода

You're the girl who stuck me here three years ago.
You come by every christmas and look at yo watch While I unwrap the you bought me on the drag over.
do you know what's going on wi porter?
Ты та девчонка, которая упекла меня сюда три года назд.
Ты приезжаешь сюда на каждое Рождество и все время посматриваешь на часы, пока я разворачиваю носки, которые ты мне купила по пути сюда.
Ты знаешь, что было с Портером?
Скопировать
All I can do is integrate my recollections with modern findings.
Caveman, you gonna hit me over the head with a club and drag me into the bedroom?
You'd be more fun conscious.
Все, что я могу, это попытаться сопоставить свои воспоминания с современными открытиями.
Пещерный человек, ты ударишь меня по голове дубиной и оттащищь в спальню ?
С тобой лучше развлекаться, когда ты в сознании.
Скопировать
Well, your fatal charm is not gonna work this time.
So you can drag your sorry ass back to that barstool it normally sags over and leave me the hell alone
Thank you, Niles, that was a nice surprise.
На этот раз твои "чары" на меня не подействуют.
Так что можешь тащить свою жалкую задницу поближе к привычному ей сиденью у барной стойки и оставить меня в покое!
Спасибо, Найлс, сюрприз и впрямь вышел премилым.
Скопировать
Goodbye, lovely creature!
That drag is over.
Goodbye, baby! - Congratulations! Forgive me.
Поздравляю вас. Поздравляю!
Пока!
До свидания, милое создание!
Скопировать
-Whatever.
It better be over with soon, because mature, responsible Pacey he's kind of a big, fat drag.
Duly noted.
-Без разницы.
Ей лучше поскорее закончитъся, потому что зрелый, ответственный Пэйси... он типа большого и толстого зануды.
Принял к сведению.
Скопировать
You're a crazy fool.
I oughta hit you over the head and drag you back to Tombstone.
Yeah?
Ты - безумец.
Оглушить бы тебя и притащить назад в Томбстоун.
- Вот как?
Скопировать
He was so sweet. I couldn't use a rubber.
That's such a drag.
Do you like doing it with a rubber?
Он такой милашка, зачем тратить время на резинки?
Это похоже на то как... ты поднимаешься в гору с мусорным пакетом на голове.
А ты любишь трахаться с резинкой?
Скопировать
Allie, you are going whether you like it or not.
Now, even if Aaron has to throw you over his shoulder and drag you the whole way, you're going.
- Come on. We have to have all these done by lunch. Come on, get on!
Элли, в любом случае мы уезжаем.
А будешь сопротивляться, придётся силком тащить тебя всю дорогу.
Пошевеливайся, мы должны управиться с этим к обеду!
Скопировать
(laughter/applause)
Can I drag this above the level of They Think This Is All Over, or whatever it is?
Is it a tidal wave? A tsunami? No.
"Да, добралось!"
"61 км/ч, я полагаю."
Можно, я подниму уровень беседы над "Камеди Клаб" или что вы тут изображаете.
Скопировать
Don't worry, it's thick enough for all of us.
Get out guys, we'll drag the boat over the ice like a sleigh.
Come on guys, let's do this.
Он выдержит нас всех.
Вылезайте все, мы потащим лодку, как горные сани... Она довольно тяжелая... Это не имеет значения
Главное состоит в том, что мы остаемся...
Скопировать
That man is blind.
Got to drag him over to the the storeroom.
Leave him alone. He's a little agitated.
Этот человек слеп.
Он уже добрался в кладовую.
Перестань.
Скопировать
Women are always doing something. The guy is stuck, trapped in there.
If you don't find a way to hold her down she's going to drag your skinny ass all over the house.
No way.
Ты ведь знаешь, эти бабы думают только о себе.
Так что если ты не успел вовремя вытащить свой перец, она будет таскать тебя по всему дому.
Да брось!
Скопировать
No mangling, understand?
Come on, let's drag this bitch over here!
What are you doing to me?
И без фокусов, ясно?
Ну-ка, пацаны, тащите эту упитанную сучку сюда!
Вы только посмотрите на эти сиськи! Что вы делаете? !
Скопировать
You tell your folks you're sleeping over at Teddy's.
Then we say we're going over to the drag races the next day.
We're rock solid until dinner tomorrow night.
А ты своим скажи, что ночуешь у Тедди.
А потом скажем, что собираемся пойти на гонки.
А сами вернемся завтра аккурат к ужину.
Скопировать
Man, that's a plan-and-a-half.
But if we do find that kid's body over in South Harlow, they'll know we didn't go to the drag races.
We'll get hided.
Старик, это всем планам план!
Но если мы найдем тело, Все узнают, что на гонки мы не ходили.
И нам влетит.
Скопировать
Thank you for your vote of confidence.
Now help me drag these bodies over to the well.
Maybe that way, the other Jem'Hadar will look for their friends, and not us.
Спасибо за доверие.
Теперь помоги мне перетащить эти тела к стене.
Быть может, тогда другие джем'хадар будут искать своих друзей, а не нас.
Скопировать
Damn sodbusters can't ever be too dead to suit me.
Drag them fellas over under this tree.
I ain't no part of this.
Проклятые земледельцы не бвают достаточно мёртвыми для меня.
Джейк, ты и Эдди тащите этих ребят под то дерево.
-Я в этом не участвую.
Скопировать
I want to have your child.
- [Laughing] - They drag animals here from all over the world... - and put them in cages.
- My cage was not this comfortable.
Я хочу от тебя ребенка.
Они сюда привозят животных со всего мира... и садят их в клетки.
Моя клетка была не такая удобная.
Скопировать
It's the biggest check he's ever written.
This group he belongs to, the Attila Circle... it's just a bunch of little old guys who drag out the
Honestly, Ann, I don't think there's no devil here to advocate.
Это чек на самую большую сумму, что он выписывал.
Группировка, к которой он принадлежит, называется "Круг Атиллы". В ней всего несколько стариков, которые вытаскивают дорожные знаки, когда на свою беду проезжает какой-нибудь коммунистический дипломат.
На самом деле, Энн, я думаю, тут легко можно становиться его адвокатом.
Скопировать
I forget that we have it better than the Simpsons.
I drag him over, he has a beer.
Can't blame him for erupting.
Я забыл, что у нас лучше, чем у Симпсонов.
Притащил его сюда, он выпил пива.
Вот он и вспылил.
Скопировать
It's because I'm a rotten father. You're right.
I drag him all over the country for my own selfish reasons.
Fred!
Все потому, что я плохой отец Вы правы.
Я как последний эгоист таскаю его по всей стране
Фрэд!
Скопировать
Why bother with the subtleties?
We can club him over the head and drag him.
-Jack, work with me here.
Или, знаешь, зачем заморачиваться тонкостями?
Мы можем просто ударить его дубинкой по голове и потащить.
-Джек, помогай мне. -Нет, нет, нет.
Скопировать
What building is he in?
I'm gonna go up there right now, I'm gonna drag him out, throw him over that terrace, watch his brains
It wasn't like that.
В каком он здании?
Я пойду к нему, вытащу его на его же террасу, и быту смотреть как разлетаются брызги от его падения в реку, и наслаждаться.
Это не так.
Скопировать
We'll talk later.
It's bad enough you drag your daughter into this, but you really think you can get one over on me?
I need that money, Hank.
Мы поговорим позже.
Плохо уже то, что ты втянула в это свою дочь, но ты думаешь, что ты можешь и меня в это втянуть?
Мне нужны эти деньги, Хэнк.
Скопировать
I-- that- - I mean, even if that were technically true, it's--
It's what, painfully obvious that the reason you try to drag your dick through every attractive woman
Oh, my God!
- То есть, если это было бы технически правдой, это--
Это что, болезненно очевидно, Что причина, что ты таскаешь свой хер Через всякую привлекательную женщину, которую встречаешь,
О, мой бог!
Скопировать
Come on, Sheila.
I mean, you know you got all of this because I didn't want to drag things out arguing over who owns what
Or maybe because you know I'm a better negotiator, and you would lose it all anyway if we went head-to-head. Come on.
Давай Шэйла.
Я имею ввиду, ты знаешь что получила все это потому что я не хочу перетаскивать вещи споря кто чем владеет. ты знаешь.
или может быть потому что ты знаешь что я лучший переговорщик и ты все равно бы потерял все, если бы мы решали это один на один перестань.
Скопировать
I had a class at 2:00.
At 2:05, that woman and that woman got into a knock-down-drag-out fight over a blouse that that woman
Then they all bought some pants.
Я закончила занятия в два часа
В 2:05 та женщина и вон та устроили бои без правил за кофточку, которая досталась вон той женщине, после того как они ее бросили, чтоб обменяться ударами
Затем они все купили немного белья
Скопировать
And Dottie is right.
Wind coming over the peaks can stir up rotors that'll drag you right down.
If you ask me, it's time to lug-nut up.
Дотти права.
Ветер может вызвать вибрацию роторов и стать причиной падения.
Я бы посоветовал затянуть болты.
Скопировать
That's right.
Sorry to drag you all the way up here, but I was keen to run the rule over this mob.
How can I help?
Верно.
Извините, что пришлось тянуть вас аж сюда, но мне необходимо задавать темп этой толпе.
Чем могу помочь?
Скопировать
I was just talking to this woman, and she was nice.
I was gonna drag her over to the Dean's table with us.
It's weird.
Я только что болтала с женщиной, и она была очень милой.
И я собиралась пригласить её с нами за столик декана.
Странно.
Скопировать
It does.
But you're gonna have to drag little miss fortune teller over there to the gun, you have shown a lot
In fact...
Так.
Но тебе придется подтащить маленькую мисс гадалку вон туда к пистолету. Ты был очень решительным в прошлом.
Так что...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drag over (драг оува)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drag over для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг оува не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение