Перевод "drag racing" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drag racing (драг рэйсин) :
dɹˈaɡ ɹˈeɪsɪŋ

драг рэйсин транскрипция – 24 результата перевода

No one really knows... what happened that night
Everything started... with this crazy cop... chasing three teenagers who were drag racing...
Bastards!
Никто точно не знает, что произошло той ночью.
Все началось с того, когда этот сумасшедший коп преследовал трех юнцов, уличных гонщиков.
Ублюдки!
Скопировать
One of those eardrum-shattering fuel dragsters made even more noise than usual last night... out at Edmonton international Speedway.
Drag racing star Lonnie "Lucky Man Johnson lived up to his name... and walked away from a spectacular
Things started to go wrong about halfway down the quarter-mile strip.
Прошлым вечером один из дрегстеров произвел даже больше шума, чем обычно... на Международных соревнованиях в Эдмонтоне.
Звезда дрег-рейсинга Лонни "Счастливчик" Джонсон оправдал свое имя... и вышел невредимым из шикарной автокатастрофы.
На середине трека что-то пошло не так.
Скопировать
Right, right, I'll call you in the morning. Yeah. Yeah, sure...
Just some kids drag-racing outside, I think, Mom.
Listen, Ma.
Позвоню тебе утром.
Да вот, мам, тут, какие-то ребята на мотоциклах подъехали.
Слушай, мам.
Скопировать
And speaking of driving just for a minute more here, Lonnie,
I've heard in drag racing circles that some people say Lonnie Johnson is a bit more of a showman... than
Now, how would you reply to a statement like that, Lonnie?
Немного поговорим о гонках, Лонни.
Я слышал, в некоторых дрег-рейсерских кругах поговаривают, что, мол, Лонни Джонсон больше шоумен, нежели серьезный гонщик.
Что вы можете сказать на это, Лонни?
Скопировать
They'll be down at Spokane Raceway this Saturday and Sunday, along with an international roster of cars and drivers.
it's all part of the exciting and fast-growing sport of drag racing, and Lonnie Johnson here is one of
Hi, Lonnie!
Он числится в международном списке гонщиков, которые выйдут на трек Спокэйна в субботу и воскресенье.
Все это - часть захватывающего и стремительно развивающегося спорта под названием дрег-рейсинг, где Лонни Джонсон - один из ветеранов.
Привет, Лонни!
Скопировать
No one really knows what happened that night.
Everything started with this crazy cop chasing three teenagers who were drag racing...
Bastards!
Никто точно не знает, что произошло той ночью.
Все началось с того, когда этот сумасшедший коп преследовал трех юнцов, уличных гонщиков.
Ублюдки!
Скопировать
Me and the machine.
This is a serious test, actually, of these cars, drag racing them in this heat.
107 degrees Fahrenheit.
Только я и машина.
На самом деле, это серьёзный тест, для этих машин, дрэг-рэйсинг в такую жару.
41 °C.
Скопировать
No!
'..we decided we didn't like drag racing 'and went into Las Vegas to do strip billiards instead.'
Humiliating.
Нет!
...мы решили, что нам не нравятся драг-гонки, и вместо этого в Лас-Вегасе будем заниматься стрип-бильярдом. (отсылка к принцу Гарри)
Унизительно.
Скопировать
Because tonight we are involved in an epic drive across the western United States in a Lexus LFA, an Aston Martin Vanquish and the mighty Viper.
and when we left the action earlier we were with the Las Vegas Police Department, taking part in some drag
The idea being that if you race on the track, you won't feel inclined to race between the traffic lights out on the streets.
Потому что сегодня мы принимаем участие в эпических гонке по западу США на Lexus LFA, Aston Martin Vanquish и могучем Viper.
Да, и мы прервались на драг-рейсинге с полицейскими Лас-Вегаса.
Идея в том, что если вы гоняете по трассе, вам не захочется участвовать в гонках между светофорами на улицах.
Скопировать
Like Mountain climbing?
Yes, or skydmng, drag racing, big-game hunting.
I think it's a little early to narrow our search parameters to big-game hunters.
Как скалолазанье?
Да, или прыжки с парашютом, гонки на ускорение, охота на крупного зверя
Я думаю, немного рановато сужать параметры поиска до охотников на крупного зверя
Скопировать
I'm not much of a team-sport guy myself.
I tried drag racing.
Mostly other people's cars.
Я сам не большой любитель командных видов спорта.
Я пробовал участвовать в автомобильных гонках.
По большей части на чужих машинах.
Скопировать
Naomi,I'm about to race these guys, so your little adventure ends here.
Drag racing.
That's what you autodidact yourself about?
Наоми, я соревнуюсь с этими парнями. Так что твое маленькое приключение закончится здесь.
Незаконные гонки.
Этому ты самостоятельно учишься?
Скопировать
Well, racing is what a car like that is built for.
We know that Trevor was out in the desert drag racing a yellow car, which killed Cindy Warner.
Do you know somebody with a yellow car?
— Ну а гонки это то, для чего машины и делают.
Мы знаем, что Тревор соревновался в дрэге с жёлтой машиной, которая убила Синди Уорнер.
Ты знаешь кого-нибудь с жёлтой машиной?
Скопировать
I'm pretty sure I can handle it, seeing as I've been driving since I was 29 years old.
This is drag racing.
Then I'll dress up like a woman.
я уверен, что справлюсь с этим € сел за руль когда мне исполнилось 29 лет.
Ёто драгрейсинг.
"огда € оденусь как женщина.
Скопировать
You go, OK, you rev it up, put it in first gear and whoever gets to that light next is the winner.
But you burn rubber up, it's just drag racing so you don't even think about turning.
But this was interesting for me to get in a car, the shift on the left side.
Ты берешь, да, поднимаешь обороты, врубаешь первую передачу и тот, кто придет к светофору первым - победитель.
Но ты жжешь резину, это просто дрэг-рэйсинг, даже не нужно думать о поворотах.
Но мне было интересно быть в машине с коробкой на левой стороне.
Скопировать
What's with the car?
The original architect had a thing for big-boy toys and drag racing.
Been up here 40 years.
Что за машина?
Первый архитектор имел пунктик насчет игрушек для больших мальчиков и драг-рейсинга.
Она пробыла здесь 40 лет.
Скопировать
It's because someone got the Fitzgerald family the zoning variance they needed.
It's because someone got the Williams boys drag racing citation knocked down to a simple speeding ticket
Someone did that for them.
Это потому что кое-кто помог семье Фитцжеральд решить все их разногласия.
Это потому что кое-кто помог парням Уильямсам, вызванным в суд за вождение в наркотическом опьянении, отделаться простым штрафом за превышение скорости.
Кое-кто сделал это для них.
Скопировать
- I'm a drag racer.
- You were drag racing?
Mm.
- Я гонщик.
- Вы гонщик?
Ага.
Скопировать
That sign.
Drag racing.
'You're on - let's do it.'
Знак.
Дрэг-рейсинг.
Ты в теме-давай сделаем это.
Скопировать
Do you wanna explain why you were doing 61 in a 25 zone one block from the victim's house just moments after he got shot dead?
I was drag racing.
- I'm a drag racer.
Не хотите объяснить, почему вы неслись шестьдесят миль в час там, где разрешено двадцать, через квартал от дома жертвы, через пару минут после того как его застрелили?
Я участвую в гонках.
- Я гонщик.
Скопировать
Yeah, I mean, it's what I love.
Is that why you're still drag racing?
You are, aren't you?
Да, я люблю скорость.
Ты поэтому продолжаешь гонять?
Ты же не бросил, да?
Скопировать
Well, I got all the time in the world.
We were drag racing down on Route 7 with Davis and Billy when Tommy's car went into a ditch.
That's when they found it.
Ну, у меня есть все время мира.
Мы мчались наперегонки по трассе 7 с Дэвисом и Билли, когда машина Томми угодила а овраг.
Так вот когда нашли это.
Скопировать
Steven Venson has a record for drug dealing.
He was busted for organizing a backyard cage fight and for drag racing through downtown Battle Creek.
Why the hell didn't he mention that?
Стивен Венсон привлекался как наркодилер.
Его арестовывали за организацию боев без правил в клетке и экстремальных гонок через центр Батл Крик.
Какого черта, он не упомянул об этом?
Скопировать
A sports guy, huh?
I don't suppose you're into drag racing, are you?
Don't know a thing about it... except that Big Daddy Jim Daniels is defending his NHRA crown at Judson Raceway tomorrow.
Любитель спорта, да?
Но ты же не увлекаешься дрэг-рэйсингом, а?
Ничего об этом не знаю... Разве что, Большой Папочка Джим Дэниелз защищает завтра свою чемпионскую корону.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drag racing (драг рэйсин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drag racing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг рэйсин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение