Перевод "dressed up" на русский

English
Русский
0 / 30
dressedодетый выделанный
upнаверх вверх кверху
Произношение dressed up (дрэст ап) :
dɹˈɛst ˈʌp

дрэст ап транскрипция – 30 результатов перевода

- Aye, y'know...
God's living in this wardrobe, only he's dressed up like a lion.
That's right.
- Ну, да...
Там Бог живет в шкафу, и он, типа, лев.
Точно.
Скопировать
Butterfly collectors are our greatest heroes.
He even spoke to some people who dressed up like pets.
I don't understand what's going on here, but...
Колекционеры бабочек - наши величайшие герои.
И даже с одетыми в животных людьми.
Я не понимаю, что происходит, но...
Скопировать
I-I used to love Mr. Finger.
I dressed up as him for Halloween.
Uh, did you wear the glove year-round?
Я раньше любил "Мистера Пальца"
Я одевался в него на Хэллоуин.
Эээ, ты одевал белую перчатку?
Скопировать
That wasn't us!
That was the night creatures dressed up to look like us!
The night creatures have Uni-Baby?
Это были не мы!
Это были ночные существа, переодетые в нас!
Деторог у ночных существ?
Скопировать
What, it doesn't prove I murdered anyone.
Okay, so you admit that this is you dressed up in your body guard's clothes, leaving the premises.
Yeah, I'm an athlete.
Это не доказывает, что я кого-то убил.
Итак, вы признаёте, что это вы, переодетый в одежду вашего охранника, покидаете помещение.
Да, я спортсмен.
Скопировать
- No, you're not.
There's only one Axe Cop, and he's dressed up as a wolvi.
Now hand over the candy, lady.
- Не правда.
Есть только один Коп с Топором, и на нём костюм волчка!
Давайте конфеты, дамочка.
Скопировать
Cooking relaxes me.
Why are you all dressed up?
I have an interview.
Кулинария меня успокаивает.
Чего это вы все приоделись?
У меня собеседование.
Скопировать
Tedward, this is like a sad nerd museum.
And nobody dressed up.
That guy... that guy had a Fanny pack on.
Тетвард, это унылый задротский музей.
И никто не в костюме.
Этот чувак... У него сумка на поясе.
Скопировать
If you need any help...
How was your night, the one you got all dressed up for?
It was a costume thing.
Если тебе нужна помощь...
Как прошел вечер, ради которого ты так принарядилась?
Это был костюмированный вечер.
Скопировать
Welcome home.
Why are you so dressed up?
I'm attending the dinner party at the Kingdom of D's embassy.
С возвращением!
ты зачем так нарядился?
Я иду на званый вечер в посольство Королевства Ди.
Скопировать
It's not just a dinner party, it's a masquerade!
I want to dance, too, since I'm all dressed up tonight!
Usagi-chan!
это бал-маскарад!
раз уж так принарядилась сегодня!
Усаги-тян!
Скопировать
Please just help me give it up for the one, the only miss Kellie Pickler!
ï½♪ We can go somewhere ï½♪ ï½♪ where you gotta get all dressed up ï½♪
ï½♪ or throw on some jeans ï½♪ ï½♪ and go somewhere and get messed up ï½♪
Пожалуйста, помогите мне поприветствовать Единственную и неповторимую, мисс Келли Пиклер!
Мы можем пойти куда-нибудь где ты должна будешь нарядиться
или просто одеть какие-нибудь джинсы и пойти куда-нибудь, растрепаться
Скопировать
Please, don't go.
- I literally got all dressed up, and...
- You... look... incredible.
Пожалуйста, не уходи.
- Меня буквально заставили одеться, и ...
- Ты ... смотри.. невероятная.
Скопировать
But they're rare.
I think you're looking at a suicide dressed up as a murder.
If it was suicide, there's no real reason to link it to the other two deaths.
Но они довольно редки.
Думаю, ты смотришь на самоубийство, которое попытались обставить как убийство.
Если это было самоубийство, тогда у нас нет никаких причин его связывать с другими двумя убийствами.
Скопировать
I dressed up for him because on more than one occasion...
He dressed up for me.
Thank you.
Я оделся для него, потому что более, чем для одного случая...
Он одевался для меня.
Спасибо.
Скопировать
I don't hate music.
Oh, you and your sister need to go get dressed up.
We're going out tonight.
Я не ненавижу музыку.
Да, и вам с сестрой пора одеваться.
Сегодня мы выходим в свет.
Скопировать
Come on. She is out of your league.
You got dressed up for nothing.
- I just need to see her for a second.
Она не в твоей лиге.
- Ты зря приоделся.
- Мне нужно с ней встретиться.
Скопировать
You know what video would have gone viral, if we still had it?
When you were five and you got dressed up as Batman and you jumped off the shed 'cause you thought you
After you jumped first.
Знаешь, какое видео стало бы вирусным, если бы оно все еще было у нас?
Когда тебе было 5 и ты оделся как Бэтмэн ты спрыгнул с сарая потому что думал, что ты можешь летать
После того, как ты прыгнул первым
Скопировать
What do you mean?
Hanging around the ladies' room dressed up as a woman.
- Is it a bet?
Ты о чем?
- Ну, переодеваешься женщиной. Нет.
Проспорил?
Скопировать
The clear nail polish and the conservative hairstyle suggest that she -- she worked very hard to look well-groomed and authoritative...
Yet she's dressed up as an old-fashioned hippie.
Hmm?
Прозрачный лак для ногтей и классическая стрижка говорят о том, как сильно она старалась, чтобы выглядеть ухоженной. И влиятельной.
До тех пор, пока не вырядилась словно старомодный хиппи.
Что?
Скопировать
Oh, my goodness, what do we have here?
Either Sunday came early this week, or my dad dressed up to meet you.
Step on over here, you two.
Боже мой, что это у нас тут?
Или восресенье наступило раньше на этой неделе или мой отец принарядился для встречи с тобой.
Подойдите сюда оба.
Скопировать
I-I thought you were going to that party with your girlfriends tonight.
I'll just cancel-- honestly I'm just not really in the mood to get dressed up and deal with that whole
Yeah, I think you should go to that party.
Я... я думал, ты собиралась на ту вечеринку со своими подругами.
Я просто всё отменю... если честно, я просто не в настроении наряжаться и встречаться с этой толпой людей.
По-моему, тебе стоит сходить на эту вечеринку.
Скопировать
Action!
Why is he dressed up as Hitler?
Because cyclists need to be visible.
Мотор!
Почему он одет как Гитлер?
Потому что велосипедисты должны быть заметны.
Скопировать
Bizzi is a soul singer, he's a gospel soul singer.
- You dressed up for it.
- Thank very much.
Биззи - соул исполнитель, он церковный соул исполнитель.
- Ты принарядился.
- Спасибо большое.
Скопировать
She's taking my picture for "Mail Monthly" magazine.
I would've dressed up a little more.
Don't worry about it.
Она хочет взять мою фотографию для журнала "Почта месяца".
Если бы я знала, одела бы еще что-нибудь.
Не переживай по этому поводу.
Скопировать
And the last time I saw them, they were celebrating the anniversary of their first date.
They were so excited, all dressed up, and I was annoyed, because I didn't want to spend the night at
So before they left, my dad came upstairs to say good-bye, and I told him that celebrating a first date was stupid.
И последний раз, когда мы виделись, они ехали праздновать годовщину первого свидания.
Он были такие радостные, нарядились, а я был так расстроен, потому что не хотел ночевать у бабушки.
Перед отъездом отец поднялся наверх попрощаться, и я сказал ему, что праздновать такую годовщину глупо.
Скопировать
Haven't seen the girls out like that in a while.
I'm allowed to get dressed up and go out whenever I want to.
I was just kidding.
Давно не видела таких шикарных девчонок!
Знаешь что.. мне разрешено одеваться и ходить на свидания когда я пожелаю.
Я просто шучу.
Скопировать
I suppose it might reason that...
I dressed up for him because on more than one occasion...
He dressed up for me.
Полагаю, может что-то значит, что...
Я оделся для него, потому что более, чем для одного случая...
Он одевался для меня.
Скопировать
[ Faint gunfire ]
So the theory is Denise helped Raymond kill his wife, and then she dressed up like him?
Well, Jane thinks they ran the red light on purpose.
.
Итак, теория состоит в том, что Дэниз помогла Рэймонду убить его жену, а затем она оделась как жена?
Джейн думает, что они специально засветились на дорожной камере.
Скопировать
It's that they were idiots.
. - Well, we're dressed up.
We're showing respect for the event.
А в том, что они идиоты.
- Они превратили всё мероприятие в посмешище.
Мы проявляем уважение к мероприятию.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dressed up (дрэст ап)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dressed up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дрэст ап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение