Перевод "dried fruit" на русский

English
Русский
0 / 30
fruitфрукт плод плодоносный плодоносить
Произношение dried fruit (драйд фрут) :
dɹˈaɪd fɹˈuːt

драйд фрут транскрипция – 23 результата перевода

The y'd do you good...
Like all dried fruit.
I can't get used to it.
Тебе полезно.
Как и любые сухофрукты.
Ничего не понимаю.
Скопировать
I don't like you.
So if you got any other problems, whether it's raisins, prunes figs or any other dried fruit just keep
All right.
Ты мне не нравишься.
Так что если у тебя будут ещё проблемы с изюминками, черносливом инжиром или любыми другими сушёными фруктами держи их при себе и не стой у меня на пути, ясно?
Хорошо.
Скопировать
Get some stuff to put in my backpack.
Dried fruit and granola, and stuff like that.
-What's up?
Купить продукты в поход.
Сушёные фрукты, мюсли и всё такое.
- Так что ты хотела?
Скопировать
What is it?
I think it's some dried fruit.
Merry Christmas.
Что это?
Я думаю, это какие - то сухофрукты.
С Рождеством.
Скопировать
plain old sugar, and my Lord, there's been, like, like a 300-year Holy War over the stuffing.
Apple slices, dried fruit, jam, berries, even cheese for God's sake, but the key to ebelskivers, ladies
- Shut up.
Сахар или, не поверите - люди триста лет спорили из-за начинки.
Яблоки, фрукты, варенье, ягоды. даже, вы не поверите, сыр. Настоящий эблескивер готовится с лимонной цедрой.
- Заткнись.
Скопировать
She likes the ones in the little red box, so I'll just pick some of them up.
'Stop talking about dried fruit! '
But the main thing is...
Ей нравятся те, что в маленькой красной коробке, поэтому я просто возьму их
"Перестань говорить о сушеных фруктах!"
Но главное это..
Скопировать
This isn't Nana Connie's old recipe.
So the only sweets she had in her house was dried fruit.
I knew I had to do something to help Quinn out with our baby.
Это не старый бабушкин рецепт. Она бы такого не приготовила.
Она была диабетиком, и из сладостей у нее дома были только сухофрукты.
Я знал, что должен что-то придумать, чтобы помочь Квинн и нашей малышке.
Скопировать
The cultural paradigm in which people have sex after three dates. I see.
Now, are we talking "date" the social interaction or "date" the dried fruit?
Never mind. What's your announcement? Oh, good, my turn.
О культурной парадигме, в которой люди занимаются сексом после трех свиданий.
Я вижу. Итак, говоря "свидание" (англ. - date), мы подразумеваем социальное взаимодействие или сушеные финики (англ. - date)?
Не заморачивайся, что ты хотел сказать?
Скопировать
Anybody?
Yeah... no, I've got a piece of dried fruit That I was saving for later.
Are you kidding?
Ни у кого?
Я припас на всякий случай кусочек сухофрукта.
Шутишь?
Скопировать
With fresh fruit, you don't have an issue of religious fallow.
But with dried fruit, there is always a doubt.
- Can you verify it?
- Я понял. Со свежими фруктами нет проблемы шмиты (святости седьмого года).
Но сухофрукты могут оказаться сомнительными.
Но ты можешь проверить их, так?
Скопировать
What was that wonderful store called again?
Point place meditation supply and dried fruit depot.
Well, that is so clever.
Разве это не замечательно, что появился снова магазин под таким названием?
Пойнт Плэйские медитации, питание и склад сушеных фруктов.
Ну, это так мудро.
Скопировать
- Hi.
Choices are powdered eggs, dried fruit and yogurt.
- Eggs, please.
- Привет.
Сегодня у тебя яйца из порошка, сухофрукты и йогурт.
- Яйца, пожалуйста.
Скопировать
What kind of snacks?
Keeping in mind that fruit and dried fruit are not snacks.
Food for thought.
Какие закуски?
Учтите, что фрукты и сухофрукты - не закуски.
Еда для мыслей.
Скопировать
No endosperm. 3x07
Isles, I specifically requested a special meal... steel-cut oats with dried-fruit topping.
- This better be a murder. - Crazy for You
"дорогая, кажется у нас кончилось молоко".
Доктор Айлз, я отдельно заказывал специальное блюдо, измельченную овсянку, посыпанную сушеными фруктами.
Пусть это будет убийство.
Скопировать
Yeah. First time you see them, it can be pretty rough.
I still can't eat dried fruit without heaving a little first.
Well, let's see what has a need right now.
Да, этот вид в первый раз может сильно травмировать.
Меня все еще подташнивает, когда я начинаю есть сухофрукты.
Посмотрим, какая работа подойдет.
Скопировать
- Peaches.
Outside the city at Montreuil there's a Gypsy camp famous for its dried fruit, especially peaches.
And there we shall find our fortune teller and return her bag.
- Персики.
За городом Монтрёй есть цыганский табор, знаменитый сухофруктами, особенно персиками.
Там мы найдём нашу предсказательницу и вернём ей сумку.
Скопировать
Is that right?
- Yes, and we also have some dried fruit.
- Okay.
Это так?
- Да, и у нас еще есть немного сухофруктов.
- Ладно.
Скопировать
Look at that- scroggin.
Got some nuts and dried fruit...
Little pieces of chocolate.
Посмотри сюда - скроггин.
Немножко орешков и сушёных фруктов...
- Маленькие кусочки шоколада.
Скопировать
This was Robert's favourite.
Your brother loved a bowl of cereal with dried fruit.
He was obsessed with dried fruit, and he'd cut it up in little pieces and then put it in his cereal, but he had to have 24 pieces.
Роберт очень любил это...
Ваш брат обожал хлопья с сушеными фруктами...
Он так любил сушеные фрукты. Мог есть их каждый день... Вот такую полную миску фруктов, а еще молоко и хлопья..
Скопировать
And you kept the holly and the ivy and all your things up all the way through.
and things, we don't really think about how amazing it was to have pickles and jams and preserves and dried
- And it was a great celebration.
У вас постоянно был остролист и плющ и всякое такое.
Теперь у нас есть центральное отопление, мы не думаем о том, как чудесно было иметь соления, джемы, консервы и сушенные фрукты — всё это помогало пережить зиму.
— Вот это был праздник.
Скопировать
Your brother loved a bowl of cereal with dried fruit.
He was obsessed with dried fruit, and he'd cut it up in little pieces and then put it in his cereal,
He would count the pieces. Thank you.
Ваш брат обожал хлопья с сушеными фруктами...
Он так любил сушеные фрукты. Мог есть их каждый день... Вот такую полную миску фруктов, а еще молоко и хлопья..
Да, спасибо.
Скопировать
I give her gold to keep it in the abyss she calls a mouth.
My third wife... she has small and wrinkled teats, like the dried fruit on a fig tree.
But Chabi... she is an irreproachable gift from the Eternal Blue Sky.
Я даю ей золото, чтобы она держала его в бездне, что зовется ртом.
У моей третей жены... грудь такая маленькая и морщинистая, словно сухая фига.
Но Чаби... Она безупречный дар, Вечного Голубого неба.
Скопировать
Hey, goji berries are stupid, yeah?
Like, they're no better than any other dried fruit.
All superfoods are just normal foods with a better narrative.
Эй, ты ведь тоже считаешь ягоды goji глупыми?
Они ведь не лучше других высушенных фруктов.
Вся супер-еда - это обычная еда с лучшей подачей.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов dried fruit (драйд фрут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы dried fruit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драйд фрут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение