Перевод "drinking game" на русский
Произношение drinking game (дринкин гейм) :
dɹˈɪŋkɪŋ ɡˈeɪm
дринкин гейм транскрипция – 30 результатов перевода
- And no regurgitation.
So it's a drinking game?
Last one standing wins.
-И чтоб никаких отрыжек.
Значит это игра на выпивание?
Побеждает тот, кто останется.
Скопировать
- Do we dare?
At least if I'd brought a flask, we could've played the nevermore drinking game.
Oh, maybe this is what drove Poe to the bottle.
- Мы посмеем?
По крайней мере, если бы я принесла фляжку, мы бы могли сыграть в nevemore-игру на выпивку
О, может это то, что подтолкнуло По к бутылке.
Скопировать
Word of honor.
Be fun to play a drinking game.
- You know any Chinese drinking games? - No.
- Слово чести.
Давай сыграем на выпивку.
- В Китае есть такие игры?
Скопировать
- You know any Chinese drinking games? - No.
Every country has a drinking game.
You must know one.
- В Китае есть такие игры?
- Нет. В каждой стране есть.
Ты должен знать.
Скопировать
Let's drink.
A drinking game first.
What about the towel game?
Давайте выпьем.
Сначала сыграем.
Как насчет "полотенца"?
Скопировать
I never could out-drink her in the past.
C'mon Old Huang, play a drinking game.
I couldn't possibly.
Ее раньше было не перепить.
Давай, Хуанг, сыграем!
- Нет, как можно.
Скопировать
C'mon Old Huang, we want the big cups!
Let's do the drinking game.
You've never won that one.
- Принеси, Хуанг. Хотим из больших чашек!
Давайте играть.
Ты никогда не выигрывала.
Скопировать
Big Sister made so many nice dishes for me today.
What about playing guess-fingers [a drinking game].
Big brother tried to teach me but I still don't know how.
Ювень, все так вкусно!
Давайте поиграем!
Брат меня учил, но я плохо играю.
Скопировать
I bought a case.
This turned out to be a fun drinking game.
♪ I see love. ♪
я купила целый ящик.
Кажется, это будет весёлая алкогольная забава.
English subs - by chamallow.
Скопировать
I love that show.
Th-That was a drinking game in college.
Every time someone would yell "Pleshkin!" I would take a shot.
Обожаю это шоу.
Была такая игра с выпивкой в колледже.
Каждый раз как кто-нибудь кричал "Плешкин!", я выпивала.
Скопировать
A little? Well, let me ask you a question about the play.
Or we could play a drinking game.
Like quarters?
Немного?
Ладно, позволь задать тебе вопрос о пьесе.
Или мы могли бы поиграть в литрбол.
Скопировать
Are you in danger?
No, it's a drinking game.
Whenever we see an iceberg, we take a shot!
Ты в опасности?
Нет, это игра с выпивкой.
когда мы видим айсберг, мы делаем глоток.
Скопировать
- Hey, Jessica, it didn't. - Hmm.
It was a drinking game, and I was finishing the game.
Yeah, but it happened after the game when it meant something.
- Джессика, не значило.
- хммм. Это была игра на выпить, и это был конец игры.
Ага, но это случилось после игры, значит – значило.
Скопировать
[everyone cheers] [music]
To commence the annual Yule drinking game we shall drink to decide whether or not we tell Bo about the
- Agreed.
[Возгласы одобрения] [Музыка]
Чтобы начать ежегоную йолевскую игру "Напои оппонента", мы должны выпить чтобы решить, отдать или нет эту коробку Бо. согласна?
- Согласна.
Скопировать
Even for public radio.
You know, if we did a shot every time they said something embarrassing, this would be one hell of a drinking
A little early for alcohol, isn't it?
Даже для радио.
Знаешь, если бы мы пили каждый раз когда они мели какую-то чепуху, это было бы похоже на игру в алкоголь.
Еще рано для алкоголя.
Скопировать
Beth, I can see you.
We kept playing the drinking game after you guys left...
Who wants pancakes, huh?
Бэт, я вижу тебя.
Ну, дело в том, что мы еще играли в бутылочку, когда вы, ребята, ушли...
Кто хочет оладьев?
Скопировать
Yes.
Did you ever engage in a drinking game called Russian Roulette?
What is this about, Jamie?
Да.
Вы когда-нибудь участвовали в пьяной забаве под названием "Русская рулетка"?
Это ты о чем, Джейми?
Скопировать
Oh, God, no.
Or we can make that presentation a drinking game.
Every time he shows us a boring graph, we drink?
О нет, господи.
Или мы можем сделать эту презентацию как алко-игру.
Каждый раз, как он покажет нам скучный график - мы пьем.
Скопировать
I have an idea...
Drinking game.
Yes!
У меня есть идея...
Алкогольная игра.
Да!
Скопировать
This chick knows Jenna Maroney!
New drinking game!
Drink when someone says something!
Эта цыпочка знает Дженну Маруни!
Новая игра на выпивку!
Выпей как только кто-то что-то скажет!
Скопировать
I'm actually really sorry about that.
Jess, I haven't played a drinking game in ten years.
The only reason I did is 'cause you asked me to.
Мне на самом деле очень жаль.
Джесс, я не играл в игры с алкоголем лет десять.
Я сделал это только потому, что ты попросила.
Скопировать
Perfect.
Hey, I thought this was a drinking game.
You know, you got a lot of animals I would slap.
Здорово.
Я думал, это значит - кто больше выпьет.
Вообще-то, я бы многих зверушек шлепнул.
Скопировать
And then what happened?
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk so I suggested a drinking game.
I called it Drink.
И что потом произошло?
Ну, мы закончили ужинать и он до сих пор не был пьян и я решила придумать алкогольную игру.
Я назвала её "Алкоголь".
Скопировать
- Like what?
- Playing a drinking game, entering a contest and skinny dipping.
Casey Cartwright gone wild!
- Как что?
- Игра питья, принятие участие в соревновании и купание голышом.
Кейси Картрайт - дикарка!
Скопировать
- No.
Well, there's this little drinking game sailors taught me during my time as an agent afloat.
Someone calls for a coin.
- Нет.
Есть у моряков такая игра на выпивку, которой меня научили, пока я был Агентом на борту.
Кто-нибудь просит монетку.
Скопировать
I can't properly respond without careful thought.
Can't we just make it a drinking game?
No. This is a valuable,psychological tool,Agent Booth.
Я не могу дать ответ, не обдумав все как следует.
Может просто устроим соревнования по выпивке?
Нет, это очень важная психологическая методика, агент Бут.
Скопировать
I know, but Chuck comes with Laurie, and Laurie's an old friend of Jennifer's.
Besides, we can make a drinking game out of it.
Every time Chuck says "long story short" drink.
Я понимаю, но Чак прийдет с Лори. А Лори - давняя подруга Дженнифер.
К тому же, мы может сделать из этого игру на выпивание.
Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю.
Скопировать
We're playing Thumper.
A drinking game?
With your gag reflex?
Наслаждайся. Я пошла.
Мы играем в Тампер.
В игру выпивки?
Скопировать
No offense, Dr. Hodgins, but you're a little older than my usual viewers.
When I was in college, we used to have this drinking game.
Every time you said the word "amazing," we'd-
Без обид, доктор Ходжинс, но вы немного старше, чем мои обычные зрители.
Когда я был в университете, мы обычно играли на выпивание.
Каждый раз когда вы говорили слово "удивительно", мы...
Скопировать
That's it.
Plus, Grayson's got a new drinking game.
It's called "movie mash-up."
И всё.
Плюс, у Грейсона есть новая алкогольная игра.
Называется "попурри из фильмов".
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drinking game (дринкин гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drinking game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринкин гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение