Перевод "drinking game" на русский
Произношение drinking game (дринкин гейм) :
dɹˈɪŋkɪŋ ɡˈeɪm
дринкин гейм транскрипция – 30 результатов перевода
Word of honor.
Be fun to play a drinking game.
- You know any Chinese drinking games? - No.
- Слово чести.
Давай сыграем на выпивку.
- В Китае есть такие игры?
Скопировать
- You know any Chinese drinking games? - No.
Every country has a drinking game.
You must know one.
- В Китае есть такие игры?
- Нет. В каждой стране есть.
Ты должен знать.
Скопировать
Let's drink.
A drinking game first.
What about the towel game?
Давайте выпьем.
Сначала сыграем.
Как насчет "полотенца"?
Скопировать
Big Sister made so many nice dishes for me today.
What about playing guess-fingers [a drinking game].
Big brother tried to teach me but I still don't know how.
Ювень, все так вкусно!
Давайте поиграем!
Брат меня учил, но я плохо играю.
Скопировать
- Do we dare?
At least if I'd brought a flask, we could've played the nevermore drinking game.
Oh, maybe this is what drove Poe to the bottle.
- Мы посмеем?
По крайней мере, если бы я принесла фляжку, мы бы могли сыграть в nevemore-игру на выпивку
О, может это то, что подтолкнуло По к бутылке.
Скопировать
Perfect.
Hey, I thought this was a drinking game.
You know, you got a lot of animals I would slap.
Здорово.
Я думал, это значит - кто больше выпьет.
Вообще-то, я бы многих зверушек шлепнул.
Скопировать
We're playing Thumper.
A drinking game?
With your gag reflex?
Наслаждайся. Я пошла.
Мы играем в Тампер.
В игру выпивки?
Скопировать
- Like what?
- Playing a drinking game, entering a contest and skinny dipping.
Casey Cartwright gone wild!
- Как что?
- Игра питья, принятие участие в соревновании и купание голышом.
Кейси Картрайт - дикарка!
Скопировать
Second down, everyone drink.
Ted, it's not a drinking game if you drink anytime anything happens.
Are these chicken wings or angel wings?
(37-ой Суперкубок, 2003 год) Второе касание, все пьют.
Тед, это не игра на выпивку, если ты пьешь каждый раз, когда что-то происходит.
Это куриные или ангельские крылышки?
Скопировать
And then what happened?
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk so I suggested a drinking game.
I called it Drink.
И что потом произошло?
Ну, мы закончили ужинать и он до сих пор не был пьян и я решила придумать алкогольную игру.
Я назвала её "Алкоголь".
Скопировать
- No.
Well, there's this little drinking game sailors taught me during my time as an agent afloat.
Someone calls for a coin.
- Нет.
Есть у моряков такая игра на выпивку, которой меня научили, пока я был Агентом на борту.
Кто-нибудь просит монетку.
Скопировать
I'll show you a game now.
A terrible drinking game.
Are my chances that the gate will open bettter now?
А сейчас я покажу тебе одну игру.
Страшную игру-напивайку.
У меня есть шанс, что прямо сейчас эти ворота могут открыться?
Скопировать
- No.
A Christmas drinking game.
- Yes.
- Нет.
Рождественская выпивка.
- Да.
Скопировать
Yes, sir.
Hey, Liz, we're playing the Today Show drinking game.
You do a shot every time they give a dumb travel tip.
Да, сэр.
Привет, Лиз, мы играем в игру - напейся с "Тудей Шоу".
Пьем каждый раз, когда они дают дурацкий совет путешественникам.
Скопировать
And now that I think about it, not as well lit.
Well, the truth is, We watch it for the drinking game.
The who now?
Хотя освещение у них там тоже не важное.
Честно говоря, мы смотрим шоу ради игры на выпивание.
Ради кого?
Скопировать
It's funny.
I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin.
I'd pour peach schnapps in her belly button...
Забавно.
Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин.
Я налил персиковый шнапс на её пупок...
Скопировать
Look, just because your class likes me more than you...
You're a drinking game! What?
That's why they watch.
Слушай, из-за того, что я нравлюсь твоей группе больше чем ты...
- Ты игра на выпивание!
- Что? Поэтому они тебя смотрят.
Скопировать
That's why they watch.
They made a drinking game out of you.
Every time you say "But, um..."" They do a shot.
- Что? Поэтому они тебя смотрят.
Из тебя они сделали игру на выпивание.
Каждый раз, когда ты говоришь "этсамое...", они выпивают.
Скопировать
I've never said, "But, um..."
Well, then, I guess it's not a very good drinking game.
Which would mean last night, when barney and I played it, I didn't get super wasted and throw up all over myself.
И никогда не говорила.
Ну, тогда, это плохая игра на выпивание.
и вчера, когда мы с Барни в неё играли, я не нарезался в хлам и меня не стошнило.
Скопировать
What?
Yeah, we're gonna play The robin scherbatsky drinking game.
We were wondering if you wanted to join us.
Что?
Да, мы хотим сыграть в игру на выпивание Робин Щербатски.
Не хотите к нам присоединиться?
Скопировать
How great is this? !
And it was right then that robin got an idea That would end the drinking game forever.
I wanted to ask you about The novel you're writing right now.
Ну чем не веселуха?
И тогда Робин раз и навсегда решила покончить с игрой на выпивание.
Я хотела спросить вас о романе, который вы сейчас пишите.
Скопировать
No offense, Dr. Hodgins, but you're a little older than my usual viewers.
When I was in college, we used to have this drinking game.
Every time you said the word "amazing," we'd-
Без обид, доктор Ходжинс, но вы немного старше, чем мои обычные зрители.
Когда я был в университете, мы обычно играли на выпивание.
Каждый раз когда вы говорили слово "удивительно", мы...
Скопировать
That's it.
Plus, Grayson's got a new drinking game.
It's called "movie mash-up."
И всё.
Плюс, у Грейсона есть новая алкогольная игра.
Называется "попурри из фильмов".
Скопировать
I don't get it.
How is it a drinking game?
Well, we drink while we do it.
Не понял.
Почему это алкогольня игра?
Ну, мы пьём во время игры.
Скопировать
If a Hastings has a shot, she takes the shot.
- Is that a drinking game?
- Yeah, it should be.
Если у Хастингс есть шанс, она им воспользуется.
Прямо как в игре на выпивку?
Да, было бы здорово, если бы это была она.
Скопировать
You expect me to play spin the bottle with my fiancé's cousin?
Okay, how about a drinking game?
No, no drinking games.
Ты ожидаешь, что я буду играть в бутылочку с кузиной своего жениха?
Ладно, как насчет алкогольных игр?
Нет, никаких алкогольных игр.
Скопировать
Mom paid someone off again.
Well, we should make this a drinking game.
Ben donovan has information that can ruin this family.
Мама снова откупилась.
Ну, мы должны сделать это питьевой игрой.
У Бена Донована есть информация, которая может разрушить эту семью.
Скопировать
I just thought about how awesome ted is again.
This is a weird drinking game.
Can I buy you a drink?
Я только что подумала, какой всё-таки Тед замечательный.
Это очень странная игра на выпивание.
Могу я вас угостить?
Скопировать
I can't properly respond without careful thought.
Can't we just make it a drinking game?
No. This is a valuable,psychological tool,Agent Booth.
Я не могу дать ответ, не обдумав все как следует.
Может просто устроим соревнования по выпивке?
Нет, это очень важная психологическая методика, агент Бут.
Скопировать
I know, but Chuck comes with Laurie, and Laurie's an old friend of Jennifer's.
Besides, we can make a drinking game out of it.
Every time Chuck says "long story short" drink.
Я понимаю, но Чак прийдет с Лори. А Лори - давняя подруга Дженнифер.
К тому же, мы может сделать из этого игру на выпивание.
Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю.
Скопировать