Перевод "drinking game" на русский
Произношение drinking game (дринкин гейм) :
dɹˈɪŋkɪŋ ɡˈeɪm
дринкин гейм транскрипция – 30 результатов перевода
Word of honor.
Be fun to play a drinking game.
- You know any Chinese drinking games? - No.
- Слово чести.
Давай сыграем на выпивку.
- В Китае есть такие игры?
Скопировать
- You know any Chinese drinking games? - No.
Every country has a drinking game.
You must know one.
- В Китае есть такие игры?
- Нет. В каждой стране есть.
Ты должен знать.
Скопировать
Let's drink.
A drinking game first.
What about the towel game?
Давайте выпьем.
Сначала сыграем.
Как насчет "полотенца"?
Скопировать
Big Sister made so many nice dishes for me today.
What about playing guess-fingers [a drinking game].
Big brother tried to teach me but I still don't know how.
Ювень, все так вкусно!
Давайте поиграем!
Брат меня учил, но я плохо играю.
Скопировать
- Do we dare?
At least if I'd brought a flask, we could've played the nevermore drinking game.
Oh, maybe this is what drove Poe to the bottle.
- Мы посмеем?
По крайней мере, если бы я принесла фляжку, мы бы могли сыграть в nevemore-игру на выпивку
О, может это то, что подтолкнуло По к бутылке.
Скопировать
Perfect.
Hey, I thought this was a drinking game.
You know, you got a lot of animals I would slap.
Здорово.
Я думал, это значит - кто больше выпьет.
Вообще-то, я бы многих зверушек шлепнул.
Скопировать
We're playing Thumper.
A drinking game?
With your gag reflex?
Наслаждайся. Я пошла.
Мы играем в Тампер.
В игру выпивки?
Скопировать
- Like what?
- Playing a drinking game, entering a contest and skinny dipping.
Casey Cartwright gone wild!
- Как что?
- Игра питья, принятие участие в соревновании и купание голышом.
Кейси Картрайт - дикарка!
Скопировать
Second down, everyone drink.
Ted, it's not a drinking game if you drink anytime anything happens.
Are these chicken wings or angel wings?
(37-ой Суперкубок, 2003 год) Второе касание, все пьют.
Тед, это не игра на выпивку, если ты пьешь каждый раз, когда что-то происходит.
Это куриные или ангельские крылышки?
Скопировать
And then what happened?
Well, we finished dinner and he still wasn't drunk so I suggested a drinking game.
I called it Drink.
И что потом произошло?
Ну, мы закончили ужинать и он до сих пор не был пьян и я решила придумать алкогольную игру.
Я назвала её "Алкоголь".
Скопировать
- No.
Well, there's this little drinking game sailors taught me during my time as an agent afloat.
Someone calls for a coin.
- Нет.
Есть у моряков такая игра на выпивку, которой меня научили, пока я был Агентом на борту.
Кто-нибудь просит монетку.
Скопировать
I'll show you a game now.
A terrible drinking game.
Are my chances that the gate will open bettter now?
А сейчас я покажу тебе одну игру.
Страшную игру-напивайку.
У меня есть шанс, что прямо сейчас эти ворота могут открыться?
Скопировать
- No.
A Christmas drinking game.
- Yes.
- Нет.
Рождественская выпивка.
- Да.
Скопировать
Yes, sir.
Hey, Liz, we're playing the Today Show drinking game.
You do a shot every time they give a dumb travel tip.
Да, сэр.
Привет, Лиз, мы играем в игру - напейся с "Тудей Шоу".
Пьем каждый раз, когда они дают дурацкий совет путешественникам.
Скопировать
And now that I think about it, not as well lit.
Well, the truth is, We watch it for the drinking game.
The who now?
Хотя освещение у них там тоже не важное.
Честно говоря, мы смотрим шоу ради игры на выпивание.
Ради кого?
Скопировать
It's funny.
I had a drinking game based on robin, But it was actually on robin.
I'd pour peach schnapps in her belly button...
Забавно.
Была у меня одна игра на выпивание с Робин, но в неё нужно играть на Робин.
Я налил персиковый шнапс на её пупок...
Скопировать
Look, just because your class likes me more than you...
You're a drinking game! What?
That's why they watch.
Слушай, из-за того, что я нравлюсь твоей группе больше чем ты...
- Ты игра на выпивание!
- Что? Поэтому они тебя смотрят.
Скопировать
That's why they watch.
They made a drinking game out of you.
Every time you say "But, um..."" They do a shot.
- Что? Поэтому они тебя смотрят.
Из тебя они сделали игру на выпивание.
Каждый раз, когда ты говоришь "этсамое...", они выпивают.
Скопировать
I've never said, "But, um..."
Well, then, I guess it's not a very good drinking game.
Which would mean last night, when barney and I played it, I didn't get super wasted and throw up all over myself.
И никогда не говорила.
Ну, тогда, это плохая игра на выпивание.
и вчера, когда мы с Барни в неё играли, я не нарезался в хлам и меня не стошнило.
Скопировать
What?
Yeah, we're gonna play The robin scherbatsky drinking game.
We were wondering if you wanted to join us.
Что?
Да, мы хотим сыграть в игру на выпивание Робин Щербатски.
Не хотите к нам присоединиться?
Скопировать
How great is this? !
And it was right then that robin got an idea That would end the drinking game forever.
I wanted to ask you about The novel you're writing right now.
Ну чем не веселуха?
И тогда Робин раз и навсегда решила покончить с игрой на выпивание.
Я хотела спросить вас о романе, который вы сейчас пишите.
Скопировать
No offense, Dr. Hodgins, but you're a little older than my usual viewers.
When I was in college, we used to have this drinking game.
Every time you said the word "amazing," we'd-
Без обид, доктор Ходжинс, но вы немного старше, чем мои обычные зрители.
Когда я был в университете, мы обычно играли на выпивание.
Каждый раз когда вы говорили слово "удивительно", мы...
Скопировать
That's it.
Plus, Grayson's got a new drinking game.
It's called "movie mash-up."
И всё.
Плюс, у Грейсона есть новая алкогольная игра.
Называется "попурри из фильмов".
Скопировать
I don't get it.
How is it a drinking game?
Well, we drink while we do it.
Не понял.
Почему это алкогольня игра?
Ну, мы пьём во время игры.
Скопировать
If a Hastings has a shot, she takes the shot.
- Is that a drinking game?
- Yeah, it should be.
Если у Хастингс есть шанс, она им воспользуется.
Прямо как в игре на выпивку?
Да, было бы здорово, если бы это была она.
Скопировать
You expect me to play spin the bottle with my fiancé's cousin?
Okay, how about a drinking game?
No, no drinking games.
Ты ожидаешь, что я буду играть в бутылочку с кузиной своего жениха?
Ладно, как насчет алкогольных игр?
Нет, никаких алкогольных игр.
Скопировать
Mom paid someone off again.
Well, we should make this a drinking game.
Ben donovan has information that can ruin this family.
Мама снова откупилась.
Ну, мы должны сделать это питьевой игрой.
У Бена Донована есть информация, которая может разрушить эту семью.
Скопировать
I just thought about how awesome ted is again.
This is a weird drinking game.
Can I buy you a drink?
Я только что подумала, какой всё-таки Тед замечательный.
Это очень странная игра на выпивание.
Могу я вас угостить?
Скопировать
I can't properly respond without careful thought.
Can't we just make it a drinking game?
No. This is a valuable,psychological tool,Agent Booth.
Я не могу дать ответ, не обдумав все как следует.
Может просто устроим соревнования по выпивке?
Нет, это очень важная психологическая методика, агент Бут.
Скопировать
I know, but Chuck comes with Laurie, and Laurie's an old friend of Jennifer's.
Besides, we can make a drinking game out of it.
Every time Chuck says "long story short" drink.
Я понимаю, но Чак прийдет с Лори. А Лори - давняя подруга Дженнифер.
К тому же, мы может сделать из этого игру на выпивание.
Надо выпивать каждый раз, когда Чак начинает рассказывать историю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов drinking game (дринкин гейм)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drinking game для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить дринкин гейм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
