Перевод "drug treatment" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение drug treatment (драг тритмонт) :
dɹˈʌɡ tɹˈiːtmənt

драг тритмонт транскрипция – 15 результатов перевода

This weekend?
Yes, he's coming off the drug treatment.
I couldn't let him be alone.
— Как? Опять?
Его выписывают из больницы.
Я не могу оставить его одного.
Скопировать
It's too far advanced to operate.
There's no drug treatment either.
You must ease up, even in the kitchen.
Оперировать поздно.
Болезнь не лечится.
Надо меньше напрягаться, в том числе в ресторане.
Скопировать
Sounds familiar. Mm-hmm.
If your client agrees to go through a residential drug treatment program and community service, I'll
That would be great.
Звучит знакомо.
Если твоя клиентка согласна пройти курс лечения от наркотической зависимости и общественные работы, я сведу обвинения до незаконного хранения.
Было бы здорово.
Скопировать
Yes.
Edward Feinberg knew Cruz from a halfway-house drug-treatment program that Feinberg ran.
Cruz and Feinberg had an argument because Cruz showed up to a therapy session high three days before the murder.
Да.
Эдвард Файнберг знал Круза по программе реабилитации наркоманов, которую сам и вёл.
Круз и Файнберг поругались, потому что Круз пришёл на терапию под кайфом за три дня до убийства.
Скопировать
Most of all we're interacting with an at-risk community that is largely elusive.
We're even talking some of these people into drug treatment.
And that's just what U.M. and Bon Secours have brought to the table.
Важнее всего то, что мы имеем возможность воздействовать на те группы риска... которые обычно для нас недосягаемы.
Мы даже уговорили некоторых из них пройти курс лечения.
И все это происходит при участии только лишь университета и Бон Секурс.
Скопировать
So we gave them something equivalent to two or three joints a day...
And we treated them for two weeks, when they were young, then we stopped their drug treatment we waited
so now we're ready to test them, they're drug free, don't have any THC on board now.
Мы давали им эквивалент 2-3 джоинтов в день и мы угощали их две недели, пока они еще были юными.
затем мы прикратили воздействие, подождали пока они вырастут и станут взрослыми двумя месяцами позже.
сейчас мы готовы проверить их. Они не подвержены влиянию наркотика.
Скопировать
The income's better and you get more action.
I'll start you on your drug treatment right away.
I bought it.
И доход выше, и событий в жизни больше.
Начинаем лечение прямо сейчас.
Я купился.
Скопировать
Okay. What happened with you?
The judge remanded to a drug treatment program.
November 14th I have a year clean.
Что с тобой случилось?
Судья отправил меня на лечение от наркозависимости.
С 14 ноября я уже год как чист.
Скопировать
You mean where he's supposed to be.
He was paroled into a residential drug treatment facility.
I called.
Ты имеешь ввиду, где он должен быть.
Он был отпущен, при условии постоянного проживания в реабилитационном центре.
Я позвонил.
Скопировать
At lieutenant Provenza's suggestion, the FBI followed up with the families of all these other young men you claim not to know.
And last November, every one of them was parked with you in a 30-bed drug-treatment center in studio
Placing my client at a rehab is not the same as putting him at a crime scene.
ФБР проверила семьи всех тех других молодых людей, которых, как вы заявляете, вы не знаете.
И в прошлом ноябре, каждый из них был вместе с вами помещен в 30-местный центр лечения от наркозависимости в Студио Сити, специализирующийся на ветеранах.
То, что мой клиент был на лечении ничего не говорит о том, что мой клиент был на месте преступления.
Скопировать
By the time he went to trial, the shock of his arrest had given her family a wake-up call.
Donovan had completed a drug-treatment program finished high school and been accepted to college.
The guidelines prevented the judge from considering any of those things.
К тому времени как он пошёл в суд, шок от его ареста дал тревожный сигнал для её семьи.
Донован завершил наркологическую программу, закончил школу и был зачислен в колледж.
К сожалению, нормы помешали судье учитывать любое из этих обстоятельств.
Скопировать
Where's your toilets, your heat, your electricity ?
Where's the needle truck, the condom distribution, the drug treatment intake ?
Half these people are dying on their feet and the other half's gonna catch what's killin' 'em.
Где у тебя туалеты, отопление, электричество?
Где машина со шприцами, раздача презервативов, прием желающих вылечится?
Половина из этих людей уже умирает... а вторая половина подхватит то, от чего умирает первая.
Скопировать
Wish I could help you, fellas, but since
Randy's in for court-ordered drug treatment, technically, he's under state jurisdiction, so...
Yeah, I don't think the state will mind.
Хотел бы я помочь вам, но поскольку,
Рэнди проходит медикаментозное лечение по решению суда , технически, он под юрисдикцией штата, так что ..
Да, я не думаю, что штат будет возражать.
Скопировать
No, no, no.
Uh, Braddock's last drug treatment was two days ago.
In the morning.
Нет, что вы.
Последний сеанс у Брэддока был два дня назад.
Утром.
Скопировать
Yeah, if they want us to lose more than they want to win.
Barrett, were you in a drug treatment facility in 2006 for addiction to painkillers?
Objection.
Ага, если больше своего выигрыша хотят, чтобы мы проиграли.
Мисс Барнет, были ли вы в наркологической клинике в 2006 году из-за пристрастия к обезболивающим?
Протестую.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов drug treatment (драг тритмонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы drug treatment для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить драг тритмонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение