Перевод "nerve agent" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение nerve agent (норв эйджонт) :
nˈɜːv ˈeɪdʒənt

норв эйджонт транскрипция – 30 результатов перевода

He launched three stratospheric torpedoes at the planet and spread cobalt diselenide throughout the biosphere.
A nerve agent that is harmless to most humanoids but it is deadly to Cardassians.
The Cardassians are already evacuating.
Он выпустил три стратосферных торпеды к планете и распылил диселенид кобальта по биосфере.
Нервно-паралитический газ, безвредный для большинства гуманоидов, но смертельный для кардассианцев.
Кардассианцы уже эвакуируются.
Скопировать
Eddington's detonated his weapon.
The nerve agent is already spreading through the planet's atmosphere.
Which means the Cardassians don't have much time to get away.
Эддингтон взорвал свое оружие.
Нервно-паралитический газ уже распространяется через атмосферу планеты.
А значит, у кардассианцев не так много времени убраться оттуда.
Скопировать
You can forget Washington.
There's enough nerve agent here to wipe out half the eastern seaboard.
Israeli intelligence has identified the bomb-maker.
Забудь мои слова о Вашингтоне.
Этого хватит, чтобы уничтожить половину восточного побережья.
Разведка установила создателя бомбы.
Скопировать
At approximately 0600, Moscow time, the Russians launched... a massive artillery strike against Grozny, the capital of Chechnya.
The shells contained an experimental chemical weapon... known as the Novichok binary nerve agent.
After which, every man, woman and child... inside a radius of 12 miles was rendered helpless... by symptoms approximating acute, late-stage cerebral palsy.
Около 6 утра, Москва начала массированный.. артиллерийский удар по Грозному, столице Чечни.
В ракетах заключено экспериментальное химическое вещество, в течение 20 минут распространившееся на 12 километров.
Все мужчины, женщины и дети в этом районе оказались беззащитны... у всех них наблюдается рвота, головокружение и признаки церебрального паралича.
Скопировать
What the hell is that?
That my dear boy, is an antidote... to the most powerful nerve agent ever created. Look.
Hello, boys.
Что это за хрень?
Это, мой милый мальчик, антидот... к самому сильному нервно-паралитическому соединению, которое я когда-либо создавал.
Привет, ребятки.
Скопировать
think you might be right, Ian.
Monroe ran secret nerve agent research for the CIA before Pergus.
He's Network, definitely.
Должно быть, ты прав, Ян.
Монро возглавлял секретные исследования по нервно-паралитическому оружию для ЦРУ до того, как попал в Пергас.
Определенно, он причастен к Сети,
Скопировать
Hydroxy-cyclosarin.
It's a nerve agent.
The apocalypse in the form of a chemical weapon.
Гидроксид циклосерина.
Вещество нервно-паралитического действия.
Апокалипсис в форме химического оружия.
Скопировать
Follow me.
I don't need you to get the nerve agent out.
I need you to get your team in.
Следуйте за мной.
Мне не нужно, чтобы вы вынесли НПВ.
Мне нужно, чтобы вы доставили туда вашу команду.
Скопировать
Arms trading-- did I mention the sex trafficking?
Or the deadly nerve agent that he's holding just 30 feet beneath this very dance floor.
These are lies!
Торговля оружием.... а я говорил о торговле женщинами?
Или убийственное вещество нервно-паралитического действия, которое он держит всего 30 футами ниже этой танцплощадки?
Это вранье!
Скопировать
Explain.
Well, I got eyes on the nerve agent, and I'm not going to be able to move it, much less pocket it.
Stand by, Deadshot.
Объясни.
Я смотрю на нервно-паралитический газ, и мне его не сдвинуть, и тем более не положить в карман.
Оставайся там, Дэдшот.
Скопировать
You're using it.
Once you have hands on the nerve agent, pocket it, walk right on out.
Copy that.
Ты им воспользуешься.
Когда найдешь нервно-паралитическое вещество, клади в карман и уходи.
Вас понял.
Скопировать
I'm in.
I'll have the nerve agent in my pocket in 30 seconds.
Harbinger...
Я внутри.
Нервно-паралитический газ будет у меня в кармане через 30 секунд.
Харбингер...
Скопировать
Fall back to the rally point.
You knew that the nerve agent was too large to be extracted?
Fall back to the rally point.
Возвращайтесь в пункт сбора.
Вы знали, что контейнер с нервно-паралитическим газом слишком большой, чтобы его можно было извлечь?
Возвращайтесь в пункт сбора.
Скопировать
Uh, ouch. Nice.
Sarin gas nerve agent.
We've got about 90 seconds.
Мило.
Зарин, нервно-паралитический газ.
У нас около 90 секунд.
Скопировать
- Okay.
The submarine's purpose is to deploy a nerve agent called Silent Night.
It's been missing since the Soviet Union's collapse in '91.
— Идет.
Назначение подлодки — испытать газ "Безмолвная ночь".
Он исчез в 91—м, когда распался Советский Союз.
Скопировать
The program didn't work, it was too dangerous.
The soldiers had been exposed to a synthetic neurotoxin, a nerve agent developed under Saddam.
- Cyanogen?
Программа не работала, она была слишком опасна.
Солдаты отравились синтетическим нейротоксином, разработанном при Саддаме.
- Цианоген?
Скопировать
I don't blame them.
It's like she got poisoned with a nerve agent.
Glue inhalation.
Я скоро буду.
Такое чувство, что она отравилась нервно-паралитическим газом. Надышалась клеем.
Хотя бы понятно, почему не признаётся в этом.
Скопировать
Us.
Palisade sent the boys in spread the place with nerve agent, killed everyone.
It was a massacre.
Нас.
"Палисад" прислал ребят они залили всё нервно-паралитическим газом, убили всех.
Это была бойня.
Скопировать
A metabolite of... sarin.
Synthetic nerve Agent. 500 times more potent than cyanide.
Mm. Clear, colorless and has no odor.
- Метаболит зарина. - Да.
Синтетический нервно-паралитический яд, в 500 раз сильнее цианида.
Прозрачный, бесцветный, без запаха.
Скопировать
They said if we don't announce it by that time, they will use the biochemical weapons they have installed on the hostages.
In the G-series gases, there are Tabun, Sarin, and Soman gases, and the Soman gas is the nerve agent
The gas will not only harm the 107 people being held hostage, but if it leaks out from the building, it will harm people within a one kilometer radius.
А что если мы откажемся? Если мы не выполним их условия, они взорвут снаряды с зоманом и убьют заложников.
Что за вещество, этот зоман? Это яды G-серии - зарин, табун, зоман.
Они особо токсичны и имеют нервно-паралитическое действие. Зоман убьёт не только этих 107 заложников, но и всё живое в радиусе километра, если распылится за пределы здания.
Скопировать
What kind of biochemical weapon will you be installing?
(*aka nerve agent Soman)
Since Soman gas' LD50 is 2000 milligrams per 1 kilogram,
Какое именно вещество вы используете?
Это будет *зоман. (*боевое отравляющее вещество нервно-паралитического действия)
Среднесмертельная концентрация при действии через органы дыхания - 0,03 мг•мин/л.
Скопировать
Albany is a blueprint for a genetic weapon.
A nerve agent tailored to attack specific racial or ethnic groups.
Isolate the genes, modify the sequence, deploy it in a region, and it will attack only that ethnicity, leaving everyone else alive.
"Олбани" - это проект по созданию генетического оружия.
Вещество, поражающее нервную систему, воздействующее на конкретные расовые или этнические группы.
Выделить гены, изменить их последовательность, распространить вещество в регионе, и оно уничтожит заданный этнос, оставив в живых всех остальных.
Скопировать
Weapons of mass destruction.
Botulin, VX, sarin, nerve agent.
Iraq and Al Qaeda.
Оружие массового поражения.
Ботулизм, VX, зарин, нервно- паралитические вещества.
Ирак и Аль Каеда.
Скопировать
Good to see you, John.
Deadly Soviet nerve agent used in Afghanistan to obliterate entire towns.
That's tantamount to genocide.
–ад был с тобой увидетьс€, ƒжон.
—мертельный нервно-паралитический газ советского производства примен€ли в јфганистане, чтобы стирать с лица "емли целые города.
- Ёто равносильно геноциду.
Скопировать
Unfortunately, you only have two hours to live.
Right now you are breathing in a deadly nerve agent.
You've been breathing it since you arrived here.
К несчастью, жить вам осталось всего 2 часа.
Вы дышите смертельным веществом, с самого вашего прибытия сюда.
.
Скопировать
Victim inside died from exposure to a chemical weapon;
a nerve agent, to be exact.
How can you be sure?
Пострадавший внутри умер от химического оружия.
Паралитическое вещество, если быть точной.
- Как ты можешь быть уверена?
Скопировать
This is what I'm talking about.
- You don't wanna stop this nerve agent?
- Of course I do.
Вот о чем я говорю.
Ты не хочешь уничтожить этот нервно-паралитический газ? Хочу.
Конечно, хочу!
Скопировать
A nice pair of C-4 bricks rigged to blow outside the summit.
- What about the nerve agent?
- Nothing yet.
Только пара приятненьких кусков взрывчатки, которые должны возрваться снаружи.
- Что с нервно-паралитическим газом?
- Пока ничего.
Скопировать
Organophosphates.
It wasn't a nerve agent.
It was jet oil.
Органофосфаты.
Это были не паралитические вещества.
Это было моторное масло для самолета.
Скопировать
Government protestor, civil disobedience.
You mix that in with C4 and nerve agent, you're looking at Tim McVeigh.
You have an address?
Противник правительства гражданское не повиновение
Добавь взрывчатки и паралитического вещества - Получится Тим Маквей.
У тебя есть адрес?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов nerve agent (норв эйджонт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы nerve agent для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить норв эйджонт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение