Перевод "горячий напиток" на английский

Русский
English
0 / 30
горячийfiery fervent ardent hot busy
напитокbeverage drink
Произношение горячий напиток

горячий напиток – 12 результатов перевода

-Кофе?
-Горячий напиток с кофеином.
Очень модный в наши дни. Является для людей поводом, чтобы собраться вместе
-Coffee?
-Hot, caffeinated beverage.
Seems to be an excuse for people to get together...
Скопировать
Многому можно выучиться.
- Я приготовлю вам горячий напиток.
- Мне бы лучше сухую одежду.
That is the way to learn.
- I'll get you a hot drink.
- I need dry clothes more.
Скопировать
Вера!
Дай этой молодой леди горячий напиток.
Синты не испытывают потребности в питье, доктор Милликан.
Vera!
Come on.
Get this young lady a hot drink. Synthetics don't require beverages, Dr Millican.
Скопировать
Хорошо, я расскажу вам об этом.
Вот горячий напиток, чтобы успокоить тебя.
Его можно взять с собой.
Okay, fine, I'll tell you about it.
Here is a hot beverage to comfort you.
It's in a to-go cup.
Скопировать
Ты расстроен.
Правила приличия диктуют приносить расстроенному индивиду горячий напиток.
Нет, что это такое?
You're upset.
The convention is to bring an upset person a hot beverage.
No, but what is it?
Скопировать
Я всегда тебе только кофе приношу.
И это мой самый любимый безалкогольный горячий напиток, не считая горячий чай.
И горячий апельсиновый сок, неожиданно вкусный.
I only ever bring you coffee.
And it is my very favorite non-alcoholic hot drink, Except for hot tea.
And hot orange juice, weirdly delicious.
Скопировать
Моя маленькая сестричка... обнимается.
У меня тут обжигающе-горячий напиток, Декс.
- Не вынуждай меня использовать его не по назначению.
my little sister, the cuddler.
i got a scalding-hot beverage here, dex.
don't make me use it.
Скопировать
Да, полагаю, не повредит спросить его.
остыл, а я вывалила на тебя кучу своих проблем, но клянусь, я пришла сюда с благими намерениями... горячий
Спасибо.
Yeah, I guess it couldn't hurt to go ask.
This coffee is probably cold, and I've just dumped a bunch of my problems in your lap, but I swear I came here with good intentions-- a warm beverage and a little moral support before your big investor meeting.
Thanks.
Скопировать
Что мы делаем, когда кому-нибудь плохо?
Предлагаем им горячий напиток.
А когда они пьяны в стельку, какой напиток мы должны предложить?
What do we do when someone's hurting?
Offer them a hot beverage.
When they're drunk as a skunk, what beverage do we offer? Coffee.
Скопировать
Давай по порядку.
Так как ты расстроена, по традиции я должен предложить тебе горячий напиток.
Но я у тебя в гостях, поэтому по традиции ты должна предложить мне напиток.
Point of order.
As you're in distress, it would be customary for me to offer you a hot beverage.
But I'm a guest in your home, so it would be customary for you to offer me a beverage.
Скопировать
Что это?
Леонард только что рассказал мне что случилось, так что я решил принести тебе горячий напиток.
О, это так мило с твоей стороны.
What's this?
Leonard told me what happened, so I took it upon myself to make you a hot beverage.
Oh. That's so sweet of you.
Скопировать
Холодный.
Давай я закажу тебе горячий напиток.
Скоро вернусь.
Cold.
Let me get you a hot drink.
I'll be right back.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов горячий напиток?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы горячий напиток для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение