Перевод "electromagnetic field" на русский

English
Русский
0 / 30
electromagneticэлектромагнитный
Произношение electromagnetic field (илэктроумэгнэтик филд) :
ɪlˌɛktɹəʊmɐɡnˈɛtɪk fˈiːld

илэктроумэгнэтик филд транскрипция – 30 результатов перевода

Most probable, mass of energy.
A highly cohesive electromagnetic field.
Computer could the described entity assume physical form?
Скорее всего, это масса энергии.
Способное к сцеплению электромагнитное поле.
Компьютер могло бы такое существо принять физическую форму?
Скопировать
Hang it up and put it away.
Do you have any idea how vulnerable a fetus, brain is to the electromagnetic field created by your cell
You might as well point a gun at her stomach.
Пpекрaтитe рaзговоры и уберитe тeлeфон.
Bы cебе предcтaвляетe, нacколько пaгубно отpaжaeтся мaгнитное поле телефоне нa мозге зaродышa.
Mожeте c тем жe уcпеxом нaпрaвить ей пиcтолeт в живот!
Скопировать
It's a shocking eruption of great electrical energy.
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field.
I feel connected to all living things.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле.
Я чувствую себя единым со всем живым.
Скопировать
The system's intact.
It has to be some kind of electromagnetic field.
Do you read this?
Но система не повреждена.
Это, наверно какое-то электромагнитное поле.
Вы это видите?
Скопировать
It seems like you scored a few points with Zo'or yourself.
The electromagnetic field is expanding.
That bubble's gonna release all the trapped energy back into the studio.
Похоже, ты и сам угодил Зо'ору.
Электромагнитное поле расширяется.
Сфера не выдержит и выпустит всю поглощенную энергию в студию.
Скопировать
Please!
The electromagnetic field indicates these devices are based on electronics.
- So smart and yet... so wrong.
Пожалуйста!
Наличие электромагнитного поля говорит о том, что устройства основаны на электрическом принципе.
- Насколько умно, настолько и не верно.
Скопировать
- All desserts on base are in grave danger.
An electromagnetic field is being emitted.
But I'm not sure what that means.
Судя по всему, весь десерт на базе в смертельной опасности, сэр.
Мы определили, что эти устройства создают маленькое электромагнитное поле.
Но я не знаю, что это значит.
Скопировать
No one's gonna touch them! No one!
I'm measuring the intensity of the EMP's electromagnetic field.
What is it?
Ты лжешь!
Замеряю интенсивность электромагнитного поля СНС.
И...?
Скопировать
It's maintaining an interior temperature of 33° Fahrenheit.
It's generating an electromagnetic field and emitting small amounts of radiation.
Well, I knew that.
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
Генерирует электромагнитное поле и излучает небольшое количество альфа, гамма и дельта радиации.
Я это знаю.
Скопировать
We are using standard equipment.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Мы используем обычное оборудование.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Скопировать
What?
Cassandra's body is generating a low- level electromagnetic field.
It's been spiking.
Тело Кассандры генерирует слабое электромагнитное поле.
Оно резко усилилось.
Это и могло стать причиной того, что лампа на крыльце взорвалась.
Скопировать
Over that rise, sir. Half a kilometer.
The radiant electromagnetic field is interfering with my tricorder.
We are within a few meters of the signal.
За этим подъем, сэр.. 500 метров.
Электромагнитное поле сбивает мой трикодер.
Мы в нескольких метрах от источника сигнала.
Скопировать
And I can either drain energy from it... or transfer power to it.
Maybe that's why you could see my spirit, 'cause it's some kind of electromagnetic field.
This whole thing is just... unbelievable.
И я могу её либо обесточить, либо... подать электричество.
Наверное поэтому ты видишь мой дух. Это же электромагнитное поле.
Всё это... невероятно.
Скопировать
We're cutting that for sure!
I've removed my EMF meter, which measures the electromagnetic field and anomalies therein.
If there is an additional presence, this baby should pick it up.
Мы это точно вырежем!
Я достал ЭДС-метр, который измеряет электромагнитное поле и аномалии.
И если здесь кто-то появится, этот малыш покажет его.
Скопировать
Now, these recent developments have proven, much to my horror, that I am right.
If I may, I'd like to set up some of my equipment to get some electromagnetic field readings.
Maybe see if the microphones pick up any ghost chatter.
– А теперь, эти последние события доказали, к моему ужасу,
– Если позволите, я хотел бы настроить свой аппарат, чтобы получить данные электромагнитного поля.
Может, микрофоны смогут уловить болтовню призрака.
Скопировать
Capacity for lift off.
Electromagnetic field, contact!
All systems functioning.
Потенциал для подъема.
Включить электромагнитное поле!
Все системы функционируют.
Скопировать
I don't understand this.
There's a strong electromagnetic field nearby.
So what?
Я этого не понимаю.
Здесь вблизи сильное электромагнитное поле.
И что?
Скопировать
- Things don't feel right.
- The electromagnetic field?
- Yes.
- Приборы снова барахлят.
- Электромагнитное поле?
- Да.
Скопировать
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal
That might have something to do with it.
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
Скопировать
Gotcha!
Hey, um, anyone else notice all the metal scattered around the body, like an electromagnetic field was
The question is, what created it?
Понятно!
Эй, а кто-нибудь, кроме меня, заметил весь металл разбросанный вокруг тела, как при присутствии электромагнитного поля?
Вопрос в том, что его создало?
Скопировать
Give me your cell phone.
The electromagnetic field of a microphone... can interfere... with a cell phone.
They overheard everything in this room.
Дай свой телефон.
Электромагнитное поле микрофона... можно засечь... с помощью телефона.
Они прослушивали комнату.
Скопировать
It's difficult to say.
It's something on the subatomic level and his electromagnetic field --
Okay, bottom-line it for me, Bill Nye.
Трудно сказать.
Это что-то на субатомном уровне. и его электромагнитное поле
Окей, давай ближе к сути, Бил Най.
Скопировать
Good luck with that.
Martha was so angry that her electromagnetic field futzed the recording, but she wanted you caught, so
And when you realized that the police would never believe that a ghost committed the murder, well, then, you did the next-best thing... you tried to blame the living...
Убив её пра-пра-внучку.
Да. Ну, удачи вам с этим. Марта так разозлилась, что ее электромагнитное поле повлияло на запись, но она хотела, чтобы вас поймали, и она сделала самое правильное, на тот момент.
А когда вы поняли, что полиция ни за что не поверит, что призрак совершил убийство, тогда вы сделали самое правильное, на тот момент... попытались обвинить живых...
Скопировать
That's where he was living six years ago.
He said, uh, the electromagnetic field made it harder for the government to find him.
I told you, the guy was crazy.
Он там жил шесть лет назад.
Он говорил, что электромагнитное поле затрудняет правительству его поиск.
Я говорил вам, парень псих.
Скопировать
Veal is delicious.
The Wraith don't come by because the electromagnetic field takes them out.
Why do they not land outside and take the village by foot?
Телятина - это вкусно.
Рейфы же не приходят потому, что на подлете к деревне их корабли может поразить электромагнитное поле, так же как случилось с нашим джампером.
А почему не сесть подальше и не войти в селение пешком?
Скопировать
The gravitational field, you know, was unknown before the year 1604.
The electromagnetic field unknown before the year 1830 or something.
All of these, what we call fundamental fields of mathematical physics are new discoveries.
Гравитационное поле, было неизвестно до 1604 года.
Электромагнитное поле Было неизучено где-то до 1830 года.
Всё, что мы называем областью фундаментальной математической физики, является совершенно новым открытием.
Скопировать
They wanted to understand how electrons affect each other.
In other words, it aimed to explain how everything works together through the electromagnetic field.
They called their unification project quantum electrodynamics or QED.
Они хотели понять как электроны влияют друг на друга.
Иными словами, она направлялась на объяснение того, как все работает вместе посредством электромагнитного поля.
Они назвали свое объединение проект квантовой электродинамики или КЭД.
Скопировать
- Hmm, smells like angel-dust.
- Exactly, that a discontinious electromagnetic field.
Oh, Wernstrom tried to warn me, but I was too damn stubborn!
- Хм, пахнет амфетамином...
- Именно! Это непрерывное электромагнитное поле.
Предупреждал же меня Вернстром, но я и слушать не хотел.
Скопировать
The readings are going wild!
It's got weight, it's got mass, an electromagnetic field.
It exists!
Данные зашкаливают!
У неё появился вес, масса и электромагнитное поле!
Она существует!
Скопировать
Because you can't beat the physics.
The electromagnetic field.
Look, you transition across... what's known as the Wheeler Boundary, all right?
- Потому что с физикой не спорят.
Электромагнитное поле.
Твой переход через так называемую границу Виллера.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electromagnetic field (илэктроумэгнэтик филд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electromagnetic field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроумэгнэтик филд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение