Перевод "electromagnetic field" на русский

English
Русский
0 / 30
electromagneticэлектромагнитный
fieldполе область клин полевой полоса
Произношение electromagnetic field (илэктроумэгнэтик филд) :
ɪlˌɛktɹəʊmɐɡnˈɛtɪk fˈiːld

илэктроумэгнэтик филд транскрипция – 30 результатов перевода

That's where he was living six years ago.
He said, uh, the electromagnetic field made it harder for the government to find him.
I told you, the guy was crazy.
Он там жил шесть лет назад.
Он говорил, что электромагнитное поле затрудняет правительству его поиск.
Я говорил вам, парень псих.
Скопировать
Oh! Easy, boy.
Check it out-- this thing creates an electromagnetic field which will disrupt our pilot's signal.
All you got to do is get me close enough to the drone, and this puppy will do the rest.
Полегче, парень.
Зацените. Эта штуковина создаст электромагнитное поле, которое оборвет сигнал нашего пилота.
Все, что от вас требуется, — доставить меня поближе к беспилотнику, а эта штучка сделает остальное.
Скопировать
So, the problem is at the site itself.
This is a little out there, but an electromagnetic field would cause problems like this, though I didn't
But that doesn't mean it wasn't there.
Значит, проблема где-то в самом бункере.
Это немного фантастично, но электромагнитное поле может вызвать такую проблему, как эта, хотя я не видела ничего, чтобы указывало на это.
Но это не означает, что его там не было.
Скопировать
Gotcha!
Hey, um, anyone else notice all the metal scattered around the body, like an electromagnetic field was
The question is, what created it?
Понятно!
Эй, а кто-нибудь, кроме меня, заметил весь металл разбросанный вокруг тела, как при присутствии электромагнитного поля?
Вопрос в том, что его создало?
Скопировать
Seth, is there a point buried in there somewhere?
Okay, I think that Nathan should still radiate an electromagnetic field.
So even though we can't see him, even though we can't hear him or... or feel him, he should still have an electromagnetic presence.
Сэт, какой смысл во всем этом?
Ладно, думаю, Нейтан должен излучать электромагнитное поле.
Значит, не смотря на то, что мы не видим и не слышим его, или не чувствуем присутствия, он по-прежнему должен иметь электромагнитную оболочку.
Скопировать
Look, do either of you have any real clue how to do this?
We're gonna reverse the electromagnetic field around the rock, creating an E.M.P.
Okay, but we also need something to fire the device... a small electronic receiver.
Слушайте, у вас есть какая-нибудь ключ к разгадке, как это сделать?
Мы запустим обратное электромагнетическое поле вокруг скалы, создавая электромагнитный импульс.
Хорошо, но нам еще будет нужно что-то поджигающее... небольшой электромагнитный приемник.
Скопировать
We're cutting that for sure!
I've removed my EMF meter, which measures the electromagnetic field and anomalies therein.
If there is an additional presence, this baby should pick it up.
Мы это точно вырежем!
Я достал ЭДС-метр, который измеряет электромагнитное поле и аномалии.
И если здесь кто-то появится, этот малыш покажет его.
Скопировать
Now, these recent developments have proven, much to my horror, that I am right.
If I may, I'd like to set up some of my equipment to get some electromagnetic field readings.
Maybe see if the microphones pick up any ghost chatter.
– А теперь, эти последние события доказали, к моему ужасу,
– Если позволите, я хотел бы настроить свой аппарат, чтобы получить данные электромагнитного поля.
Может, микрофоны смогут уловить болтовню призрака.
Скопировать
And I can either drain energy from it... or transfer power to it.
Maybe that's why you could see my spirit, 'cause it's some kind of electromagnetic field.
This whole thing is just... unbelievable.
И я могу её либо обесточить, либо... подать электричество.
Наверное поэтому ты видишь мой дух. Это же электромагнитное поле.
Всё это... невероятно.
Скопировать
They're my brother's latest magnaboot prototype.
It creates a pressure-sensitive electromagnetic field for attraction.
I think you might know a thing or two about electromagnetic attraction.
Это последний прототип магнитных ботинок моего брата.
Они создают чувствительное к давлению электромагнитное поле для притяжения.
Думаю, ты обязана что-то знать об электромагнитном притяжении.
Скопировать
Oh, wow, the milliguass reading's off the charts.
These are electromagnetic field emitters.
Hm, someone tried to give our victim a tumor?
Магнитное поле зашкаливает.
Это электромагнитные излучатели.
Нашей жертве пытались обеспечить рак?
Скопировать
Because you can't beat the physics.
The electromagnetic field.
Look, you transition across... what's known as the Wheeler Boundary, all right?
- Потому что с физикой не спорят.
Электромагнитное поле.
Твой переход через так называемую границу Виллера.
Скопировать
I don't understand this.
There's a strong electromagnetic field nearby.
So what?
Я этого не понимаю.
Здесь вблизи сильное электромагнитное поле.
И что?
Скопировать
It's maintaining an interior temperature of 33° Fahrenheit.
It's generating an electromagnetic field and emitting small amounts of radiation.
Well, I knew that.
Поддерживает внутреннюю температуру в 0.5 градуса по Цельсию.
Генерирует электромагнитное поле и излучает небольшое количество альфа, гамма и дельта радиации.
Я это знаю.
Скопировать
Capacity for lift off.
Electromagnetic field, contact!
All systems functioning.
Потенциал для подъема.
Включить электромагнитное поле!
Все системы функционируют.
Скопировать
It's a shocking eruption of great electrical energy.
I feel vivid and flashing... as if suddenly I'd been plugged into a great electromagnetic field.
I feel connected to all living things.
А потрясающий выброс сильнейшей электрической энергии.
Я чувствую жизнь и пульсацию... как будто меня вдруг включили в огромное электромагнитное поле.
Я чувствую себя единым со всем живым.
Скопировать
- Things don't feel right.
- The electromagnetic field?
- Yes.
- Приборы снова барахлят.
- Электромагнитное поле?
- Да.
Скопировать
No one's gonna touch them! No one!
I'm measuring the intensity of the EMP's electromagnetic field.
What is it?
Ты лжешь!
Замеряю интенсивность электромагнитного поля СНС.
И...?
Скопировать
It seems like you scored a few points with Zo'or yourself.
The electromagnetic field is expanding.
That bubble's gonna release all the trapped energy back into the studio.
Похоже, ты и сам угодил Зо'ору.
Электромагнитное поле расширяется.
Сфера не выдержит и выпустит всю поглощенную энергию в студию.
Скопировать
Over that rise, sir. Half a kilometer.
The radiant electromagnetic field is interfering with my tricorder.
We are within a few meters of the signal.
За этим подъем, сэр.. 500 метров.
Электромагнитное поле сбивает мой трикодер.
Мы в нескольких метрах от источника сигнала.
Скопировать
The system's intact.
It has to be some kind of electromagnetic field.
Do you read this?
Но система не повреждена.
Это, наверно какое-то электромагнитное поле.
Вы это видите?
Скопировать
We are using standard equipment.
A unit of quartz crystal is activated by a variable electromagnetic field from high-voltage condensers
The crystal emits ultrasonic sound waves, which are bounced off the parabolic reflector, here.
Мы используем обычное оборудование.
Блок, содержащий кварцевый кристалл, активируется различным электромагнитным полем от этих конденсаторов высокого напряжения - здесь.
Кристалл испускает ультразвуковые волны, которые отбрасываются параболическим рефлектором - здесь.
Скопировать
- I'm not sure, sir.
But we've run measurements on the electromagnetic field of the planet, and they are a wee bit abnormal
That might have something to do with it.
- Пока не знаю, сэр.
Но мы измеряем электромагнитное поле планеты, и оно чуть выше нормы.
Возможно, тут есть связь.
Скопировать
Most probable, mass of energy.
A highly cohesive electromagnetic field.
Computer could the described entity assume physical form?
Скорее всего, это масса энергии.
Способное к сцеплению электромагнитное поле.
Компьютер могло бы такое существо принять физическую форму?
Скопировать
What?
Cassandra's body is generating a low- level electromagnetic field.
It's been spiking.
Тело Кассандры генерирует слабое электромагнитное поле.
Оно резко усилилось.
Это и могло стать причиной того, что лампа на крыльце взорвалась.
Скопировать
Please!
The electromagnetic field indicates these devices are based on electronics.
- So smart and yet... so wrong.
Пожалуйста!
Наличие электромагнитного поля говорит о том, что устройства основаны на электрическом принципе.
- Насколько умно, настолько и не верно.
Скопировать
- All desserts on base are in grave danger.
An electromagnetic field is being emitted.
But I'm not sure what that means.
Судя по всему, весь десерт на базе в смертельной опасности, сэр.
Мы определили, что эти устройства создают маленькое электромагнитное поле.
Но я не знаю, что это значит.
Скопировать
Hang it up and put it away.
Do you have any idea how vulnerable a fetus, brain is to the electromagnetic field created by your cell
You might as well point a gun at her stomach.
Пpекрaтитe рaзговоры и уберитe тeлeфон.
Bы cебе предcтaвляетe, нacколько пaгубно отpaжaeтся мaгнитное поле телефоне нa мозге зaродышa.
Mожeте c тем жe уcпеxом нaпрaвить ей пиcтолeт в живот!
Скопировать
What do we know?
-The boat is being protected electromagnetic field.
Same as in our project Gray Watch.
Что мы знаем?
-Корабль защищен электромагнитным полем.
Так же, как в нашем проекте в Grejvoiu.
Скопировать
The brain is like that.
Its electromagnetic field remains charged, just briefly, even after death. Circuits remain open.
/Now, there's another peculiarity /about the brain.
Мозг действует так же.
Его электромагнитное поле остаётся ненадолго заряженным, даже после смерти, как разомкнутая цепь.
Мозг также имеет ещё одну особенность.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов electromagnetic field (илэктроумэгнэтик филд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electromagnetic field для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроумэгнэтик филд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение