Перевод "electronic banking" на русский
Произношение electronic banking (илэктроник банкин) :
ɪlɛktɹˈɒnɪk bˈaŋkɪŋ
илэктроник банкин транскрипция – 31 результат перевода
"ROYCE POWELL,
ELECTRONIC-BANKING FRAUD-PREVENTION OFFICER."
AND "FRAUD" IS SPELLED WITH A "W."
Поверьте, я не хотел, чтобы так вышло.
Некоторые ждут подробностей, чтобы узнать, насколько их прогноз был точен.
Что ты хочешь знать?
Скопировать
"ROYCE POWELL,
ELECTRONIC-BANKING FRAUD-PREVENTION OFFICER."
AND "FRAUD" IS SPELLED WITH A "W."
Поверьте, я не хотел, чтобы так вышло.
Некоторые ждут подробностей, чтобы узнать, насколько их прогноз был точен.
Что ты хочешь знать?
Скопировать
He basically is, man.
He's a regular banking wizard.
No, no, not a wizard.
Он таков и есть.
Настоящий банковский маг.
Нет-нет, он похож не на мага.
Скопировать
- Reacquire!
Banking towards us, sir!
She's accelerating, sir!
- Повторить залп.
- Они идут прямо на нас.
- Сэр, они ускоряются!
Скопировать
Do as the Romans do. -I've thought about this before but You're pretty good with big words, huh?
Electronic dictionaries are very convenient.
-You carry one around?
что ты такой мастер в крылатых выражениях.
Электронные словари - весьма удобная штука.
- Носишься с одним?
Скопировать
Yes!
all salesmen in its path, I am very happy to report that our very own Dwight Schrute has crushed his electronic
Say it again-- Announcing it.
Да!
После многочисленных прогнозов о том, что компьютер сокрушит всех продавцов на своем пути, я счастлив сообщить, что наш дорогой Дуайт Шрут поверг своего, если угодно, электронного врага, ...продав 52 пачки!
Повтори... Объяви заново.
Скопировать
Previously on Desperate Housewives.
My electronic monitoring device.
I'm on house arrest.
В предыдущих сериях "Отчаянных домохозяек" .
Мой прибор слежения.
Я под домашним арестом.
Скопировать
Oh, for God's sake, this is unbelievable.
This is the last time I do my banking online.
Of course, every now and then, the day arrives when someone finally decides to tell the truth.
О, ради Бога! это невероятно.
Больше никогда не буду пересылать счета по почте.
Конечно, время от времени придет день, когда кто-нибудь, наконец, решит рассказать правду.
Скопировать
Just got it!
We didn't have any electronic game, but we had singing into a fan.
Sometime, my mother would trick us in the work, opportunely we were playing the game.
Есть.
У нас не было никаких электронных игр, но вместо этого мы пели в вентилятор.
Иногда мама обманом заставляла нас работать, и поэтому мы играли как в игру.
Скопировать
- [Alarm Sounding] - [Man On P.A.] The alien has escaped to Level.
- [Electronic Humming]
I'll check this lab where the theremin music is coming from.
Зона 51. - Пришелец сбежал-
С 4 уровня
Я проверю лабараторию из которой доносится фантастическая музыка.
Скопировать
Look, I'm not at all happy with this.
I want to take this up with the Banking Ombudsman.
How do I do that?
Послушайте, я вовсе не рад этому.
Я хочу взять это с банковского омбудсмена.
Как я могу это сделать?
Скопировать
NOW, IF YOU'LL EXCUSE ME, I'M GOING TO HELL.
following Wall Street's sharp rebound... and boosted by a renewed hope in a government plan... to lift the banking
In currency trade--
А теперь прошу прощения – я отправляюсь в ад.
Вследствие необычного оживления на Уолл-Стрит и возрождения надежды на развитие программы которая вытащит банковский сектор из болота.
Банковский оборот--
Скопировать
If you can hear me they must've done something to our computer system.
Some sort of electronic jamming.
I've never seen anything like this.
Если вы меня слышите, похоже они что-то сделали с нашими компьютерами.
Что-то вроде электронных помех.
Я такого никогда раньше не видел.
Скопировать
No jiggers, no drones, no markers, nothing.
Well, at least you've still got your electronic suite.
That old crate of mine can barely navigate from "A" to "B."
Ни джигеров, ни беспилотки, ни оружия, ничего.
Ну, в конце концов у вас есть ваша электронная аппаратура.
А то мой старый ящик может с трудом проложить курс от A до B.
Скопировать
He was born in Philadelphia, went to Colgate,
MBA from UCLA in '88, worked in investment banking, started his own firm about five years ago.
His net worth is in excess of 35 million.
Он родился в Филадельфии, учился в Колгейте, получил МЭУ в Калифорнийском
Университете в 88, работал в банке капиталовложений, создал свою фирму около 5 лет тому назад.
Его стоимость превышает 35 миллионов.
Скопировать
ACCEPT IT.
AND NO FUCKING ELECTRONIC
CRAYOLA BOX IS GOING TO FIX THAT.
Я больше не буду рисовать!
И никакая коробка грёбаных электронных мелков этого не исправит.
Так что иди и трахни меня, пока я не уснул.
Скопировать
Good.
Exhaustion is a legal requirement for using electronic intercepts.
We gotta prove nothing else works.
Хорошо.
По закону, чтобы получить разрешение на электронную слежку, необходимо исчерпать прочие возможности.
Мы должны доказать, что прочие методы не сработали.
Скопировать
How about slaw?
Information gleaned from electronic surveillance... would also show that Mr. Watkins, a.k.a.
In exchange for his pleading guilty to one count of conspiracy... he agrees to a sentence not to exceed 15 years in DOC.
Как насчет слоу?
Информация, полученная при помощи электронных средств слежения... выявила также, что мистер Уоткинс, известный также как Ронни Мо... был полностью вовлечен в распространение героина и кокаина в многоэтажках... номер 734 по Файетт и 221 по Норт Фремонт.
В обмен на признание вины в одном случае заговора... он согласен на срок заключения, не превышающий 15 лет.
Скопировать
You used to carry it around with you.
You said it was your electronic organizer.
That would be a lie.
Ты всегда носила его с собой.
Ты говорила, что это твой электронный ежедневник.
Я солгала.
Скопировать
I must have expressed myself badly.
have the money in my pocket but I am ready to get it for you on a few minutes' notice anytime during banking
That's probably true.
Должно быть, я не правильно выразился.
Я не хотел сказать, что деньги прямо у меня в кармане, но я готов их достать за короткий срок, в любое время, когда открыты банки.
Это, скорее всего, правда.
Скопировать
I've become a man in my home at the price of becoming a bore outside.
What is banking but usury?
And where has our American been?
Я самоучка и надоел всем вокруг.
Банки это ростовщики.
Откуда вы пришли?
Скопировать
I don't know anything about the lumber business.
You know as much as you do about banking... and I'd give you half the business.
That's generous of you, Scarlett.
Я не разбираюсь в этом бизнесе.
Он не сложнее банковского дела и я отдам вам половину дохода.
Вы очень добры, Скарлетт.
Скопировать
What makes saloonkeepers so snobbish?
Perhaps if you told him I ran the second-largest banking house in Amsterdam.
Second largest?
Я еще такого не видел. Почему хозяин такой высокомерный?
А если ему передать, что я управлял вторым по величине банком в Амстердаме?
Вторым по величине?
Скопировать
But your Papa wanted you to become a banker... to have a career
You call banking a career?
Do you know what career is?
Вы слышали о Моцарте, Шуберте, Бетховене?
Вот что я называю карьерой.
А деньги у них водились?
Скопировать
There are so many poor people it is terrible!
Banking! What does he know about banking?
I thought you were ill, sir?
Бедных так много, это ужасно!
Он ничего не знает о банках!
Я думал, вы заболели.
Скопировать
Good morning, Ami Mor.
Private banking, hello, this is Andrea.
Hi, Andrea, this is Ami Mor.
Доброе утро, Ами мор.
Банк к Вашим услугам, здравствуйте, говорит Андреа.
Здравствуйте, Андреа, это Ами мор.
Скопировать
Please try again at a later...
Private banking, hello, this is Andrea.
Hi, Andrea, this is Ami Mor again.
Пожалуйста, перезвоните позже...
Банк к Вашим услугам, говорит Андреа.
Здравствуйте, Андреа, снова Ами мор.
Скопировать
Maybe she slipped by security?
My Loss Prevention Consultant keeps begging me to use those horrible electronic surveillance tags, but
Got her.
- Может проскользнула мимо охраны?
И выскользнула обратно вместе с этой шляпкой.
- Мой консультант по предотвращению краж умолял меня использовать эти ужасные электронные бирки, ... но они растягивают ткань. - Я нашла её.
Скопировать
Terms and conditions apply.
Thank God for 24-hour banking, eh?
With typical inefficiency, they haven't got round to disconnecting the phones yet.
Правила и условия применяются.
Благодарю Бога за 24 часа банковской, да?
С типичными неэффективности, они не сели на отключение телефонов пока нет.
Скопировать
- How much further?
- (Electronic Game Warbles)
Would you all just shut up?
- Долго еще ехать?
Тачдаун! [6 очков в американском футболе]
Можете вы все заткнуться? !
Скопировать
-They stomped his ass.
How he ain't courtside for banking a knocko?
Boy, how you get home so quick?
-Надрали ему задницу.
Чего это он не в суде за избиение копа?
Парень, как ты вышел так быстро?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов electronic banking (илэктроник банкин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы electronic banking для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить илэктроник банкин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение