Перевод "energy output" на русский

English
Русский
0 / 30
energyэнергия энергетический дееспособность напористость недёшево
Произношение energy output (эноджи аутпут) :
ˈɛnədʒi ˈaʊtpʊt

эноджи аутпут транскрипция – 23 результата перевода

My lord, I have completed a preliminary analysis of the Naquadria.
The potential energy output is greater than that of regular naqahdah.
It will be hard to maintain a stable reaction.
Мой Повелитель, я закончил предварительный анализ наквадриа.
Выход потенциальной энергии больше чем от обычного наквадака.
Будет трудно поддерживать устойчивую реакцию.
Скопировать
That's how I see it.
Your ship... what kind of energy output is it capable of generating?
We have a matter/anti-matter warp reaction system... the most powerful in Starfleet.
Во всяком случае, так это вижу я.
Ваш корабль... энергию каких видов и мощности он может производить?
У нас стоит варп-система на основе реакции материи-антиматерии. Самая мощная в Звездном Флоте.
Скопировать
- Already?
All we needed was the ratio decay rate of naqahdah relative to the energy output.
I calculated it when I learned about our new generator.
- Уже?
Надо было только определить отношение скорости распада наквады к мощности на выходе.
Которую я научилась рассчитывать, когда узнала устройство наквадо-генератора.
Скопировать
The shuttle would be perceived as a threat and they'd destroy it.
Commander, increase the energy output of the shuttle's warp profile.
That should present a more inviting target.
Нет. Шаттл будет расценен как угроза, и они уничтожат его.
Коммандер, повысьте энергетический выброс варп-профиля шаттла.
Так он будет представлять более соблазнительную цель.
Скопировать
Nine meters and closing.
The energy output of the entity has doubled, Commander.
Six meters.
Девять метров. Приближается.
Энергетические показатели существа удвоились, коммандер.
Шесть метров.
Скопировать
We'll keep you advised, Doctor. Picard out.
Captain, sensors are picking up an increased energy output from the Calamarain.
La Forge to Bridge.
- Мы будем держать вас в курсе, доктор.
Сенсоры улавливают увлечение энергии, исходящей от каламаран.
Ла Фордж - мостику.
Скопировать
Bridge! We got him through!
Energy output, zero.
Radiation level, normal.
Мостик, мы его забрали!
Выход энергии - ноль.
Уровень радиации - в норме.
Скопировать
What? Okay, all right.
We're going to have to stabilize the energy output.
No good, we don't have the facilities.
Ладно, хорошо, нет.
Очевидно, если мы не можем восстановить поле, нам нужно стабилизировать выход энергии.
Не подходит, у нас нет оборудования. И инструментов.
Скопировать
You were moving so fast It only looked like everyone else was standing still.
Wells will be monitoring your energy output,
And caitlin, your vitals.
Ты двигаешься так быстро, что кажется, будто остальные стоят на месте.
Доктор Уэлс будет замерять твою энергию,
Кейтлин - твои показатели.
Скопировать
All I get is the automatic beacon.
Sensors not recording normal energy output.
Approach course, Mr. Sulu.
Только автоматический сигнал.
Сенсоры не регистрируют выработку энергии.
Курс на сближение, мистер Сулу.
Скопировать
- Gun crews, lock on target.
Energy output increasing beyond measurable levels, captain.
Phaser guns, stand by to fire.
- Батарея, наводка на цель.
Энергия растет сверх возможности датчиков, капитан.
Бластерные батареи, ждите моей команды.
Скопировать
Captain, what is your status?
We are conducting energy output studies of the Merkoria Quasar.
All systems normal.
Капитан, каково текущее положение дел?
Мы проводим исследование излучения квазара Меркория.
Все системы работают нормально.
Скопировать
All central thermal power stations report malfunctions!
Energy output is rising!
Chiba stations report no malfunctions! Bōsō, Shin-Kisarazu,
Все центральные тепловые электростанции сообщили о сбоях!
Энергопроизводительность повышается.
Станции в Чибе работают без перепадов! Шиннода.
Скопировать
Why are there no jumpers in the air?
We must have exhausted the mark II's energy output.
It's dead!
Почему джамперы еще не в воздухе?
Видимо, мы исчерпали энергию генератора второй модели.
Он пуст!
Скопировать
Eventually particles are created that cannot be prevented in this space-time, and they breach the containment field as hard radiation.
As long as I'm monitoring the energy output manually, I can stop that before it happens.
You cannot predict something that is inherently unpredictable.
В конечном счете создаются частицы, которым ничто не может противостоять в нашем пространстве-времени, и они пробивают сдерживающее поле как интенсивная радиация.
Пока я контролирую исходящую энергию вручную, можно остановиться прежде, чем это произойдет.
Вы не можете предсказать то, что по существу непредсказуемо.
Скопировать
Everything's fine.
The containment bubble is designed to automatically compensate for any sudden changes in energy output
This never happened in the simulations.
Все прекрасно.
Защитная оболочка предназначена для компенсации любых малейших изменений исходящей энергии.
Этого никогда не было в симуляциях.
Скопировать
Uh, I have managed to drastically reduce
The energy output.
We think its other function
Мне удалось резко сократить
Выход энергии.
Мы считаем что его другая функция
Скопировать
It'll just take a few minutes to initialize.
Sir, we're picking up increased energy output coming from the Gate.
Something's happening.
Инициализация займет несколько минут.
Сэр. Регистрирую рост исходящей от врат энергии.
Что-то происходит...
Скопировать
The real will look considerably better, it'll be a whole suit.
See these sensors measure your energy output, this panel focuses it and the excess is absorbed.
All right try hitting the one in the middle, just the one in the middle, mind.
Окончательный прибор будет выглядеть лучше. Это будет целый костюм.
Видишь, сенсоры отмечают выход энергии. Панель собирает ее, и излишек поглощается.
Порази ту, что в середине. Только в середине, ясно?
Скопировать
Martin, you're gonna be our engineer.
I need you to adjust our energy output to avoid over-taxing the Waverider.
And you, Miss Lance, you're gonna be our navigator.
Мартин, ты будешь нашим инженером.
Мне нужно, чтобы ты перенастроил нашу энергию, чтобы избежать перегрузки Вэйврайдера.
И Вы, мисс Лэнс, Вы будете навигатором.
Скопировать
Dr. Nigel Pinfield explains.
We have registered a 6% drop in the sun's energy output, and yes, it happened quite suddenly, but people
While this is somewhat... unusual, there's certainly nothing to worry abo--
Вот что говорит доктор Найджел Финфелд.
Мы зафиксировали снижение мощности солнечного излучения на 6%, и, да, это произошло крайне неожиданно, но люди должны понимать, что у нашего Солнца иногда высокая активность, а иногда - низкая.
И хотя это довольно... необычно, повода для беспокойства нет...
Скопировать
I then introduced the people of this world to the wonders of electricity in the form of a device I call a flooble crank.
What they don't know is that 80% of every crank's energy output gets channeled out of the miniverse to
No more gooble boxes.
Потом я показал народу этого мира чудеса электричества в виде так называемого рычага-флубл.
Но они не знают, что 80% всей энергии выходит из минивселенной и используется нами.
Больше не надо губл-коробок.
Скопировать
So, if you weren't trying to do what Lex would do, what would you do?
I'd try to find a way to increase the anion input without overloading the energy output.
All while maintaining the element synthesis rate at a constant.
Итак, если бы ты не пыталась сделать так, как это сделал бы Лекс, что бы ты сделала?
Я бы попыталась найти способ, как увеличить ввод аниона без перегрузки выхода энергии.
И все это время поддерживать синтез элемента при постоянной скорости.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов energy output (эноджи аутпут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы energy output для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эноджи аутпут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение