Перевод "entity" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение entity (энтити) :
ˈɛntɪti

энтити транскрипция – 30 результатов перевода

Shit ...
I turn to the entity inside.
Who are you?
Дерьмо ...
Я обращаюсь к сущности внутри.
Кто ты?
Скопировать
Your chance to play the game where we bring on a mystery contestant and you have to tell us whether you think he's a celebrity or a mere non-entity, so here he comes...
Celebrity or non-entity?
Let's start the clock.
Вам выпадает возможность сыграть против таинственного соперника вы должны сказать нам, считаете ли вы его знаменитостью или пустым местом, вот и он...
Звезда или никто?
Время пошло.
Скопировать
What do I get in return?
An open system, one owned by a private entity that gives us plausible deniability while we continue to
You've been doing the job for years.
Что я получу взамен?
Открытую систему, которая принадлежит частному лицу, that gives us plausible deniability пока мы продолжаем защищать нашу страну от террористических атак.
Ты годами выполняла эту работу.
Скопировать
Calder blocked the door.
What about the entity?
Is it safe?
Калдер заблокировал дверь.
Что насчёт груза?
Он в безопасности?
Скопировать
Why send another mining expedition when we have in our possession perhaps something more valuable?
Billions were spent locating the source of the substance, and we encounter the entity in the same location
It can't be coincidence.
Зачем отправлять еще одну экспедицию, если в наших руках нечто более ценное?
Миллиарды были потрачены в поисках расположения субстанции, и мы наткнулись на сущность в той же области?
Это не может быть совпадением.
Скопировать
Yeah, but what if we built a firewall in between
DollaHyde and the sneaker entity?
That would quarantine the risk.
Да, но можно поставить брандмауер между
DollaHyde и производителем кроссовок.
Это изолирует риски.
Скопировать
You can lie to yourself, but don't lie to me.
But the city defines a dog as any living entity with four legs and a tail.
What do I mean by size?
Можешь врать самому себе, но меня-то не обманывай.
Но город определяет собаку как любое живое существо, имеющее четыре лапы и хвост, так что еноты, медведи, горные львы, мыши - все они просто собачки разных размеров.
Что я подразумеваю под размером?
Скопировать
You should have dug deeper into the fine print.
The entity referred to in our agreement is defined in your bylaws as "any partnership in which the name
You didn't know.
Того, что было написано мелким шрифтом.
Та организация, что прописана в нашем соглашении, по внутреннему уставу значится как "любая фирма, именным партнером которой выступает Джессика Пирсон."
Ты не знала.
Скопировать
As a prosecutor, that makes me want to slap someone silly.
The responsible entity received a cease-and-desist and paid a fine.
Wait a second.
В качестве прокурора мне хочется влепить пощечину кое-кому бестолковому.
Юридическое лицо получило приказ прекратить незаконные операции, они выплатили штраф.
Подождите секунду.
Скопировать
Wait a second.
Entity.
Okay, Giles McNamara is an entity now?
Подождите секунду.
Юридическое лицо.
- Теперь Джайлс Макнамара - юридическое лицо?
Скопировать
This is the key to understanding the triskelion.
One entity can merge with another to make a whole greater than the sum of its parts.
We need to talk to Lexi.
Это ключ к пониманию трискелиона.
Одна сущность может объединиться с другой, сделать целое большим, чем сумма его частей.
Нам нужно поговорить с Лекси.
Скопировать
Accountability?
It appears Decima Technology has been dismantled as a viable business entity, which makes me wonder,
We had a deal, Senator.
Подотчетность?
Я узнал, что Десима Текнолоджи был расформирован как законное юридическое лицо, что приводит к вопросу, кто именно получает средства АНБ?
Мы заключили сделку, Сенатор.
Скопировать
Greenlee.
Kurt Greenlee is a slave name issued to me by a corporate entity.
I don't recognize the U.S. Government, so stop saying it.
Гринли.
Курт Гринли - это рабское имя, приписанное мне корпоративным обществом.
Я не признаю правительство США, так что можете им подтереться.
Скопировать
Entity.
Okay, Giles McNamara is an entity now?
We try to avoid prosecutions.
Юридическое лицо.
- Теперь Джайлс Макнамара - юридическое лицо?
- Мы стараемся избегать обвинений.
Скопировать
Why send another mining expedition when we have in our possession perhaps something more valuable?
Billions were spent locating the source of the substance, and we encounter the entity in the same location
It can't be coincidence.
Зачем отправлять еще одну экспедицию, если в наших руках нечто более ценное?
Миллиарды были потрачены в поисках расположения субстанции, и мы наткнулись на сущность в той же области?
Это не может быть совпадением.
Скопировать
I'll be in touch with the details.
Who's the other entity?
If you can't figure that out for yourself, I don't think you're likely to come out on top of this whole thing.
Я сообщу вам детали.
Кто мой конкурент?
Если вы сами этого не поймете, то вряд ли сможете победить в торгах.
Скопировать
No, John, you can't interfere.
attack so swift and surgical, there can only be one source behind it, and I have no doubt the same entity
So? We've gone up against hackers before.
Нет, Джон, ты не можешь вмешиваться.
Я сейчас потерял контроль над моим компьютером. Взломали с такой ювелирной точностью, что только один мог сделать такое. И я не сомневаюсь, что это та же организация, что создала игру.
Мы и раньше сталкивались с хакерами.
Скопировать
Gina Zanetakos, the courier.
I believe they all trace back to one entity.
In Berlin.
Джина Занетакос, Курьер.
Думаю, все они вели к одному.
К Берлину.
Скопировать
An even trade?
I'm an entity of my word.
Dean?
Честная сделка?
Я и мое слово - едины.
Дин?
Скопировать
So I looked into it.
D7 basically shut its doors and reemerged as a new out-of-state entity.
Did you contact Durendell Securities?
Я копнула глубже.
Д7 просто закрыли двери, и появились в новом штате, как предприятие.
Ты связывалась с Дерендол Секьюретти?
Скопировать
- Yes, my child of darkness.
We must call upon the powers of the vamp kids' most sacred entity, per se.
Only he can help us in this darkest time.
Да, дитя тьмы.
Нам придется воззвать к самому священному божеству вампиров.
Только оно может помочь нам в эти темные времена.
Скопировать
Not quite.
The entity in this house was born specifically out of Francine's sexual frustration.
I like to call it a "poltergasm."
Не совсем.
Сущность в этом доме была порождена сексуальным разочарованием Франсин.
Я люблю называть это "полтергазмом".
Скопировать
It does-- we are a male- driven, uh, you know...
- We're a male-driven entity. - I-I got, I got that.
Oh, oh, oh, the next scene.
А мы мужчины, движимые...
Движимые тестостероном.
Следующая сцена.
Скопировать
Except Pan's shadow is rarely with him.
It's an entity unto itself.
It can carry out his will from miles away.
Только вот тень Пэна редко рядом с ним.
Она гуляет сама по себе.
Может выполнять его приказы издалека.
Скопировать
Talk to me.
All right, Free Range should threaten to drop their small providers if they sell to the new entity.
Ding, ding, ding. We wrap our fingers around all their scrawny little necks.
Рассказывайте.
- "Free Range" должен пригрозить поставщикам отказаться от них, если они будут торговать с новой фирмой.
Динь, динь, динь.
Скопировать
As a matter of fact, that is exactly what I'm saying.
I do not have to give anything over to you, or any other government entity here.
- You can't make me do that!
На самом деле, это именно то, о чем я говорю.
Я не должна вам что-то давать, или любому другому государственному служащему здесь.
- Вы не можете заставить меня сделать это!
Скопировать
Shut up, Mimsy!
killing your sheep, all you have to do is prove to the sheep that the snake is a completely inferior entity
- Timmy!
- Заткнись, Мимзиии!
Если вы пастух, а змея убивает ваших овец, то надо лишь доказать овцам, что змея куда ущербней вас.
- Тимми!
Скопировать
Since I was seven I'd only seen flashes of Ben.
Like some evil entity in a haunted house.
But I'd forgotten there was once just Ben.
С семи лет я видела Бена только вспышками.
Будто злого духа в заброшенном доме.
Я даже забыла, что когда-то он был просто Беном.
Скопировать
Now that's a serious piece of machinery... that could be catastrophic in the wrong hands.
for some very nauseating, political reasons... any rescue plans involving any US government forces or entity
And that's why I need you.
Это серьёзный агрегат, попадение которого... не в те руки чревато катастрофой.
Но по отвратительным политическим причинам... спасательная операция с вовлечением вооружённых сил Соединённых Штатов... абсолютно невозможна.
Потому - мне нужен ты.
Скопировать
Portugal, 2003.
There was a monastery in the forest of Bussaco... with a particularly nasty entity.
And you got rid of it?
Португалия, 2003 год.
В лесу Буссако стоял монастырь с особо зловредным созданием.
И вы от него избавились?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов entity (энтити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы entity для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить энтити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение