Перевод "escape and evasion" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение escape and evasion (эскэйп анд ивэйжон) :
ɛskˈeɪp and ɪvˈeɪʒən

эскэйп анд ивэйжон транскрипция – 31 результат перевода

You will defend yourselves if you're fired upon. Otherwise, do not engage.
Sir, what's our escape-and-evasion plan?
Patrol the Cameroon border through the TandJile Pass.
-ВопросьI?
-Сэр правила ведения боя?
ВьI будете защищаться, если в вас будут стрелять.
Скопировать
You will defend yourselves if you're fired upon. Otherwise, do not engage.
Sir, what's our escape-and-evasion plan?
Patrol the Cameroon border through the TandJile Pass.
-ВопросьI?
-Сэр правила ведения боя?
ВьI будете защищаться, если в вас будут стрелять.
Скопировать
The enemy can't hear the difference, but it signals that they haven't broken you.
It's part of the military Survival, Evasion, Resistance, and Escape training.
Military training?
Враг разницы не заметит, но это дает понять, что вас не раскололи.
Это часть военного обучения в программе Выживание, Вторжение, Сопротивление и Побег.
Военного обучения?
Скопировать
S.E.R.E.?
Survival, evasion, resistance, and escape.
That's right.
В.У.С.П.?
Выживание, Уклонение, Сопротивление, Побег.
Верно.
Скопировать
- Yes. - Then you will be de facto Pope.
And since His Holiness may never escape captivity...
I have work to do, Sir Thomas.
Тогда вы фактически станете папой.
А поскольку его святейшество может никогда не освободиться из плена... Это пустые спекуляции.
Мне надо работать, сэр Томас.
Скопировать
And since his holiness remains a prisoner, I have summoned a conclave of the cardinals to grant me authority to make a final judgment on your majesty's annulment.
Then you will be de facto pope and since his holiness may never escape captivity... this is idle speculation
THE EMPEROROR IS THE HEAD OF MY FAMILY.
И пока его святейшество остается пленником, я соберу конклав кардиналов, который даст мне право аннулировать брак вашего величества.
Тогда вы фактически станете папой, а он может никогда не освободиться из плена. Это пустые спекуляции.
Император - глава моей семьи.
Скопировать
The pope was an abused prisoner of the emperor's mercenaries.
And even though the emperor reputedly allowed him to escape to orvieto, his condition continues to be
He leads a most sad life, locked up in a ruined castle.
Папа был пленником наемников императора,
И даже если император позволил ему, как говорят, укрыться в Орвието, его условия несильно улучшились.
Он влачит прискорбное существование, запертый в разрушенном замке.
Скопировать
(juliet) jack!
she's the one who helped me and sawyer escape.
i think it's gonna be a while... hey, what?
Джек!
Это она помогла сбежать мне и Сойеру
-Эй, что такое?
Скопировать
- You will say yes. - Right.
Then he's going to ask you if you gave support and comfort to Michael Scofield and Lincoln Burrows since
You'll say yes.
Ты ответишь "да".
Хорошо. Потом он спросит тебя,.. оказывала ли ты помощь и содействие Майклу Скофилду... и Линкольну Берроузу после побега.
Ты ответишь "да".
Скопировать
Oh.
Somehow he managed to escape as a teenager And get to the states.
I'm interviewing him on my radio show tomorrow, and I'm just prepping.
О.
Когда он был подростком, ему чудом удалось сбежать и добраться до США.
Завтра я беру у него интервью на радио, а сейчас готовлюсь.
Скопировать
We just had the same fatal flow.
You mean that whenever we get too close to a commitment we totally freak out and try to escape?
That's what we've been doing here all night, right?
Просто нужно плыть по течению.
Ты хочешь сказать, что если мы сблидаемся с кем-то, то начинаем пугаться и пытаемся сбежать?
Вот что мы будем делать всю ночь?
Скопировать
That's what we've been doing here all night, right?
Besides I've thought about it and there's no escape in this one.
The gifts are all here.
Вот что мы будем делать всю ночь?
Я думала об этом - нам некуда бежать.
Все подарки тут.
Скопировать
In one hour, we're gonna have Margaret shoot one of you in the face.
And if any of you try to escape, we'll massacre you in a blaze of glory... then play with your bodies
Especially Dennis.
Через час Маргарет выстрелит одному из вас в лицо.
И если кто-то из вас попытыется сбежать, мы изрежем вас... -...потом поиграем с вашими телами.
- Особенно Дэнниса.
Скопировать
All right. There's absolutely no way they're gonna meet all our demands, so... you guys are gonna dig a hole straight through the wall to the next building.
We're gonna go to the roof and escape by helicopter.
Here's how it's gonna work:
Нет никаких вариантов, что они удовлетворят наши требования, так что... вы пробьёте дыру прямо через стену в соседнее здание.
Мы пойдём на крышу и улетим на вертолёте.
Вот как всё будет:
Скопировать
You are on the edge of a dangerous precipice.
You could easily tumble down into someplace very dark... and very hard to escape.
I hope you don't plan on spreading these lies to clark.
Ты сейчас на краю глубокой пропасти.
Тебя легко может поглотить тьма.. из которой потом очень трудно будет выбраться.
Надеюсь, ты не собираешься рассказывать эти сказки Кларку?
Скопировать
It's so terrible I don't know how to get it out...
That she and the girls were drowned when they tried to escape.
- That's all, sir.
Это так ужасно, что прямо не знаю, как и продолжать...
Он утверждает, что Ваше Высокопреосвященство заперли покойную... жену в комнате, и она утонула вместе с детьми, когда пыталась бежать через окно.
- Это всё.
Скопировать
And there was his mandatory "Bring Your Daughter to Work Day. "
And I bet with that ladder incident... nobody talks about the 740 inmates that didn't escape. Oh.
I like that.
Ещё он издал постановление: "Приведи свою дочь на рабочий день".
И я готов поспорить, что, говоря об инциденте с лестницами, никто не упоминает о 740 заключенных, которые не сбежали.
Мне это нравится.
Скопировать
Probably 'cause they're criminals.
And the bullet that was fired in the victim's head, that could've been fired from a gun used in another
That slug could tell me who they are.
И почему люди делают это, Уилл?
Вероятно, потому что они преступники. И пуля, оказавшаяся в голове жертвы, могла быть выпущена из оружия, использованного в другом преступлении, из-за которого жертва или доктор Колльер изменили свои личности.
Эта пуля может сказать мне, кто они.
Скопировать
sign here to say that once inside, you're on your own by the law, that you're not protected by the military in case of an assault.
And any attempt to assist an inmate trying to escape will be met with a lethal response.
Wouldn't dream of it.
Подпишите, что вы осознаете - внутри законы не действуют. В случае нападения, вас не защитят военные.
При попытке помочь заключенному бежать, вы будете убиты.
Даже не думал об этом.
Скопировать
The obscenities of desert rebels, Holiness.
Yes, and no doubt kill me if I try to escape. That won't happen.
Drink.
Я хочу, чтобы и следа не осталось от этих мятежников.
Я предупреждаю вас, что любая попытка колдовства приведет к немедленному уничтожению.
Вы так говорите.
Скопировать
But in tragic turn of events, Lewis died today while trying to escape a fire in his apartment.
He managed to make it out of the building, but somehow the ladder on the fire escape slipped and impaled
Investigators believe Lewis died instantly.
...Ёван Ћьюис был безмерно счастлив. Ќо сегодн€ утром Ћьюис погиб, спаса€сь от пожара в квартире.
ќн выбралс€ на улицу, но пожарна€ лестница пронзила его насквозь.
—ледователи полагают, что Ћьюис умер мгновенно.
Скопировать
- Are you sure?
What I am sure of is that he helped us escape and if it wasn't for him, we would have never got out of
Kim...
- Это точно?
Точно то, что он помог нам бежать. Если бы не он, мы не выбрались бы оттуда.
Ким....
Скопировать
Max.
Escape and evade.
We divide up into teams, pick an azimuth, and go to ground.
Макс.
Собираемся и уходим.
Разбейтесь на команды, выберете азимут и выдвигайтесь.
Скопировать
I'm a practical man.
And at this point, the only way to keep the CDC from uncovering who you really are is to help you escape
Yeah, right.
Я человек практичный.
И на данный момент единственный способ не дать ЦКЗ узнать кто ты есть на самом деле, это помочь тебе сбежать... живой.
Да, ну-ну.
Скопировать
We was just about to spring into action, Captain
Complicated escape and rescue op
I was gonna watch It was very exciting
мы как раз собирались начать действовать, Капитан
Продумывали побег и спасательную операцию
Я собирался посмотреть Это было очень захватывающе
Скопировать
[ Groans ] We was just about to spring into action, Captain.
Complicated escape and rescue op.
I was gonna watch. It was very exciting.
мы как раз собирались начать действовать, Капитан
Продумывали побег и спасательную операцию
Я собирался посмотреть Это было очень захватывающе
Скопировать
AND "SUPERMAN" AND "CAPTAIN AMERICA" WHEN I WAS JUST A KID.
UM, AT FIRST BECAUSE IT WAS FUN, YOU KNOW, I LIKED THE STORIES AND I LIKED THE PICTURES AND IT WAS A
AND, UH, MY MOM DIDN'T WANT ME TO READ THEM.
"Супермена" и "Капитана Америку", когда я был еще ребёнком.
И сначала я их читал потому, что это было интересно, знаете, мне нравились истории, нравились картинки, и это был способ сбежать от всего того дерьма... - прошу прощения, от всего того, что доставало меня.
И моя мама не хотела, чтобы я их читал.
Скопировать
Let me tell you where we're coming from with the shooters.
We tracked their escape route, and Landsman came up with their hoodies.
Now, DNA matched... human hair from one of the hoodies to Wee-Bey.
Давай расскажу, что мы выяснили про стрелявших.
Мы прошли по следам их отхода, и Лэндсмэн нашел их балахоны.
Дальше, анализ ДНК показал... что волос с одного из балахонов принадлежит Уи-Бэю.
Скопировать
"Grace went to see Tom that very night, and informed him that she was ready to follow his advice and leave the township."
"And since Tom had just made up his mind that a third party would be needed to ensure the success of
they agreed that Ben possessed the greatest potential.
Той же ночью Грэйс отправилась к Тому и сообщила ему, что она готова последовать его совету и уехать из города.
Том только что пришел к выводу, что для обеспечения успешного побега необходимо привлечение к нему третьей стороны.
Вместе они решили, что наибольшим потенциалом в этой ситуации обладает Бен.
Скопировать
Old Tom Edison Senior had a considerable sum of money stolen from his medicine closet
"and suspicion soon fell on Grace," who had apparently been planning an escape that would surely require
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
У старого тома Эдисона-старшего из шкафа с лекарствами украли значительную сумму денег.
Очень скоро подозрение пало на Грэйс, которая, планируя свой побег, не могла не нуждаться в дополнительных средствах.
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
Скопировать
Grace chose to remain silent in the face of these new charges.
"And then Bill, who had lately improved his engineering skills to an astonishing degree," "had, by way
"Beautiful it might not have been, but effective he dared say it was."
В ответ на выдвижение против неё новых обвинений Грэйс решила хранить молчание.
А затем Билл, чьи инженерные знания в последнее время достигли поразительно высокого уровня, построил специальное устройство для предотвращения новых побегов.
Причём, это был его первый проект. Едва ли это устройство можно было назвать красивым, но, по мнению автора, оно было вполне эффективным.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов escape and evasion (эскэйп анд ивэйжон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escape and evasion для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскэйп анд ивэйжон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение