Перевод "escape plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение escape plan (эскэйп план) :
ɛskˈeɪp plˈan

эскэйп план транскрипция – 30 результатов перевода

After your perfosmance yesterday,i have no further sway with the colonel.
Well,then i'm afraid you've bsokered your way into an escape plan that no longer exists.
I have an idea.
После твоего вчерашнего представления... полковник уже не будет меня слушать.
Тогда, боюсь, ты уже не входишь... в план побега, которого уже не существует.
У меня есть идея.
Скопировать
There has to be another way out ofhere.
I mean- - I mean, you must have an escape plan.
You're not about to be destroyed by your own bombs, are you?
От сюда должен быть другой выход.
Я имею ввиду,.. т.е. у тебя должен быть план спасения.
Ты ведь не собиралась погибнуть под собственными бомбами?
Скопировать
Curse you, Aquascum.
- That's it for the escape plan.
- Then what are we going to do...
Будь ты проклят, Аквачист.
- План побега провалился.
- А что будем делать, когда придет...
Скопировать
Thanks, Stepan!
I've conceived an escape plan for us.
There's ten of us, children and one wounded...
Спасибо, Степан!
Я продумал для нас план побега.
Нас десять человек. Дети, раненый...
Скопировать
Okay, but I tell you this from experience.
If we're gonna mess with the bull, we better have an escape plan.
Well, what are the popular kids doing tonight?
Да, но поделюсь с вами опытом.
Если с быком мы замешкаем, то лучше иметь план побега.
А что сегодня делают популярные дети?
Скопировать
You rented this place behind her back!
-I'm hammering out an escape plan, When I strike, she Won't have time to blink,
So When are you going to break up? ,
Поговори с Яэль. Ты даже не сказал ей, что снял квартиру.
Я готовлю путь к отступлению. Она и не заметит, как я уйду.
- И когда ты собираешься уйти?
Скопировать
Move on!
The more people who know of an escape plan the less chance of success.
- Yes, of course.
Шевелитесь!
Чем больше людей знают о плане побега, тем меньше вероятность успеха.
- Да, конечно.
Скопировать
You can trust me, you know.
The escape plan, it's now.
We have to walk from the air lock, across the Moon's surface.
Вы можете мне доверять.
План побега, сейчас.
Мы должны пройти от шлюза по всей лунной поверхности.
Скопировать
Don't play with fire!
Kassabov's just informed me of escape plan.
If you want the details?
Мирчо, не играй с огнём!
Товарищ полковник, арестант Касабов только что сообщил, что задуман побег.
Его целью было обезвредить меня. Хотите подробности?
Скопировать
Just listen to this...
Someone informed on your escape plan
The warders knew all about it even before you'd gone
Слушай...
Кто-то донёс о твоём плане.
Надзиратели знали о нём ещё до того, как ты слиняла.
Скопировать
And which one rocked your world? [LEELA SIGHS] Way to tell that guy off!
What's your escape plan?
I guess to sit here and wait for death.
И который из них перевернул твой мир? Вау, классный способ от него отделаться.
Ну и какой твой секретный план спасения?
Э-э-э, наверное, сидеть здесь и ждать смерти.
Скопировать
Orders from Cortes.
So, uh, how's the- How's the escape plan coming?
All right. All right.
Приказ Кортеса.
Итак, какой у нас план теперь?
Так.
Скопировать
The fate ofyour friends will be pleasant compared to what I have planned for you.
It was then that I realised they would not be able to execute the escape plan.
I entered hyperspeed to avoid the gliders that had detected me.
Судьба твоих друзей будет приятной по сравнению с запланированной для тебя.
Тогда я и понял, что они не смогут выполнить план побега.
Я перешёл в гиперпространство, чтобы уйти от глайдеров, обнаруживших меня.
Скопировать
What good is defeating every Jem'Hadar soldier in this compound if it does not bring us closer to our freedom?
We have to come up with a new escape plan.
That won't be necessary.
Какой смысл побеждать каждого солдата джем'хадар в этом лагере, если это не приближает нас к свободе?
Мы должны продумать новый план побега.
В этом нет необходимости.
Скопировать
Oh, wow.
All right, boss, we need an escape plan.
- What are you thinking?
Ого.
Так, босс, нужен план побега.
— Что думаешь?
Скопировать
It was just a cushion.
It's an escape plan.
So you could take the girls and leave me.
Это просто сбережения.
150 тысяч - это не сбережения, это план побега.
Чтобы ты могла забрать детей и бросить меня.
Скопировать
I told him so, too, Alfred.
Yes, well, thank you both for your help, but I had a perfectly feasible escape plan.
You're a man of conscience, Jim.
- Я тоже ему говорила, Альфред.
- Да, спасибо вам обоим за помощь, но у меня был вполне реальный план побега.
У тебя есть совесть, Джим.
Скопировать
Guy like you will be wired in prison within a week.
You'll probably have an escape plan within a month.
You don't want to call my bluff.
Парень как ты, не сможет и недели в тюрьме.
Скорее всего, ты начнёшь придумывать план побега уже через месяц.
Вы не хотите слышать мой блеф.
Скопировать
Used the key to disarm the emergency-door alarm.
Another elaborate escape plan for a kid barely out of diapers.
Could Harper and Kent maybe have the same - "imaginary friend" Trouble?
Ключом отключил сигнализацию на пожарном выходе.
Еще один сложный план побега для ребенка, только что выросшего из пеленок.
У Харпер и Кента могла быть одна и та же беда "воображаемого друга"?
Скопировать
I couldn't let the Treasure Trail go to waste!
If you hadn't told her about our escape plan, we could have used our plan to escape!
Oh, that's so obvious now, isn't it?
Я не могу загубить мой конфетный план!
Если бы ты не рассказал ей наш план побега, мы могли бы осуществить наш план побега!
Теперь это так очевидно, не правда ли?
Скопировать
He said that he had bought a ticket to Kuala Lumpur, Malaysia.
What a great name for an escape plan.
So his plan was to head home to his girlfriend in Laos.
Он сказал, что уже купил билет до Куала-Лумпур, Малайзия.
Прекрасное место для побега, не так ли?
Он собирался залечь на дно у своей девушки в Лаосе.
Скопировать
Let me show you something.
Escape plan?
Oh, she'd have loved that.
Позволь показать тебе кое-что.
План спасения?
Ей бы это понравилось.
Скопировать
Seemed like something you would do.
So, hey, do you have your home invasion escape plan set yet?
- What's that?
Кажется, ты могла бы что-то добавить
У тебя есть план на случай проникновения в твой дом?
-Что это?
Скопировать
Really good... you're going to nail this shit.
- I just wish we had a fucking escape plan.
- Why don't we go
Неплохо... Тебе надо будет пригвоздить его этим дерьмом.
- Хотел бы я, что бы у нас был сраный план побега.
- Почему бы нам не сбежать
Скопировать
This was a secret message. Look at this.
I was going to send this to all my al-qaedas friends in new york, and this was my big escape plan.
Don't... don't do that.
Посмотри на него.
Я собирался послать его всем моим друзьям-террористам в Нью-Йорк, и это был мой план побега. Не
- Не делай этого.
Скопировать
Round the back, round the back.
Is this your brilliant escape plan, Jerry?
Sneak out the back door.
Осмотрите здание с обратной стороны.
Это и есть твой гениальный план побега, Джерри?
Ускользнуть через черный ход.
Скопировать
Don't be reckless.
And from now on, let's whisper our escape plan.
That's your problem, Gary.
Не быть безрассудным.
С этого момента, обсуждаем план побега шепотом .
В этом твоя проблема, Гэри.
Скопировать
I know... but how are we going to get away with so many people around?
My escape plan is ready.
It's ready?
- Ведут приготовления к вашей схватке.
Так как мы сбежим от стольких людей?
Не волнуйся.
Скопировать
I don't remember a biblical passage where Jesus came out of a boulder-- is it in there?
Oh, no, no, no, the boulder's my escape plan.
They think I'm somewhere else.
Что-то не припомню, где в Библии Иисус вылезает из булыжника. Это какая глава?
Нет-нет-нет, булыжник — это мой отходной путь.
Они решат, что я в другом месте.
Скопировать
-bridge the gap.
-French escape plan foiled.
Couldn't face the wife. Or he had no intention of leaving his missus in the first place.
План побега во Францию провалился.
Не мог заставить себя поговорить с женой.
Или он вообще не собирался уходить от жены.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов escape plan (эскэйп план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы escape plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эскэйп план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение