Перевод "estimable" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение estimable (эстимабол) :
ˈɛstɪməbəl

эстимабол транскрипция – 18 результатов перевода

In a triumph of the meritorious Bob Russell is someone I know trust and immeasurably respect over the past five years of working together as have all of us here at the White House.
His estimable legislative record is but one facet of his laudable public service to his country.
Service that now ascends to an even loftier level as he assumes his new responsibilities as vice president.
Празднуя достойную победу ... Боба Рассела - человека, который, как мне известно, заслужил доверие и безмерное уважение за последние пять лет нашей совместной работы у всех нас здесь, в Белом доме.
Его достойная уважения законодательная работа - только одна из граней его похвальной государственной службы на благо своей страны.
Служения, поднявшегося теперь на более высокую ступень в то время как на него возложены новые обязанности в качестве вице-президента.
Скопировать
Yes, a sad farewell.
May I ask our estimable colleague Judge Brantink to join me?
Yes, Alderman, ladies and gentlemen, dear colleagues and pupils, at first we couldn't believe it.
Да, грустное прощание.
Могу я попросить нашего достойного коллегу Судью Брантинка присоединиться ко мне?
Да, уважаемый член совета, дамы и господа, дорогие коллеги и ученики, Сначала мы не могли в это поверить.
Скопировать
- Quick, mademoiselle, run and intercept him.
I wish to speak with him before the estimable Chief Inspector Japp.
- Don?
Скорее позовите его.
Я хочу поговорить с ним до уважаемого инспектора Джеппа.
Дон!
Скопировать
and lead us not into temptation...
Pengelley was an estimable and charming lady.
Thank you, Mr. Poirot.
Хорошо, этот парень Линг...
Он появился внезапно, неизвестно откуда. И сказал, что он только что приехал в страну.
У него есть нечто, что может меня заинтересовать.
Скопировать
It is an enigma of nature.
Which is perhaps why the estimable Captain Hastings has not yet taken the plunge into matrimony.
Matrimony?
Это -загадка природы.
Возможно поэтому Гастингс до сих пор не женился?
Брак?
Скопировать
OH, I SEE.
I, UH, CANNOT REMEMBER, SUSAN, THAT YOUR ESTIMABLE BROTHER HAD A DAUGHTER.
I THOUGHT, UH, ALL THE 3 WERE SONS.
О, понимаю.
Я, э, не могу припомнить, Сьюзан, чтобы у твоего почтенного брата была дочь.
Я думала, э, только 3 сына.
Скопировать
Agreed.
I bring news of a legendary warrior long absent from this realm who returnth to replace the estimable
The new warrior is of course welcome.
Согласен.
Я принес тебе новость о легендарном воине, которого долго не было в этих землях, но который вернулся, чтобы заменить благородного сира Реджинальда.
Новые воины всегда приветствуются. Замечательно!
Скопировать
One of the few survivors who lived to bring you this tale of pluck and daring.
Thanks for coming out today and I hope that I have found some favor among you estimable gentlemen...and
Yeah!
Один из немногих я выжил, чтобы поведать вам эту историю об удали и отваге.
- Благодарю за внимание и надеюсь, что снискал ваше благорасположение, милостивые господа и дамы.
Да!
Скопировать
I know not what this talk is of school and dogs.
- You're an estimable scientist, Doctor.
- Spasibo.
Не знала, что мы будем говорить о школах и собаках.
- Вы ценный ученый, доктор.
- Спасибо.
Скопировать
And now look at you - quite the CID swell.
So perhaps the estimable Reid does not consider you quite as efficacious in your crime-solving as he
But that is not the prime purpose that finds you by his side, is it?
А теперь взгляни на себя - почти дорос до отдела розыска.
Так что высокоуважаемому Риду не доведется считать, что ты хорош в раскрытии преступлений, как бы ему этого не хотелось.
Но это не та забота, что привела тебя к нему, так?
Скопировать
Well, it would explain your reticence.
Why haven't you gone to see the estimable Dr. Sweets for help?
'Cause I can't go to him.
Ну, это бы объяснило твою скрытность.
А почему ты не обратился за помощью к уважаемому д-ру Свитсу?
Потому что я не могу.
Скопировать
A Mitchie.
So, tell me-What made you leave the estimable... Kalamazoo Gazette?
Well, as you know, Sebastian and I were in college together... And he w - He was-
"Митчи".
Так что же что заставило вас уволиться из почтенной "Газеты Каламазу"?
Мы с Себастьяном вместе учились в колледже, и он...
Скопировать
The good news is I've only counted 100 firewalls so I think I'm actually about to score.
Greetings, estimable foe, whoever you are.
Now, I'm guessing, since you've made it this far you probably haven't slept and your fingers are getting cramped up. So I thought I would take it upon myself to do you a big favor and just say, "Give up."
Хорошая новость в том, [Файрволл 99 отключен] что я насчитала 100 файрволлов, так что скоро всё получится.
Приветствую тебя, мой уважаемый противник, кем бы ты ни был.
Раз уж ты зашел так далеко, ты, явно, не спал, у тебя уже сводит пальцы, так что я подумал, что будет лучше, если я окажу тебе услугу и просто скажу: сдавайся.
Скопировать
Monsieur Poirot! Ah!
The estimable Mademoiselle Bulstrode!
What a pleasure it is to see you again.
Месье Пуаро!
О, уважаемая мадемуазель Булстроуд!
Как мне приятно видеть вас снова!
Скопировать
If he should break his day, what should I gain by the exaction of the forfeiture?
A pound of a man's flesh taken from a man is not so estimable, profitable neither, as flesh of muttons
I say, to buy his favour, I extend this friendship.
если он просрочит, что пользы мне от этой неустойки?
Людского мяса фунт - от человека - не столько стоит. И не так полезен, как от быка, барана иль козла.
Помочь хочу, чтоб милость заслужить. Согласен он - извольте.
Скопировать
Sofia Petersen, an estimable woman.
All bishops are estimable.
Did you know that Pope Pasquale II appointed the first bishop to Greenland?
София Петерсен, достойная женщина.
Все епископы достойны.
Знаете ли вы, что Папа Паскуаль II был назначен первым епископом в Гренландии?
Скопировать
Exactly.
Sofia Petersen, an estimable woman.
All bishops are estimable.
Верно.
София Петерсен, достойная женщина.
Все епископы достойны.
Скопировать
But you have... other friends, Ma'am.
In contrast to your estimable Uncle Cumberland, I should like to assure you of my... loyalty.
The Duchess and I are ready to shoulder the burden of government.
Но у вас так же есть и другие друзья, мэм.
В отличие от вашего почтенного дяди Камберленда, я могу заверить вас в своей верности вам.
Герцогиня и я готовы нести на себе бремя власти.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов estimable (эстимабол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы estimable для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эстимабол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение