Перевод "every night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение every night (эври найт) :
ˈɛvɹɪ nˈaɪt

эври найт транскрипция – 30 результатов перевода

Your heart might break, but the show goes on, because if it stops, you starve.
Every night I have to go out there, sing, dance, keep going, hoping he's gonna to come back.
I'm sorry...
Твое сердце может быть разбито, но шоу продолжается, потому что если оно остановится, ты будешь голодать.
Каждую ночь мне приходится выходить, петь, танцевать, развлекать, надеясь, что он вернется.
Мне очень жаль...
Скопировать
"He's a devoted family man."
"He races home every night by midnight..." "leaving me all alone in a hotel room."
Not funny.
"Он преданный семьянин.
Он каждую ночь спешит домой к полуночи, оставляя меня в одиночестве в гостиничном номере".
Не смешно.
Скопировать
Oh, but you should see this guy.
Every night sex with a different partner.
He's like me five years ago.
Этот парень - нечто.
Каждую ночь секс с новой партнершей.
Он прямо как.... - ...я пять лет назад.
Скопировать
I rea... I, uh... I bet that you know more about my life than I do, huh?
I mean, just standing out here watching me come and go every night.
Except thursdays.
Вы знаете обо мне больше, чем я сама.
Вы открывали дверь, наблюдали как я иду домой. Ежедневно.
Кроме четверга.
Скопировать
Hey, do you want to come over?
My friend Pete is staying with me, and we've decided that we're gonna do this thing where every night
How many you gone through?
Не хочешь ко мне зайти?
У меня живет мой друг Пит, и мы решили каждую ночь смотреть фильмы из рейтинга сотни лучших.
И как успехи?
Скопировать
- Salad, again.
And salad every night for the past week, contrary to my instructions.
A salt deficiency, that's all.
- Тоже салат.
Всю неделю на ужин салат, который я ей запрещал.
Недостаток соли, вот и всё.
Скопировать
Hoagies 'n Wings?
One of us has to find a woman for Bullock so he won't want to work late every night.
Great idea, Jackson.
¬ —эндвичах и рылышках?
то-то из нас должен найти Ѕаллоку женщину, чтобы он больше не захотел работать каждый день до поздна.
ќтлична€ иде€, ƒжексон.
Скопировать
but he's not the only one.
There are people disappearing every night.
And there are creatures.
но он не единственный.
Люди пропадают каждую ночь.
А еще есть эти твари.
Скопировать
Alright, we might as well show it to 'em.
Every night the dream is the same...
I'm on my way to visit my friend Kyle... because we had a bet that if I could prove leprechauns were real, he would suck my balls.
- О, Боже, я очень сожалею, сэр. - Если вы уже построили портал в воображение, то зачем мы вам нужны?
- Хорошо, мы можем вдобавок показать его им.
Чёрт побери, Том. Я иду навестить моего друга Кайла, потому что у нас был спор, что если бы я мог доказать, что гномы были настоящими, он будет сосать мои яйца.
Скопировать
The demand is so crazy, I can barely keep up.
Every night after school, me, Mickey, and Pork Chop are making sandwiches for, like, two solid hours,
Then I package them and get them ready for distribution to all the hungry kids in the yard the next day.
Спрос настолько бешеный, что я едва успеваю.
Каждый вечер после школы я, Микки и Жирдяй лепим бутерброды битых два часа, а то и все три.
Потом я их пакую и подготавливаю для распространения на будущий день всем голодающим во дворе.
Скопировать
What aâ€! I do. He's a lot more affectionate than he seems.
He keeps clinging onto me every night when he comes home. I see...
You're doing well.
уже устала.
значит у вас всё хорошо.
Это прекрасно.
Скопировать
- He doesn't have my people skills.
Good for Vikram 'cause he out-sells you every night.
Well, I hope this conversation has helped.
- Он не умеет общаться с людьми, так как я.
И к лучшему, потому что каждую ночь Викрам продает больше тебя.
Ну... Надеюсь, беседа пошла нам на пользу.
Скопировать
I do.
I pray for you every night.
All right, stupid, time to shut your fucking mouth.
Замолвлю.
Я молюсь за тебя по ночам.
Ну всё, глупышка, пора тебе захлопнуть ебальничек.
Скопировать
Did you remember butter?
- I make up this tray every night.
- 'Course you do.
Ты не забыл масло?
- Я собираю поднос каждый вечер.
- Конечно.
Скопировать
! Didn't you hear the siren?
Middle of dinner, every night.
Bloomin' Germans!
Ты разве не слышал сирены?
Каждый вечер посреди ужина.
Проклятые немцы!
Скопировать
In the begining of time, the skies were filled with flying elephants
Every night they lay down in the same place in the sky
And dreamt with one eye open
В начале времен небеса были полны летающими слонами
Каждую ночь они ложились в том же месте неба
И смотрели сны с одним открытым глазом
Скопировать
- They must also be glad for my food.
I am so glad that you eat with the old one every night.
Accountants are not the way one thinks they are.
- Им наверное тоже понравится моя еда.
Я так рад, что ты ужинаешь со свои стариком каждый вечер.
Наши бухгалтера не такие, какими кажутся.
Скопировать
Maybe, I was never meant to see this world
I don't want to terrified in bed every night---
I don't want to terrified in bed every night--- then awaken horrors every morning
Может быть, мне было не суждено видеть этот мир
Я не хочу дрожать от страха каждую ночь,
Я не хочу дрожать от страха каждую ночь, а потом утром видеть кошмары наяву.
Скопировать
One, two, three, four five, six, seven.
How long is it going for me to change my behaviours, which only involve every night smoking and switching
How many times have I achieved everything in my mind?
Раз, два, три, четыре пять, шесть, семь.
Как долго еще той единственной вещью которую я жду в конце каждого дня, будет вечернее курение и перещелкивание каналов?
Сколько раз в мыслях я достигал всего.
Скопировать
He just set me straight.
Get up every night anywhere you can ... "
Work, work, work, work, work.
Он приободрил меня.
Он сказал: "Не важно, перед какой аудиторией выступать, выступай каждую ночь, где только можешь".
Работай, работай, работай, работай, работай.
Скопировать
Oh , my God , I died !
[ Laughs ] That's me -- ugh -- every night.
"What happened?"
О, Боже, я умер!
Это было худшее выступление в моей жизни! Это я, ох.. каждую ночь.
"Что это было.."
Скопировать
They suck.
Because I'm a competent, professional comic that does it every night.
And it's like they're polite and they laugh , but they're not like...
Они гавно.
Потому что я опытный, профессиональный комик, который выступает каждую ночь.
И они должны быть вежливыми к тебе, смеяться, а не просто делать так..
Скопировать
-You have a hard time letting go of the books?
Like a rancher who pets his horses goodbye every night.
The book you ordered.
Тяжело расставаться с книгами?
-Как фермер, который гладит лошадей, когда уходит.
Книга, которую ты заказал.
Скопировать
This person who's meant so much to him isn't going to be living here anymore.
For nine years, he's felt the comfort of knowing you were here every night and making him his breakfast
Now everything's changed.
Человек, который очень много для него значит, больше не будет здесь жить.
Целых девять лет у него было приятное понимание, что ты каждую ночь рядом каждое утро готовишь ему завтрак и у него выработалась зависимость.
А теперь всё изменилось.
Скопировать
Whiskey, straight up.
(MUSIC PLAYING) Been in every night the Iast two weeks. He friendly with any of the customers?
Not until Thursday.
Виски, одна за другой.
Бывал тут каждый вечер последние две недели.
- Подружился с кем-нибудь из клиентов?
Скопировать
EVERY DAY THAT YOU DIDN'T COME TO SEE HIM WAS MORE INCEN- TIVE FOR HIM TO GET BETTER
OF COURSE WHAT JUSTIN DIDN'T KNOW, AND I DIDN'T TELL HIM WAS THAT YOU WERE THERE, EVERY NIGHT.
THE NURSE ON DUTY TOLD ME.
Каждый день, когда ты не приходил к нему, заставлял его поправляться поскорее, чтобы выйти и увидеться с тобой.
Конечно, Джастин не знал, и я не сказала ему, что ты был там каждую ночь.
Дежурная сестра рассказала мне.
Скопировать
- It's the same dream every night, isn't it?
- It's not every night.
- You toss and turn even if you don't wake up.
- Это один и тот же сон каждую ночь, не так ли?
- Это не каждую ночь.
- Вы ворочаться, даже если Вы не проснетесь.
Скопировать
- Everyone has bad dreams.
- This is the same dream every night.
- I dream I'm chasing a boy and he gets hurt.
- Каждый человек имеет плохие сны.
- Это один и тот же сон каждую ночь.
- Я мечтаю, я гнался за мальчиком и он не пострадает.
Скопировать
I spent over half of my Iife with that man.
I slept with him every night for 20 years.
please just let me see him.
Я провела с этим человеком большую половину своей жизни.
Я двадцать лет каждую ночь спала рядом с ним.
Прошу вас, позвольте на него взглянуть.
Скопировать
Is she sick?
She says that every night.
She just wants the attention.
Она заболела?
Она каждый вечер так говорит.
Ей просто не хватает внимания.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов every night (эври найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы every night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение