Перевод "every night" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение every night (эври найт) :
ˈɛvɹɪ nˈaɪt

эври найт транскрипция – 30 результатов перевода

Once a month, I suppose.
No, sir, every night, from midnight until 4:00 a.m.
See they do their jobs properly, or I'll make a report.
которые убирают раз в месяц.
Ежедневно, с 12 ночи до 5 утра.
Вы все-таки за ними присматривайте, иначе подам рапорт.
Скопировать
- L sleep on this ring.
Yes, every night like this.
For the tequila.
- Я сплю на этом кольце.
Каждую ночь вот так.
За текилу.
Скопировать
This sunshine will light our lives.
Dawn follows every night.
The mornings are never late!
Солнце будет освещать наши шаги.
У каждого шага есть свой рассвет.
Завтрашние дни не опаздывают.
Скопировать
I'll make everything exactly the way he wants it.
I'll carry him upstairs every night, 'cause that's how much I love him.
Paul?
Я буду делать так, как он захочет.
Я закрою дырку в потолке, починю протечку в ванной... и всегда буду носить его... по лестнице.
Пол.
Скопировать
I could have got killed same as everybody, ...and I'm wanted by the law same as everybody.
Besides I could have got snake-bit sleeping in those woods every night.
I'm a nervous wreck and that's the truth and I have to take sass from Miss Bonnie Parker all the time.
Меня могли убить, и я хочу получить свою долю! Как все!
Погони! Ночи в лесу!
У меня нервы не выдерживают. Оскорбления от мисс Паркер! Я заслужила свою долю!
Скопировать
Hey, what's this guy's name again?
You listen to him every night.
- Dumbo, get me a cup of coffee.
Эй, как его зовут?
Сам должен знать.
- Эй. Налей чашку кофе.
Скопировать
Get set... and go!
Every night he's on guard outside my bedroom, and he snores like a trooper.
I'm not interested.
На старт! Внимание! Марш!
Он дежурит у двери моей спальни и ужасно храпит.
А это меня не касается.
Скопировать
- It's all in the past.
But I live through it every night.
Every young girl dreams of meeting her prince charming, of getting engaged and married.
Это старая история.
Это для вас она старая, а для меня происходит каждую ночь.
Все девушки живут ожиданием встретить мальчика, очаровательного принца.
Скопировать
It's you, Ivan...
Why are you looking at the sea, every night?
I don't know.
А, это ты, Ивон...
Почему ты каждую ночь смотришь на море?
Не знаю.
Скопировать
You owe it to one person at least.
In the night... every night... we've known somehow it would come to this.
Dr Geuter, do you recognise that headline?
По меньшей мере, одному человеку...
Часто вечером... Каждый вечер мы ждали, как будто знали, что к этому все и идет...
(Раднитц) Доктор Гойтер, вы узнаете этот заголовок?
Скопировать
- Good night Ms. v. Bernburg.
That happens every night.
You've got to get up.
- Спокойной ночи, фройляйн фон Бернбург
И так каждую ночь.
Нужно встать
Скопировать
- So why all this traffic? - To amuse myself.
I need some action every night.
- Where does this door go? - To the butcher shop.
Тогда зачем весь этот шмон?
Забавы ради. Таким образом, каждую ночь я устраиваю себе встряску.
Скажите, куда ведет эта дверь?
Скопировать
I'd organize a light and sound spectacular
With the Legend of the Lovers we'd have a full house every night
Micheline, my love you're a genius
Я бы организовала светозвуковые представления, основанные на "Легенде о влюбленных"...
Это привлекало бы массу зрителей каждый вечер.
Мишлин, дорогая, ты гений!
Скопировать
Yes, you poor thing The Lord is more merciful than you think
Say your prayers, tonight and every night
See the smoke trembling under the roof?
Да, бедняжка Господь более милостив, чем ты думаешь.
Молись сегодня и каждую ночь.
Видишь дым, висящий и дрожащий под крышей?
Скопировать
You know where this fellow was then? He's a patient of Dr. Janz.
He was in the office every night at 7:00 the last, I saw him myself.
I talked to the girl at the rooming house.
Человек, которого мы ищем, был занят в семь часов вчерашней и позавчерашней ночью.
Вы знаете, где был этот приятель? Он пациент доктора Джэнца. Он был в офисе каждый вечер в 19:00.
В последний раз, когда я его видел...
Скопировать
Not me.
Because I was in your office every night at 7:00.
But all the time, I was waiting for tonight. Waiting for the football game.
Они ищут маньяка.
Не меня. Потому что каждый вечер в 7 часов я был в вашем офисе.
Но все это время я ждал этого часа.
Скопировать
Doesn't it strike anyone as curious that
Mavole was one of the two men lost in the action, and yet every night in my dream, he's the... he's the
I'm sorry, gentlemen.
Разве не странно, что
Маволе - как раз один из тех двоих, кто погиб на задании, и вот теперь он каждую ночь мне снится... и именно его Рэймонд...
Прошу прощения, господа.
Скопировать
- Close your eye.
- Say, listen, Mary, would you... would you be suspicious if I showed up at your apartment every night
No, not in the least.
Спасибо, Фред.
Это очень мило. И наверное, сегодня, когда я буду на работе, а ты дома, ты будешь думать обо мне. Теперь буду.
Знаешь, я тут, вдруг, подумал:
Скопировать
I don't want to forget.
Every night when we bed down next to each other I think of you that way and I want to reach out and touch
I forgive you because I know that if you weren't drunk...
И не хочу этого забыть.
Каждую ночь когда мы ложимся спать так близко друг от друга, я только и думаю об этом. Хочу дотронуться до вас, взять вас в свои руки, ощутить вас.
Я вас прощаю, потому что знаю, что если бы вы не были так пьяны...
Скопировать
Then I suddenly awake with a start.
Every night I have this dream.
It's always the same.
Потом я внезапно просыпаюсь и вздрагиваю.
Каждую ночь сон повторяется.
Одно и тоже.
Скопировать
I was all alone... and that's when I met Helge.
He had parties every night with a bunch of weird people.
It was horrible.
Мне было очень одиноко... тогда-то я и встретила Хельге.
У него каждую ночь были вечеринки с кучей странных людей.
Это было ужасно.
Скопировать
- Right You heard he has a temper
He'll beat you every night
But only when he's sober
- Ты знаешь, он горячий.
- Он будет колотить.
Но только когда пьяный.
Скопировать
Isn't Giulio having dinner with us this evening?
He was here every night.
Leave it, I'll answer it.
- Джулио приедет сегодня вечером на обед? - Нет, он не сможет.
В этот раз не сможет.
Оставьте, я отвечу.
Скопировать
I tell you it is, and give a week's notice!
-Have your Sabbath every night!
- Fine, as Monsieur wishes!
- Нет, не глупее! - Ну, хватит.
Я вас увольняю, пусть у вас будет каждыЙ день шаббат.
Хорошо, месье.
Скопировать
I've never been so loved.
I was his first thought every morning, and his last thought every night.
What chance did I have not to love him?
Меня никогда так не любили
Я была его первой мыслью... каждое утро... и его последней мыслью каждую ночь.
Почему бы мне не любить его?
Скопировать
- What do you expect, working here?
Her husband wants her every night.
When you work, three times a week is enough!
- А чего ты ждёшь при такой-то работе?
Да ещё муж хочет её каждую ночь.
Когда работаешь, трёх раз в неделю вполне достаточно!
Скопировать
One word from them... And we are finished.
Is this the way it's going to be every night... Me down here and you up there?
I can't stand it.
ќдно их слово ... и нам конец.
" всЄ это будет происходить каждую ночь -- я здесь внизу, а ¬ы там наверху?
я не вынесу этого.
Скопировать
Outside it is vindy but here, it is so hot.
Every night we have za battle to keep the girls from taking off all their clothing.
So, don't go avay.
Снаружи дует ветер, но здесь... Здесь жарко.
Каждый вечер мы бьемся за то, чтобы девушки... не снимали одежду.
Так что, не уходите.
Скопировать
Hello, Pam.
It's nice having company, instead of being stuck in every night like Joe Egg.
- (PAM) Like who?
Привет, Пэм.
Приятно посидеть в компании, уж лучше, чем сиднем.
- (ПЭМ) Кем?
Скопировать
You must do it! I must do it!
I do it every night of my life.
Lower your head.
Нет, надо, ты должна мне помочь.
Я должен это сделать.
Это ночь моей жизни.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов every night (эври найт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы every night для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эври найт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение