Перевод "examining" на русский
Произношение examining (эгзаминин) :
ɛɡzˈamɪnɪŋ
эгзаминин транскрипция – 30 результатов перевода
We live in a crass, commercial world, with no faith or trust.
Bauer from examining the 'Venus'.
But how?
Воистину мы живем в обществе потребления, без веры, идеалов.
Нужно помешать профессору Бауэру исследовать Венеру.
Но как?
Скопировать
It's not supposed to do that.
I wondered, will you be examining the miners on Rigel-12?
Yes, if they need it.
Он не должен этого делать.
Интересно, а вы будете осматривать шахтеров на Ригеле-12?
Да, если им потребуется.
Скопировать
Then I saw this open door.
I've always believed you can understand people just by examining the rooms in which they live.
True. - I don't know Mr...
Искала выход, но в этих коридорах так легко заблудиться.
Увидела открытую дверь.
Я всегда думала, что можно понять людей, изучая комнату, где они живут.
Скопировать
Whatever the creatures are, they have apparently taken over all the inhabitants of Deneva.
McCoy is examining a strange puncture wound left by one of the creatures on Mr. Spock's back.
Nurse.
Кем бы ни были эти существа, судя по всему, они захватили всех жителей Деневы.
Штатный хирург д-р Маккой обследует странную колотую рану, оставленную одним из существ на спине м-ра Спока.
Сестра.
Скопировать
Dr. McCoy has already fed the computer his medical reports.
Our laboratory experts are examining the murder weapon and will give their data to the computers for
Mr. Scott, will you take the stand?
Доктор Маккой уже загрузил в компьютер медицинские данные.
Наши эксперты изучают орудие убийства в лаборатории и введут результаты в компьютер для анализа.
Мистер Скотт, встаньте.
Скопировать
Control room, de-activate Rover immediately.
We're examining Rover at the moment.
There'll be hell to pay.
Диспетчерская, немедленно обезвредить Ровера пока не получите дальнейшие интсрукции.
Мы все еще пытаемся выяснить, зачем Ровер убил Номера Шесть.
Расплата будет адской.
Скопировать
My profession is historian, and to find a specimen from the past, alive...
I mean, the sheer delight of examining his mind.
And men were more adventuresome then.
Моя профессия история и найти образец из прошлого, к тому же живой...
Я просто в восторге от возможности изучать его мысли.
И мужчины тогда были более отважными.
Скопировать
Still the same, in her room
Too bad, I've an convocation for her from the examining magistrate
They want a confrontation with her husband
По-прежнему, она еще не спускалась.
Жаль, у меня для нее повестка.
Ей хотят устроить очную ставку с мужем.
Скопировать
She doesn't swear.
She let loose quite a string while I was examining her.
I find that hard to believe.
Она не ругается.
Во время осмотра она выдала целую тираду.
Я просто не могу поверить.
Скопировать
I know, but ... That's incredible.
By examining the printouts, we discovered a new theory of gravitation and confirmation of theory the
Science has progressed a hundred years in seconds.
я не знаю, но это неверо€тно.
–ассматрива€ распечатки, мы обнаружили новую теорию гравитации и подтверждение теории расширени€ вселенной.
"а несколько секунд, наука шагнула на сто лет вперед.
Скопировать
No sir, just a formality.
I took the liberty of examining the things... found on the bodies of those two men.
They should have gone to Forensics, sir.
Нет, сэр, просто формальность.
Я хочу проверить вещи, которые нашли на телах тех двух.
Они нужно отправить на судебную экспертизу, сэр, нетронутыми!
Скопировать
Annie and I broke up, and I still can't get my mind around that.
I keep sifting the pieces of the relationship through my mind... examining my life and trying to figure
A year ago we were in love.
Энни и я разошлись, и я до сих пор не могу осознать это до конца.
Я пытаюсь анализировать наши отношения.. исследуя мою жизнь и пытаюсь постичь как это произошло.
Год назад мы были влюблены.
Скопировать
No, no, I am here merely to examine your head.
I'd need it examining if I couldn't see through you, Brother.
Well, you'll get no help from me.
Нет, нет, я здесь только, чтобы осмотреть вашу голову.
Мне бы и нужен осмотр если бы я не видел вас насквозь, брат.
Так вот, от меня вы помощи не получите.
Скопировать
Historians have taken these paintings as sources through which they can determine what food was available in the sixteenth century Netherlands.
Art historians have discovered, from examining written sources, whether such cucumbers, grapes and melons
Archaeologists have researched the remains of sixteenth century compost heaps to determine precisely which of the fruit and vegetables that decorate these pictures would have been present at the time.
Глядя на них, историки использовали эту картину как источник сведений: что люди ели в Нидерландах в XVI веке.
Искусствоведы исследовали письменные источники, чтобы узнать, продавались ли такие огурцы, такой виноград, такие дыни на рынках Нидерландов XVI века.
Археологи исследовали компостные ямы и туалеты XVI столетия, чтобы определить, какие сорта фруктов и овощей ели тогда
Скопировать
I did, Ambassador.
We're currently examining documents taken from Bolitonov's apartment.
Jackal.
Я, посол.
Сейчас мы изучаем документы, изъятые у директора Болитонова.
Шакал.
Скопировать
Uh, no, uh, you go ahead.
I haven't finished examining the produce.
Help! Help!
Нет, вы идите вперед.
Я не закончил проверять продукты.
Помогите
Скопировать
I appreciate the gesture, Neelix, but, um, I've decided to ignore this particular tradition.
No blood pie, no examining my behavior over the last year to see if I measure up to Klingon standards
Understood.
Я ценю ваш поступок, Ниликс, но, гм... я решила проигнорировать эту специфическую традицию.
Никаких кровавых пирогов, никаких исследований моего прошлогоднего поведения, чтобы убедиться, отвечаю ли я клингонским стандартам.
Понятно.
Скопировать
Joe, I don't... I don't have time to see you right now.
I'm, um, about to start making rounds, and I'm examining back-to-back patients until dinner, and, uh.
Very well. I'll watch.
Прости, у меня сейчас нет времени с тобой говорить.
У меня сейчас обход и осмотр пациентов перед обедом...
Хорошо, я буду просто смотреть.
Скопировать
Is it Taelon?
Far too primitive, But worth examining.
Contact Federov, Make a pre-emptive bid for everything.
Тейлонское?
Чрезвычайно примитивное, но имеет смысл посмотреть.
Свяжитесь с Федоровым. Сделайте приоритетное предложение. На все.
Скопировать
So I was saying that Kiên became more and more interested... as he discovered new clues.
After examining the register and putting aside the unlikely ones... he arrived at the theory that Mother's
They were at the same school for 5 years, which supports his theory.
Я рассказывала, что Кикн всё больше интересовался... и обнаружил новые нити.
После обращения в ЗАГС и отбросив неудачные версии... он пришёл к выводу, что мамин Тоен... это определённо Фан Чоу Тоен.
Они проучились в одной школе 5 лет, что подкрепляет его теорию.
Скопировать
No one will know but you.
After examining Mr.
Were you able to determine the cause of the suffocation?
Никто не догадается, кроме вас.
После осмотра тела мистера Флуда и изучения медицинских записей я пришел к заключению, что причиной смерти послужила асфиксия из-за удушья.
Вы смогли определить причину удушья?
Скопировать
These are the photos taken of the bite mark on Mrs. Flood's left breast
In the examining room that day.
And could you determine how old the bite mark was?
Это фотографии следа от укуса на левой груди миссис Флуд.
В комнате следователя в тот день.
Вы можете определить, как давно был сделан укус?
Скопировать
Just mulling over business problems.
Examining opportunities.
Exchanging rumors.
Обыкновенные рабочие проблемы.
Изучение возможностей.
Обмен сплетнями.
Скопировать
What are you working on now?
We are examining the similarity in the structure... in plants and animals.
So that is why I haven't seen my daughter all week.
Над чем вы работаете в настоящее время?
Мы исследуем сходство между растениями и животными.
Так вот почему я не видела свою дочь целую неделю!
Скопировать
Shuji Ito"
"Examining Room"
- Thank you, doctor.
Кому: Шудзи Ито"
"Диагностическая комната"
- Спасибо, доктор.
Скопировать
I impressed myself on that one.
What other doctor would consider examining the scapular nodes?
I just seem to have a talent, I suppose - a vision that sees past the obvious, around the mundane, right to the target.
На самом деле, я сам себе поразился.
Я просто не представляю, что какому-нибудь другому врачу пришло бы в голову исследовать наросты на лопатках на предмет паразитной инфекции.
Похоже, у меня действительно есть талант. Взор, проникающий за пределы очевидного, сквозь обыденное прямо в цель.
Скопировать
Excuse if I was brusque with Bobby, I put the things right with him later.
Before going away, Andrew, it was liking examining it. My God, man!
Trifles, trifles, trifles! It had a few tiring days.
Извини, если я был груб с Бобби. Позже я улажу этот вопрос.
Перед уходом я хотел бы еще раз Вас осмотреть.
О, Боже мой, сколько можно суетиться.
Скопировать
Economic and political analysis, literary critiques.
She's spent her life examining the human condition.
- What's her prognosis?
Экономический и политический анализ, литературная критика.
Она говорит, что провела свою жизнь, изучая человеческое состояние.
- Каковы ее прогнозы?
Скопировать
I learned that the, uh, victim-- shall we call her-- is not a human nor a cyborg.
After examining the body, I concluded she was entirely a robot.
Her body tissue was of man-made organic origin, and she functioned through artificial intelligence.
Я выяснил, что... хм... "жертва", будем называть её так, не человек и не киборг.
После изучения тела я пришел к выводу, что она робот.
Её тело - органического происхождения, и сделано людьми. Она функционировала с помощью искусственного интеллекта.
Скопировать
I never get to examine a Minbari unless there's something wrong.
Examining one of your people in prime condition gives me a baseline.
I was talking to Dr. Hernandez while I was waiting.
Никогда еще не приходилось осматривать минбарца, кроме тех моментов, когда что-то случалось. Спасибо Вам.
Обследование человека Вашей расы в нормальном состоянии дает мне огромную базу.
Ожидая Вас, я разговаривала с доктором Эрнандесом.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов examining (эгзаминин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы examining для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эгзаминин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
