Перевод "extracts" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение extracts (экстрактс) :
ˈɛkstɹakts

экстрактс транскрипция – 30 результатов перевода

More details tomorrow.
Extracts from the Stirner case Date 29 Oct 1921
I plead not guilty.
Подробности завтра.
Выписки из дела Штирнер Дата 29.10.1921
Я не признаю себя виновным.
Скопировать
Not only that, a juicer is one of the healthiest ways-
It makes juice, it extracts the pulp and
- And then the vitamins.
Кроме этого, с помощью соковыжималки можно делать много полезных вещей...
С её помощью делают сок, делают кашицу...
И не забывай про витамины.
Скопировать
They were scorned because of their distortion of traditional beliefs, and their violent and sadistic rituals.
The thorn is dipped into a solution made up of plant extracts.
Upon entering the bloodstream, the solution causes the victim realistic, nightmare-like hallucinations.
Их презирали за превратное толкование религиозных постулатов, а также жестокие садистские обряды.
Члены "Раме Тэп", наметив жертву, стреляют в неё из трубки шипом, который вымочен в вытяжках из различных растений.
Когда раствор попадает в кровь, вызывает реалистичные галлюцинации. Кошмар наяву.
Скопировать
- Is it for show?
I'm not asking for much, extracts, summaries...
I pretend to read your pretended reading?
- Всё в наших силах. - Ну да...
И потом, я не слишком требовательный, знаете ли.
Я могу притвориться, что читаю, а вы - что уже это читали.
Скопировать
Every word Koko uses each day is checked off.
Sometimes Koko makes up sentences, and these too are taken down and analyzed by a computer that extracts
Koko doesn't know what to make of her new yellow sweater.
Каждый день каждое слово, которое использует отмечаеться.
Иногда Коко составляет предложения и они так же записываються и анализируються компьютером для выявления их грамматической структуры
Коко не знает что делать с ее новым желтым свитером.
Скопировать
- What?
Say if I was to survive and wanted to write my autobiography, could I use extracts or would you own the
As far as I know, you own the copyright.
- Что?
Скажем, если я выживу и захочу написать автобиографию, можно ли приводить там цитаты, или права будут принадлежать вам?
Насколько я знаю, все права принадлежат вам.
Скопировать
It's difficult to come by.
Jacques, carries it, and in addition to the rose essences I use with roasts, he also sells amber and musk extracts
Thanks to your knowledge, my troubles are over.
Трудно устоять.
Его привозит Бертье, с улицы Сен-Жак, и в добавление к розовой эссенции, которую я добавила к жаркому, он продает янтарь и мускусный экстракт. Превосходен с вареным мясом.
Спасибо за сведения, теперь мои хлопоты позади.
Скопировать
I'll tell you exactly why I came.
We thought that since the ocean extracts our visitors from us during our sleep, it might be in our interest
Perhaps it will get the message and spare us all these apparitions.
Ты пришел ночью, чтобы сообщить мне об этом?
Мы тут с Сарториусом думали:раз Океан извлекает гостей из нас во время сна, может быть, есть смысл передать ему наши мысли?
- Пучком излучения. Может он поймет тогда и избавит нас от всех этих появлений.
Скопировать
If there had been a DE on the Master, the first thing he would have done would be to destroy it.
According to Coordinator Engin, the Time Lord data extracts cannot be withdrawn. without the fact being
I thought that yours had been scanned recently, but he assured me it was impossible.
Если бы на Мастера было досье, первым делом он уничтожил бы его.
По словам координатора Энгина, данные на Повелителей Времени не могут быть удалены без записи этого факта.
Мне показалось, что ваши данные недавно просматривались, но он заверил меня, что это невозможно.
Скопировать
- What does this do?
Er, it, er, extracts vital organs to replenish its own mutating cells.
Wow!
- Что он делает?
Э, он, э, извлекает органы, чтобы восстановить собственные мутировавшие клетки.
Ничего себе!
Скопировать
There hasn't been much time, Doctor.
Has anyone checked to see if my biodata extracts have been removed from the Matrix, Castellan?
-What are you suggesting, Doctor?
Было не так уж много времени, Доктор.
Кто-нибудь выяснил, извлекались ли из Матрицы мои биографические данные, Кастелян?
- Что вы предполагаете, Доктор?
Скопировать
Yes, sir.
I have checked all the bio-data extracts personally.
You have?
Да, сэр.
Я лично проверил все биографии.
Да?
Скопировать
that's not a bad side effect.
Now then, we have your biographical extracts, we have your Starfleet records...
All this will be very useful.
неплохой побочный эффект.
В моем распоряжении выдержки из вашей биографии, записи Звездного Флота...
Все это нам очень пригодится.
Скопировать
For everything else, if one can say this, for everything else, it does not give a damn...
That is, in a nature teeming [with life], it extracts, selects three things.
Parnet:
Всё остальное совершенно неважно.
Из всего многообразия природы важны только три вещи.
Это твой жизненный идеал?
Скопировать
But in love there is always one who loves more than the other.
One cannot tear love from the heart as one extracts a tooth.
I love you so much that your cruelty is dearer to me than the love of others.
Ведь в любви всегда один любит больше.
Любовь нельзя вырвать из сердца, как вырывают больной зуб...
Я так люблю тебя, что всей любви других мне милее твоя жестокость.
Скопировать
Van Gogh used earth and sand pigments.
Now, see, if you can isolate what extracts were used, you can tell who painted it.
Uh, this canvas is Dutch linen.
Ван Гог использовал землю и частицы песка.
Видишь ли, если выделить используемое вещество, можно сказать, кто это написал.
Это голландское льняное полотно.
Скопировать
Your killer's a tin man, searching for a heart.
He inserts some type of tube into the chest cavity and extracts the heart muscle.
I've never seen anything like it.
Ваш убийца - железный дровосек, ищущий сердце.
Он вставляет что-то вроде трубки в грудную полость и извлекает сердце.
Никогда подобного не видела.
Скопировать
- Regulations, captain.
The extracts from your ship's computer log confirming this sworn deposition?
- Kirk to Enterprise.
- Инструкции, капитан.
Протоколы судового компьютера подтверждают ваши показания?
- Кирк - "Энтерпрайзу".
Скопировать
Hey, Vita Club Members, Todd Blasingame coming at you from beautiful, beautiful San Marco Key.
Now, did you know my limited production memory serum contains the fermented extracts of over 38 tropical
Man: Cut!
Привет, участники Вита-клуба, с вами Тодд Блейзингейм на прекрасном, прекрасном рифе Сан-Марко.
А знаете ли вы, что ограниченный выпуск моей сыворотки памяти содержит ферментированную вытяжку из более чем 38 тропических фруктов и ягод?
Снято!
Скопировать
I went to New Jersey of my own free will.
If you want to get flavor extracts or find a discount tanning salon, there's no better place.
Six different factories conveniently lined up for clandestine tasting.
Я поехал в Нью Джерси по своей воле.
Если вам нужны экстракты ароматов, или вы хотите получить Скидки в солярий Лучшего места не найти
Шесть разных заводов Выстроились в удобню линию Для тайной дигустации
Скопировать
What?
For thousands of years before modern medicine, mankind used plant and animal extracts to actually treat
Are those maggots?
Что?
Народные средства?
Тысячелетиями до появления современной медицины человечество использовало растения и животные вытяжки, чтобы успешно лечить болезни. - Это личинки мух?
Скопировать
- No, what is it?
It's a distillation of herb and animal extracts-Nauc/ea latifo/ia, which treats fever, a n d B/dens pi
No. I can't allow herbal experimentation.
Что это?
Это квинтэссенция трав и животных экстрактов. Науклея широколистная, которая лечит лихорадку и череда волосистая, которая... - Нет.
Я не могу позволить травяные эксперименты.
Скопировать
Your eyes see nothing!
This mask is made from tree extracts
The raw materials come from Aizhou
Неужели Вы ничего не замечаете?
Эта маска сделана из сердцевины одного дерева.
Сырой материал приходит из Айчжоу.
Скопировать
The dry-cleaning number's gone too.
It must have been the botanical extracts.
Give me that.
Номер заказа в химчистке тоже.
Наверно от растительных экстрактов.
Дай мне ее.
Скопировать
"The children shall eat!"
company called BioLume, which is planning to have food, including curry, that glows in the dark, using extracts
And they want to make beer, in particular, that glows in the dark.
"Пора кормить детей!"
Есть компания BioLume, которая будет выпускать еду, включая карри, светящуюся в темноте, с использованием экстрактов из светящихся морских существ.
И особенно хотят выпустить пиво, светящееся в темноте.
Скопировать
Markus was going to be a great writer.
He'd read extracts of his play to me in his room.
We were one.
Маркус собирался стать великим писателем.
Они читал мне некоторые отрывки из его работ в своей комнате.
Мы были как одно целое!
Скопировать
(TANYA MEOWING)
"The world's most luxurious moisturiser "contains flakes of 24-carat gold "and extracts of donkey testicle
You're just jealous.
- мяучит -
Самый роскошный увлажнитель в мире содержит частички 24 карат золота и экстракт яичка осла.
Да вы завидуете просто.
Скопировать
In the United Kingdom 42 sites are currently noted as available, forecasting that 34% of all the UK's energy could come from tidal power alone.
Wave power, which extracts energy from the surface motions of the ocean, is estimated to have a global
This means 50% of the entire planet's energy usage could be produced from this medium alone.
На данный момент в Великобритании доступно 42 подходящих для установки турбин места. По прогнозам, можно обеспечить около трети необходимой Великобритании энергии, используя лишь энергию приливов.
Сила морских волн, существующая благодаря движению океанов, может в глобальных масштабах приносить 80,000 ТВ/ч. каждый год.
Это означает, что 50% всей используемой нами энергии может быть получено с помощью одних только волн.
Скопировать
If a wealthy patient chooses to fly into China, the prisoner is - killed and the organs are implanted.
If the organs are being - flown out of the country, a mobile execution van extracts the organs - on the
The social engineers of China aggressively euthanize the elderly and - disabled.
Если богатый пациент решается на операцию в Китае, ради него убивают заключённого, затем первому пересаживают его донорские органы.
Если же органы утекают из страны, то специальная мобильная бригада быстрого реагирования казнит человека и извлекает его органы по пути к ожидающему самолёту.
Китайские общественные подстрекатели подвергают эвтаназии пожилых и инвалидов.
Скопировать
What is it that you read?
I'm cheering the bereaved with judicious extracts from "The Perfumed Garden."
Are people saying that I killed my wife?
Что вы читаете?
Поддерживаю безутешного вдовца избран- ными местами из книги "Благоухающий сад".
Люди говорят, что это я убил свою жену?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов extracts (экстрактс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы extracts для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить экстрактс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение