Перевод "eye candy" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение eye candy (ай канди) :
ˈaɪ kˈandi

ай канди транскрипция – 30 результатов перевода

Brian: A DELIGHT TO THE EYES. A FEAST FOR THE SENSES...
EYE- POPPING ARRAY OF COLOURS AND IMAGES TO DELIVER THE MESSAGE THAT WHEN YOU WEAR EYE-CONIC OPTICS' EYE
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
Удовольствие для глаз, пир для чувств...
Ослепительная гамма цветов и образов, чтобы передать послание о том, что когда вы надеваете "Радость для глаз" от "Айконик оптикс", вы можете видеть те вещи, которые вы не видите без них.
Если только вы не вуайерист.
Скопировать
Now we plan to use our sensuality to do that.
Renee and I will provide a little eye candy for the men...
-And it would be rude not to have something here for the women...
И мы собираемся воспользоваться нашей чувственностью для этого.
Мы с Рене будем завлекать мужчин...
- И нам нужен кто-то для женщин...
Скопировать
Peter, I like you.
But I need you to be more than just eye candy around here.
It's your job to watch for toys that could be hazardous to kids.
Питер, ты мне нравишься.
Но ты должен не просто радовать глаз.
Твоя работа - отслеживать игрушки опасные для детей.
Скопировать
You can rent pretty girls like this and paint them up for parties nowadays.
If she was someone's eye candy fantasy, she's not anymore.
They chewed her up, and they spit her out.
Сейчас можно нанять красоток, вроде неё, и раскрасить их для вечеринки.
Если она и была деткой-конфеткой в чьей-то фантазии, то больше нет.
Её пережевали и выплюнули.
Скопировать
Well, I'm glad you guys had a great time.
And we brought along some eye candy.
Come on, guys.
Рад, что вы хорошо провели время.
И мы привели с собой симпатичных парней.
Заходите, ребята.
Скопировать
It's a good call, Shirazi.
This place has some major eye candy.
Hey, just trying to mix it up.
Отличный выбор, Ширази.
Это место радует глаз.
Так, оживим его.
Скопировать
Oh, and bring that gorgeous boy of yours if you want.
Madonna loves eye candy.
It'll be a magical night, not to be missed.
И мальчонку своего приводи, если хочешь.
Мадонна любит глазастеньких.
Такую ночь нельзя пропускать.
Скопировать
Wait, I'm starting to think that one hot, young stud might not be enough to win this case.
So, I'll do the adoption, if you two sit at my table as extra eye candy.
It would be so fun to pretend to be lawyers.
Подождите, я начинаю думать, что одного молодого, горячего жеребца может быть недостаточно, чтобы выиграть это дело.
Поэтому, я помогу в удочерении, если вы двое посидите со мной за столом в качестве дополнительной услады для глаз.
Будет так весело притворяться юристами.
Скопировать
We see a hot guy, we get turned on.
Gogo boys are just eye candy here to stimulate our adrenaline and boost our testosterone.
Ok.
Мы видим горячего парня и заводимся.
Парни в стиле "гоу-гоу" радуют глаз, возбуждают и повышают тестостерон
Допустим. Они нас дразнят.
Скопировать
Patriotic.
Make sure you check out the army eye candy.
This year's are particularly fine.
Но я чувствую себя очень...патриотично
Убедитесь, что вы отметили привлекательных военных.
В этом году они просто прекрасны.
Скопировать
Who asked you to look out for me?
Eye Candy or Strawberry Fields?
Eye Candy is definitely going to win!
Кто тебя просил за мной присматривать?
Eye Candy или Strawberry Fields?
Eye Candy точно выиграют!
Скопировать
Eye Candy or Strawberry Fields?
Eye Candy is definitely going to win!
- Eye Candy!
Eye Candy или Strawberry Fields?
Eye Candy точно выиграют!
- Eye Candy!
Скопировать
Eye Candy is definitely going to win!
- Eye Candy!
- Strawberry Fields!
Eye Candy точно выиграют!
- Eye Candy!
- Strawberry Fields!
Скопировать
Will it be the mysterious ones whose captured the hearts of countless fangirls in the underground circuit
- Eye Candy!
Or the ones with the incomparable aura, wanted by Berklee College of Music in the US, the Princes of Rock
Может, это будут таинственные принцы, которые похищают сердца всех фанаток в округе
- Eye Candy!
Или это будут музыканты с несравненной аурой, потенциальные студенты колледжа Беркли в США, короли рока
Скопировать
Peter, what are you doing?
Lois, if you being a model means you're going to be eye-candy... for the whole town, then I ain't going
Excuse me?
Питер, что ты делаешь?
Лоис, если быть фотомоделью - значит терпеть, что весь город на тебя пялится, то я не утерплю.
Что-что, прости?
Скопировать
Okay, he's a perfectly harmless guy who happens to worship the ground I walk on.
You know, it's not his fault that I'm eye candy.
Well, relax.
Ладно, он отличный безобидный парень, который порой целует землю по которой я хожу.
Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка.
Ладно, расслабься.
Скопировать
Scott: Don't look at me --
The eye candy here can't leave the house Without spending 20 minutes in front of the mirror.
Are you kidding me?
На меня не смотрите:
Антон не смог выйти из дому, не насмотревшись вдоволь на себя в зеркало.
Какого черта?
Скопировать
This is an interesting choice for a first date.
You can check out all the eye candy.
And they have signature gay drinks.
Интересный выбор места для первого свидания.
Да, но посмотри на преимущества.
И еще у них тут отменные коктейли для геев.
Скопировать
You think I'm dumb surfer boy.
You think I'm eye candy.
You have no respect for me or my midwifery skills.
Вы считаете меня тупым серфером.
Вы считаете меня украшением.
Вы не уважаете мои навыки акушерства.
Скопировать
I've never had so much to drink in my whole life.
There was this guy... this new guy... total eye candy.
He kept walking around with tequila shots.
Я никогда не пила так много за всю мою жизнь.
Там был этот парень, этот новый парень... Такой очаровашка.
Он продолжал ходить вокруг со стопками текилы.
Скопировать
Well, my photo card has an equally big blank spot that's dying to be filled, and
I was just wondering if Well, if you needed some eye candy to complement those pros, but it looks like
Don't they put you guys on assignment?
Жаль, что моя камера не умеет оставлять пустые кадры, а потом их заполнять.
И я просто подумал, что.. Альфи нужны красивые кадры, чтобы дополнить его статью, но похоже..
Вам что, задание дали?
Скопировать
- Yes!
Into the lift, eye candy.
Your friends are bleeding, and dying.
Это означало "да"?
В лифт, красавчик.
Твои друзья истекают кровью и умирают.
Скопировать
Yes, please.
We're a cosmic joke, eye candy.
An accident of chemicals and evolution.
Опускаешься вниз.
Зачем ты так поступаешь?
Мы просто космическая шутка, красавчик. Случайное столкновение химикатов и эволюции.
Скопировать
Oh, God, I'm so pleased to see you!
Don't start, I'll make things right, Eye Candy.
Then start by getting those Weevils down the vaults before they recover.
О Боже, как я рада видеть вас!
Не начинай, я делаю все правильно, Милашка.
Начнем с того, что отнесем этих долгоносиков обратно в бункер, прежде чем они очнутся.
Скопировать
- Put Jack on right now!
- Eye Candy!
That was so masterful, so bossy, so basically powerless.
- Дай Джека прямо сейчас!
- Милашка!
Это так своевольно, так властно так, в основном, бессильно.
Скопировать
He was really into it. I told you not to change the channel, man.
You know, dude needs his eye candy.
That's it.
чувак!
Другану нужна красивая картинка.
Вот так.
Скопировать
I just need a temporary place to conduct my business and potentially have sex with prospective clients.
- That's Kirk's other thing -- the young, virile eye candy angle for lonely widows and aging divorcées
Works like a charm.
Мне просто нужно временное место чтобы вести дела и возможно заняться сексом с перспективными клиентами.
-Что?
-Это другая фишка Кирка- молодой и сладкий с мужественным взором как приманка для одиноких вдов и разведенок в летах. Действует завлекающе.
Скопировать
Welcome to the best part of the neighborhood, Tom-o.
Eye candy.
That's my daughter.
Добро пожаловать в лучшее место на кампусе, Томми.
Привет, конфетка!
Так. Это моя дочь.
Скопировать
He's staying with us.
About time we had a bit of eye candy round here, aye, Karen?
Mimi Maguire.
Он остаётся у нас.
Какое-то время у нас тут будет на что полюбоваться, да, Карен?
Мими Магуайр.
Скопировать
Did she mention anything about a child?
- Just the eye candy - Gotta.
- You're a child yourself.
Она что-нибудь говорила о ребёнке?
- Только о красавице-Готте.
- Сам ты ребёнок!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов eye candy (ай канди)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye candy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай канди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение