Перевод "eye candy" на русский
Произношение eye candy (ай канди) :
ˈaɪ kˈandi
ай канди транскрипция – 30 результатов перевода
Peter, I like you.
But I need you to be more than just eye candy around here.
It's your job to watch for toys that could be hazardous to kids.
Питер, ты мне нравишься.
Но ты должен не просто радовать глаз.
Твоя работа - отслеживать игрушки опасные для детей.
Скопировать
Now we plan to use our sensuality to do that.
Renee and I will provide a little eye candy for the men...
-And it would be rude not to have something here for the women...
И мы собираемся воспользоваться нашей чувственностью для этого.
Мы с Рене будем завлекать мужчин...
- И нам нужен кто-то для женщин...
Скопировать
It's morning.
Gottina, eye candy.
What?
Уже утро.
Готтина, красавица.
Что?
Скопировать
Did she mention anything about a child?
- Just the eye candy - Gotta.
- You're a child yourself.
Она что-нибудь говорила о ребёнке?
- Только о красавице-Готте.
- Сам ты ребёнок!
Скопировать
Vance: TO INTRODUCE EYE-CONIC OPTICS' NEW LINE OF...
EYE CANDY, WE DECIDED TO GIVE THE BUYER SOMETHING TO REALLY LOOK AT.
Brian: A DELIGHT TO THE EYES. A FEAST FOR THE SENSES...
Представляя новую линию "Айконик оптикс" -
"Радость для глаз", мы решили действительно дать покупателям на что посмотреть.
Удовольствие для глаз, пир для чувств...
Скопировать
Brian: A DELIGHT TO THE EYES. A FEAST FOR THE SENSES...
EYE- POPPING ARRAY OF COLOURS AND IMAGES TO DELIVER THE MESSAGE THAT WHEN YOU WEAR EYE-CONIC OPTICS' EYE
UNLESS YOU HAPPEN TO BE A VOYEUR.
Удовольствие для глаз, пир для чувств...
Ослепительная гамма цветов и образов, чтобы передать послание о том, что когда вы надеваете "Радость для глаз" от "Айконик оптикс", вы можете видеть те вещи, которые вы не видите без них.
Если только вы не вуайерист.
Скопировать
Peter, what are you doing?
Lois, if you being a model means you're going to be eye-candy... for the whole town, then I ain't going
Excuse me?
Питер, что ты делаешь?
Лоис, если быть фотомоделью - значит терпеть, что весь город на тебя пялится, то я не утерплю.
Что-что, прости?
Скопировать
We have a window-shopper, boys!
We don't run this business to give broke samurai some free eye candy, got it?
If you need some action, come back with some money!
Это рекламное окно.
Мы не обслуживаем за красивые глаза.
Если не нравится, принеси немного денег.
Скопировать
I mean, obviously we wanna see you take your clothes off.
You big piece of eye candy.
Okay. Okay, ladies, can I have your attention, please?
Разумеется, мы хотим посмотреть, как Вы снимите одежду.
Это будет усладой для взора.
Итак, леди, прошу внимания.
Скопировать
Okay, he's a perfectly harmless guy who happens to worship the ground I walk on.
You know, it's not his fault that I'm eye candy.
Well, relax.
Ладно, он отличный безобидный парень, который порой целует землю по которой я хожу.
Знаешь, это не его вина, что я сладкая штучка.
Ладно, расслабься.
Скопировать
You think I'm dumb surfer boy.
You think I'm eye candy.
You have no respect for me or my midwifery skills.
Вы считаете меня тупым серфером.
Вы считаете меня украшением.
Вы не уважаете мои навыки акушерства.
Скопировать
- Yes!
Into the lift, eye candy.
Your friends are bleeding, and dying.
Это означало "да"?
В лифт, красавчик.
Твои друзья истекают кровью и умирают.
Скопировать
Yes, please.
We're a cosmic joke, eye candy.
An accident of chemicals and evolution.
Опускаешься вниз.
Зачем ты так поступаешь?
Мы просто космическая шутка, красавчик. Случайное столкновение химикатов и эволюции.
Скопировать
- Put Jack on right now!
- Eye Candy!
That was so masterful, so bossy, so basically powerless.
- Дай Джека прямо сейчас!
- Милашка!
Это так своевольно, так властно так, в основном, бессильно.
Скопировать
Oh, God, I'm so pleased to see you!
Don't start, I'll make things right, Eye Candy.
Then start by getting those Weevils down the vaults before they recover.
О Боже, как я рада видеть вас!
Не начинай, я делаю все правильно, Милашка.
Начнем с того, что отнесем этих долгоносиков обратно в бункер, прежде чем они очнутся.
Скопировать
Well, my photo card has an equally big blank spot that's dying to be filled, and
I was just wondering if Well, if you needed some eye candy to complement those pros, but it looks like
Don't they put you guys on assignment?
Жаль, что моя камера не умеет оставлять пустые кадры, а потом их заполнять.
И я просто подумал, что.. Альфи нужны красивые кадры, чтобы дополнить его статью, но похоже..
Вам что, задание дали?
Скопировать
I've never had so much to drink in my whole life.
There was this guy... this new guy... total eye candy.
He kept walking around with tequila shots.
Я никогда не пила так много за всю мою жизнь.
Там был этот парень, этот новый парень... Такой очаровашка.
Он продолжал ходить вокруг со стопками текилы.
Скопировать
I just need a temporary place to conduct my business and potentially have sex with prospective clients.
- That's Kirk's other thing -- the young, virile eye candy angle for lonely widows and aging divorcées
Works like a charm.
Мне просто нужно временное место чтобы вести дела и возможно заняться сексом с перспективными клиентами.
-Что?
-Это другая фишка Кирка- молодой и сладкий с мужественным взором как приманка для одиноких вдов и разведенок в летах. Действует завлекающе.
Скопировать
Welcome to the best part of the neighborhood, Tom-o.
Eye candy.
That's my daughter.
Добро пожаловать в лучшее место на кампусе, Томми.
Привет, конфетка!
Так. Это моя дочь.
Скопировать
He's staying with us.
About time we had a bit of eye candy round here, aye, Karen?
Mimi Maguire.
Он остаётся у нас.
Какое-то время у нас тут будет на что полюбоваться, да, Карен?
Мими Магуайр.
Скопировать
Maybe move the ZR1 into the showroom.
Give the customers some eye candy.
You know, you're right.
Может поставишь ZR1 на первый план.
Порадуй глаз покупателей.
Знаешь, ты прав.
Скопировать
He walks in a room, his dick's already been there for two minutes.
He passes the eye-candy test.
Got the looks. He's ready to play the part.
Он из тех парней, что только входит в комнату, а его член там уже две минуты.
Да, на него приятно посмотреть.
Он сыграет на поле заметную роль.
Скопировать
- What things?
They saw me in the calendar we do every year and wanted me to be "eye candy" on a TV show.
But I said no.
- Какого другого?
Когда они увидели моё фото в ежегодном календаре, который мы делаем, они предложили мне стать одним из тех "красавчиков"- актеров на телевидении.
Но я отказался.
Скопировать
What's wrong with worrying about my wife?
Well, Ilan, If you didn't want to worry, you shouldn't have married a 28 year old eye candy.
Thank you very much
Что плохого в том, что я беспокоюсь о своей жене?
О, Илан, если ты не хотел беспокоиться То тебе не следовало жениться на 28 летней красавице.
Спасибо тебе большое.
Скопировать
He was really into it. I told you not to change the channel, man.
You know, dude needs his eye candy.
That's it.
чувак!
Другану нужна красивая картинка.
Вот так.
Скопировать
But won't people want to see some towers?
Well, we'll wheel out that fancy model every now and then, give the idiots some eye candy to gawp at.
Meanwhile, the mobile clacks project is officially in development.
Но разве люди не захотят увидеть новые башни?
Ну, время от времени мы будем выкатывать эту забавную модель, усладим взор дурачкам.
А тем временем проект передвижных башен официально "в стадии разработки".
Скопировать
This is an interesting choice for a first date.
You can check out all the eye candy.
And they have signature gay drinks.
Интересный выбор места для первого свидания.
Да, но посмотри на преимущества.
И еще у них тут отменные коктейли для геев.
Скопировать
Scott: Don't look at me --
The eye candy here can't leave the house Without spending 20 minutes in front of the mirror.
Are you kidding me?
На меня не смотрите:
Антон не смог выйти из дому, не насмотревшись вдоволь на себя в зеркало.
Какого черта?
Скопировать
No, no, no, no, no, no, no.
Just a little eye candy to keep the meeting fun.
Now all I have to do is find the perfect woman for a jockey.
Нет, нет, нет, нет, нет.
Просто немного флирта, чтобы добавить остроты.
Осталось только найти идеальную женщину для жокея.
Скопировать
== sync, corrected by elderman ==
It would not kill us to have a little eye candy up front.
Who are you?
Переводчики: gentleman, Tyroesse, Quatra, Oblique, Marlboro, Zmitrok, Relena, veste alex221178, Soffi
Нам не помешает здесь кто-то, кто бы радовал глаз.
А кто вы?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов eye candy (ай канди)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы eye candy для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ай канди не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
