Перевод "facility" на русский

English
Русский
0 / 30
facilityплавность бойкость
Произношение facility (фосилити) :
fəsˈɪlɪti

фосилити транскрипция – 30 результатов перевода

You must make sure she practices her music.
She has a great facility for music.
BE STRONG MY DAUGHTER, REMEMBER WHO YOU ARE.
Позаботьтесь о том, чтобы она занималась музыкой.
У нее есть большие способности в музыке.
Будь сильной, дочь моя, помни, кто ты такая.
Скопировать
Yeah, well, whatever the case, regarding your brother, I have managed to make a little headway.
I arranged for a transfer for your brother to another facility, effective tomorrow.
It's a lot safer, it's a lot cleaner. Great.
К сожалению, нет. Ничего удивительного. Да, что ж...
Как бы там ни было, мне удалось кое-чего добиться по делу Майкла. Я договорился, что завтра вашего брата переведут в другую тюрьму.
Там намного безопаснее и чище.
Скопировать
I want in.
Okay, look.The only place I can get you into is this psychiatric facility.
You're clearly a very sick person, and you need help.
Я хочу участвовать.
Единственное место, куда я могу тебя проводить это психиатрическая лечебница.
Ты бесспорно очень больной человек и тебе нужна помощь.
Скопировать
The government?
They're taking him to a special holding facility in midtown.
How can you be so sure?
Правительство?
Они отведут его в специальное место обслуживания в центре.
Как ты можешь быть так уверен?
Скопировать
Vitals are steady.
He didn't even break a sweat. 2 minutes, 18 seconds to infiltrate a secured facility, disable my best
Not a bad test run.
Жизненные показатели устойчивы
Он даже не вспотел 2 минуты 18 секунд, чтобы захватить охраняемую зону обезвредить моих лучших людей и уничтожить цель
Кажется, испытание успешно пройдено
Скопировать
What do you want, lady?
my name is Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional Facility
Eastern State?
Что вы хотите, леди?
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Восточное? Это там, где мой папа.
Скопировать
It's Clark.
We've checked every Luthorcorp facility in the area.
Do you have any leads?
Его зовут Кларк.
Мы обшарили все тайники "Луторкорп" в нашей округе.
Есть какие-нибудь зацепки?
Скопировать
Linc.
Listen, the consulate's arranged to transfer you to a safer facility until the trial.
which is about a month.
Линк...
Слушай, консул организовал твой перевод в более безопасную тюрьму.
До суда чуть больше месяца...
Скопировать
Again, Mr. Mancini? You're light again.
I'm sure there's room at the new state facility in Clancy.
I hear they do a lovely porridge.
Вы опять просрочили оплату, мистер Мансини, это уже не первый раз.
Что ж, ничего страшного, в новой государственной больнице в Клэнси наверняка есть свободные места.
Я слышала, у них варят чудесную кашу.
Скопировать
The nuke will be handed over... at 13:00 tomorrow.
Thus, this facility will be shut down, too. Permanently.
I saw this coming.
ядерное оружие будет передано... завтра в час дня.
таким образом эта тема будет наконец закрыта навсегда.
помню как все это начиналось.
Скопировать
And the sentence will be immediately handed down.
The prosecution is asking that you do your time in a maximum security facility.
I think the judge is going to agree to that.
И приговор будет немедленно объявлен.
Обвинение требует, чтобы ты отбывала срок... в тюрьме особо строгого режима.
Я думаю, судья с этим согласится.
Скопировать
This is your last chance.
We're going toa special facility where they're goingto torture you.
Really torture,not this child's play.
Это ваш последний шанс.
Мы направляемся в спецучреждение, где Вас будут пытать.
Реально пытать, не эти детские игры.
Скопировать
Prison Break Season 03 Episode 01
Somebody didn't do their due diligence on this guy, and we need him moved to a facility that's a little
moderate. All right? Thank you.
- JigSaW_3 3x01 "Знакомство"
Панама-Сити, генеральное консульство США Кажется, произошла ошибка.
Нужно перевести его в более... надежное место.
Скопировать
so where does that leave us?
until we're sure the compulsion's not spreading anymore, you two aren't going anywhere near that facility
isabelle's asleep.
Хорошо, а где оставаться нас?
Пока не разберёмся с этим принуждением, вам не разрешено приближаться тоже.
Изабель спит.
Скопировать
You can't produce a body... because you can't kill the man who won't die.
Well, body or not, they've got... 30 witnesses from that government facility... ready to testify against
Mulder, we'll get you the best lawyer.
Ты не сможешь предъявить тело... потому что ты не сможешь убить человека, который не может умереть.
Ну, тело или нет, у них... 30 свидетелей от этого правительственного учреждения... готовы давать показания против тебя.
Малдер, мы дадим тебе лучшего адвоката.
Скопировать
You gotta take a look at this.
These six people have accessed the detention-facility archives.
The first five were just doing scheduled backups.
Тебе следует взглянуть.
Это 6 человек, имеющих доступ к архивам тюрьмы.
Пятерых мы проверяем.
Скопировать
- Can't say that I have.
Rumour has it Manticore was a covertly funded genetic engineering facility.
Grew babies in test tubes, and trained them to be super-soldiers.
- Не припоминаю.
По слухам Мантикорой называлось секретно-финансированное заведение.
Они выводили детей в пробирках, и выращивали из них супер-солдат.
Скопировать
I wouldn't do that if I were you.
Sorry, but we're under strict orders to keep you in the confines of this facility.
How strict?
Я бы на вашем месте остановился.
Простите, но у нас четкие приказы удерживать вас на территории этого здания.
И насколько же они четки?
Скопировать
And at all points of entry, patient eye-dent scans.
However, once clear of those checkpoints... movement within the facility itself should be relatively
The standard layout should put the med vaults-
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно.
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
Скопировать
- Not to be negative but don't the hospital need that medicine?
Government-run facility.
They'd be restocked in a matter of hours
- Я не против, но разве больнице не нужны те лекарства?
Правительственные учреждения.
Они могут восстановить запасы за считанные часы
Скопировать
It's all very sweet stealing from the rich, selling to the poor
But you're talking about breaking into a highly secure Alliance facility
- How do plan on getting around security?
Это все очень мило; красть у богатых, отдавать бедным
Но вы говорите о том, чтобы вломиться в тщательно охраняемое учреждение Альянса.
- Как насчет плана по обману защиты?
Скопировать
And at all points of entry, patient eye-dent scans
However, once clear of those checkpoints movement within the facility itself should be relatively unhindered
- The standard layout should put the med vaults-
А на каждом входе стоят сканеры роговицы для пациентов
Так или иначе, если обойдем эти контрольные точки, внутри здания мы сможем предвигаться вполне свободно.
- По стандартной планировке медхранилище должно быть-
Скопировать
Not he nor any of ours were the aggressors
We aren't an emergency facility, Captain Our services aren't available simply to anyone-
Get... my... my ident card
Ни он, и ни кто из нас не является агрессорами
Мы не скорая помощь, Капитан Наши услуги не доступны кому попало-
Достаньте... мою... мою идентификационную карту
Скопировать
However, in the meantime, we do have another problem.
An Asgard scientist is stranded in the research facility beneath the surface of the planet in question
We would like you to mount a rescue mission.
Однако сейчас у нас есть ещё и другая проблема.
У учёного Асгарда возникли проблемы в исследовательском строении, расположенного под поверхностью одной из изучаемых нами планет.
Мы хотели бы попросить вас провести спасательную операцию.
Скопировать
- Crystal Peak.
A hardened facility in the Sierra Nevada mountains.
Fifty-two miles northeast, bearing 0.5 degrees.
– "Кристал Пик".
Укрепленное сооружение в горах Сьерра-Невада.
52 мили на северо-восток, курс – 0,5 градусов.
Скопировать
Why's that?
This control facility can relay a request on multiple frequencies, including those used by the Tok'ra
If you choose not to avail yourself of that capability, we'd be pleased to give you comfortable quarters until you change your mind.
Почему?
Эта аппаратура может передать запрос на множественных частотах, включая используемые ТокРа.
Конечно, если вы не захотите воспользоваться этой возможностью, мы будем рады предоставить вам удобные покои, пока вы не передумаете.
Скопировать
- (man) Lower your weapon now
Care to say why you were at the tretonin facility?
You wanna tell us why you have a pool full of Goa'uld symbiotes?
- ќпустите оружие, немедленно!
Ѕо€лись сказать нам, почему вы были в месте по производству тритонина?
ј вы не хотите сказать нам, почему это у вас водоем, полный симбионтов √оаулдов?
Скопировать
- Hello.
You know Teal'c and I tracked down the tretonin facility.
Yes, I heard.
- ѕриветствую.
я должен признатьс€. ¬ы знаете, Tилк и € разыскали комплекс, где производитс€ тритонин.
ƒа, € слышала.
Скопировать
- What are you suggesting?
- Her producer will reveal the source in exchange for a tour of the facility.
The Pentagon feels this will contain the situation.
- Что Вы предлагаете?
- Ее продюссер раскроет источник в обмен на тур по "Прометею".
Разведка Пентагона будет контролировать ситуацию.
Скопировать
Readings confirm an overload is building.
This is supposedly the most secure facility on the face of the planet!
- We think it was the camera crew.
Контроль подтверждает, что перегрузка есть.
Это возможно является самым безопасным местом на планете.
- Мы думаем, что это была операторская группа.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов facility (фосилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы facility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение