Перевод "facility" на русский

English
Русский
0 / 30
facilityплавность бойкость
Произношение facility (фосилити) :
fəsˈɪlɪti

фосилити транскрипция – 30 результатов перевода

In full gear?
Use every facility you have.
Chief, I, I hate to ask but, but what are we looking for?
Используя все имеющимися оборудование?
Используйте все что есть
Сэр, я, я не хочу поднимать этот вопрос, Но что мы ищем?
Скопировать
Janet.
...SAMU has placed its total space transport facility at the disposal of interplanetary...
I'm not sure glad they resumed the newscasts.
Дженет,
Командование передало все свои транспортные средства в распоряжение межпланетных...
Я не уверен, что рад продолжению показа выпусков новостей,
Скопировать
And there's no sign of the weapon.
- If only I had facility... - You.
You were a musician at the café.
- Ножом.
- Будь у меня возможности...
- Вы. Вы музыкант из кафе.
Скопировать
You will be leaving here.
You will be transferred to the Ludovico medical facility.
It's believed you'll be able to leave state custody in a fortnight.
И там останешься.
Тебя переводят в медицинский центр Людовика.
Надеюсь, через две-три недели тебя можно будет снять с госдовольствия.
Скопировать
RV this area.
Analysis pattern reveals locomotor facility normal, sensory receptors acute, intelligence atypical.
This specimen is valueless.
Конец связи.
Анализ образца обнаружил наличие обычной опорнодвигательной системы хорошо развитых органов чувств, интеллект ниже нормы.
Образец не представляет ценности. Его можно использовать, переработать и удалить.
Скопировать
I order you to release the travellers immediately.
They will be given every facility for research.
They may be our only hope.
Я приказываю тебе немедленно освободить путешественников.
Им будут предоставлены все возможности для проведения исследований.
Они могут быть нашей единственной надеждой.
Скопировать
And another copy.
The next morning I was taken to the Ludovico medical facility outside the town center.
I felt a malenky bit sad having to say goodbye to the old Staja as you will, when you leave a place you've gotten used to.
И третий экземпляр.
На следующее утро меня перевели в медицинский центр Людовика недалеко от центра города.
Мне было даже слегка грустновато, прощаться с Гостюрьмой, как это всегда бывает, когда покидаешь место, к которому всё ж таки привык.
Скопировать
I'm waiting for the head... of a stillborn child.
I can't stand the facility of fiction.
I demand reality.
Я жду голову... мертворожденного ребенка.
Не переношу условности вымысла.
Я требую реальность.
Скопировать
Spinal fracture and severe trauma to the cranial meninges.
They raided the Science Lab, the reactor-control facility and several cargo bays.
"Microfusion initiators, photonic amplifiers EPS power stabilizers."
Перелом позвоночника и серьезные повреждения мягких оболочек мозга.
Они напали на научную лабораторию, станцию управления реактором и несколько грузовых отсеков.
Активаторы микросинтеза, фотонные усилители, стабилизаторы мощности EPS.
Скопировать
I really don't know!
Haven't you heard the rumor that the activation test will be held at the second test facility in Matsushiro
I haven't.
Я правда ничего не знаю!
Разве ты не в курсе слухов о том, что тест по активации будет проводиться во второй тестовой лаборатории в Мацусиро?
Я не слышал.
Скопировать
No, no, no, listen to me.
Most days, the post office sends one truckload of mail to the second domestic regional sorting facility
But on the week before holidays, we see a surge.
Нет, нет, послушай.
Обычно почтовый офис отправляет один грузовик с почтой на вторую местную сортировочную станцию в Сагинау, штат Мичиган.
Но за неделю до праздников море писем выходит из берегов.
Скопировать
Then where are they?
Your men have been convicted of the terrorist bombing at the Laktivia recreational facility, which resulted
I assure you, Ambassador, my people had nothing to do with this attack.
Тогда где они?
Ваших людей обвинили в террористической бомбардировке развлекательного комплекса в Лактивии, при которой погибло 47 отдыхающих патрульных.
Уверяю вас, г-н посол, мои люди непричастны к этому нападению.
Скопировать
Piri, don't.
Our brigade found out where the maximum security detention facility is located.
My sister has quite a vivid imagination.
Пири, не надо.
Наша бригада выяснила, где расположена тюрьма строгого режима.
У моей сестры очень бурное воображение.
Скопировать
Now.
I want the location and shield code to the maximum security detention facility.
What's wrong, the Akritirians didn't agree to your terms?
Немедленно.
Мне нужны расположение и защитные коды тюрьмы строгого режима.
Что случилось? Акритирианцы не согласились на ваши условия?
Скопировать
He's probably testing the blood... carrying out his death sentences on the afflicted.
eheck in with any medical facility that handles blood.
We got the word out to the labs.
Он возможно тестирует кровь... вынося свой смертный приговор заболевшим.
Связан с медицинскими учреждениями хранящими кровь.
Мы сообщим в лаборатории.
Скопировать
How?
I was approached by a group of men... who helped me understand the nature of my facility, my gift.
This Millennium Group...
Как?
Ко мне обратилась группа людей... которые помогли мне понять природу моих возможностей, моего дара.
Эта группа "Тысячелетие"...
Скопировать
We always do.
The code indicates after being captured she was sent to the re-education facility on Mars.
From the serial number, she was classified as either P-11 or P-12.
Мы всегда их ловим.
Этот код означает, что после поимки она была направлена в центр перевоспитания на Марсе.
Согласно серийному номеру, она была классифицирована как П-11 или П-12.
Скопировать
What can Zathras be doing for you?
We're trying to put together a facility to broadcast messages back home.
Now, we've got all the pieces that we need, but...
Что Затрас может сделать для вас?
Мы пытаемся запустить установку, чтобы посылать домой передачи.
Сейчас у нас есть все детали, которые были нужны, но...
Скопировать
Wow.
He owns the largest medical-research facility on Mars.
He probably spends more on chips and dip than I earned in a year.
Ну и ну!
Он владеет самым большим медицинским исследовательским центром Марса.
Да он, наверное, на чипсы тратит больше, чем я зарабатывал за год.
Скопировать
Where's the infant?
It's in a secured facility. Why?
Where's the facility?
Где детеныш?
Он в надежных руках.
Где именно?
Скопировать
It's in a secured facility. Why?
Where's the facility?
There's a dinosaur in our backyard.
Он в надежных руках.
Где именно?
У нас во дворе динозавр.
Скопировать
Like a bolt from the blue it came.
"The Message from Vega" has caused thousands of believers and non-believers to descend upon the VLA facility
Many have come to protest, many to pray but most have come to participate in what's become the best show in town.
Грянул гром с ясного неба.
"Послание с Веги" заставило тысячи людей, верующих и атеистов собраться вокруг обсерватории.
Oдни пришли с протестом, другие с молитвой, но большинство желает участвовать в этом шоу.
Скопировать
Our next move is to infiltrate Virtucon.
Virtucon runs a tour of its facility every hour.
I thought we could disguise ourselves as tourists... and do some on-site reconnaissance.
Теперь мы должны проникнуть в "Виртукон".
Есть идеи? Да. Каждый час "Виртукон" проводит экскурсии по своей территории.
Можно замаскироваться под туристов... и провести разведку на местности.
Скопировать
As you know, today's flight is a special one.
We're populating Alabama's Feltham Penitentiary... the newest super-max facility in the system.
This place was designed to warehouse the worst of the worst.
Кaк извecтнo, ceгoдня y нac нeoбычный peйc.
Mы пepeвoдим зaключeнныx в Фeлтeмcкyю тюpьмy в Алaбaмe, нoвeйшee зaвeдeниe c ycилeннoй cиcтeмoй бeзoпacнocти.
Oнo былo пocтpoeнo для coдepжaния xyдшиx из xyдшиx.
Скопировать
- All right, smart ass, let's cut the bullshit.
You cooperate and we'll get you transferred to a minimum-security facility.
That's our deal.
Ладно, умник, хватит молоть чушь.
Поможешь, и тебя переведут в более комфортабельное место.
Это наше условие.
Скопировать
Now, after the accident in the park,
Hurricane Clarissa wiped out our facility on Site B. Call it an act of God.
But we had to evacuate, of course. And the animals were released to mature on their own.
Я этого не знал.
Потом, после катастрофы в парке, ураган Кларисса практически уничтожил Объект Б. Это была воля Божья.
Мы вывезли людей и выпустили всех наших животных... предоставив их... самим себе.
Скопировать
The chain of events had ended where it began, with me leaning over a patient trying to save a life.
Well, Ray got his life... in a state correctional facility.
Claire, she's tryin' to get her life back together, but this time, she's being very responsible.
Цепь событий заканчивается там же, где она и началась. Я нахожусь над пациентом и пытаюсь спасти его жизнь.
Рей продолжил свою жизнь... в исправительном учреждении.
Клэр пытается вернуть свою жизнь, Она стала более ответственной.
Скопировать
And they say they're gonna move the building to the best part of the city, which I think is good, too...
You know, pump money into the facility.
And the station manager says we are gonna be the most aggressive radio station in Detroit.
И они говорят, что собираются переехать в новое здание в лучшей части города, это тоже, по-моему, хорошо...
Знаешь, деньги на устройство.
И менеджер станции говорит, что мы будем самая агрессивная радиостанция в Детройте.
Скопировать
The Very Large Array in New Mexico is the key to our chances for success.
With its 27 linked radio telescopes we can search more accurately than at any other facility.
We've gotten approval to buy the telescope time from the government.
Система радиолокаторов в Нью-Мексико это ключ к нашему успеху.
В неё входят 27 радиотелескопов мы сможем вести самый тщательный поиск.
Правительство уже разрешило их коммерческое использование.
Скопировать
First, ask the gentlemen with the guns to wait outside.
This is a civilian facility.
With all due respect...
Попросите ваших людей подождать за дверью.
Это гражданский объект.
При всём моём уважении...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов facility (фосилити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы facility для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фосилити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение