Перевод "fakir" на русский

English
Русский
0 / 30
fakirфакир
Произношение fakir (факио) :
fˈakiə

факио транскрипция – 25 результатов перевода

- No more questions, please.
- You love the fakir?
Of course not!
- Пожалуйста, больше никаких вопросоов.
- Вы любите факира?
Конечно нет!
Скопировать
- Durand strangled another woman.
- And the Fakir?
Innocent.
- Дюран задушил женщину.
- А факир?
Невиновен.
Скопировать
If we cannot do our duty in India, we shall have shown ourselves unworthy to preserve the vast empire which still centres upon this small island.
Gandhi, a seditious middle temple lawyer, now posing as a fakir of a type well known in the east, striding
to parley on equal terms with the representative of the king emperor.
Раз мы не можем навести там порядок,.. ...значит, мы недостойны своего статуса крупной империи,.. ...центром которой является Великобритания.
Удивительно и даже противно наблюдать, как господин Ганди,.. ...этот законовед и подстрекатель мятежей,.. ...напоминающий факира, которыми славится Восток,..
...поднимается полуголый по ступеням вице-королевского дворца,.. ...чтобы говорить на равных с наместником Его Величества!
Скопировать
He certainly makes good copy.
The other day, Winston Churchill called him a half-naked Indian fakir.
I met him once.
С ним всегда получается хороший материал.
Как-то раз, Уинстон Черчилль назвал его полуголым индийским факиром.
Я встречался с ним однажды.
Скопировать
He who isn't in the City of God, belongs to the City of the Devil.
Come see this great human phenomenon, the fakir Siva, who has broken all previous records... our experiment
20,000... 22... 23,000...
Тот, кто не в Храме Господнем, принадлежит Храму Дьявола.
Кто хочет посмотреть? Человек-чудо, факир Шива, побивший все предыдущие рекорды... ..наш эксперимент ежедневно контролируется лучшими европейскими экспертами...
20 тысяч... 22... 23 тысячи...
Скопировать
Yes, a real clairvoyant.
Former fakir.
I never come on board without consulting him.
Да, настоящий ясновидящий.
Бывший факир.
Я никогда не захожу на борт, не посоветовавшись с ним.
Скопировать
Couldn't you talk to your...
- Fakir?
- Exactly!
Вы не могли бы проконсультироваться у своего...
- Факира?
- Именно!
Скопировать
Because of him I lost 100,000 dollars.
He is not a fakir! He's zero with no magic wand!
- Nothing!
Из-за него я потерял 100 тысяч долларов.
Никакой он не факир - ноль без палочки!
- Ничтожество!
Скопировать
- I'm suffocating!
How is our fakir?
Any better?
- Задыхаюсь!
Как наш факир?
Ему лучше?
Скопировать
At least it's not stuffy in here!
What are you playing, fakir?
Sleeping?
Как здесь стало просторно!
Ну, что делаешь, факир?
Спишь?
Скопировать
You're a disgrace!
The fakir will think you don't know any other words!
Whore!
Вы отвратительны!
Факир подумает, что вы других слов не знаете!
Шлюха!
Скопировать
Be quiet!
Fakir, magician and juggler Raji Tamil will perform for us today...
I now ask the audience to give me a word.
Тихо!
Факир, волшебник и жонглёр Радж Тамил покажет нам сегодня...
А теперь я попрошу публику сказать какое-нибудь слово.
Скопировать
If you don't give back the hoops when I count to three not only will Mr Mrazek...
Raji Tamil is my name not only will the fakir not swallow fire, but you'll go back to your classes and
One... two... three...
Я досчитаю до трёх, и если вы не вернёте кольца не только пан Мрашек...
Радж Тамил моё имя не только факир не будет глотать огонь, но вы все вернётесь в свои классы и продолжите урок.
Один... два... три...
Скопировать
Doctor, can we get out of here?
So this fakir throws the rope up in the air and he and his assistant climb up it, hey presto, disappeared
They've gone.
Доктор, мы можем уйти отсюда?
Это когда факир подбрасывал веревку в воздух, а потом он и его помощник лезли по ней вверх - вуаля! - и исчезали.
Они ушли.
Скопировать
He's broken every human law He breaks the law of gravity
His powers of levitation Would make a fakir stare
And when you reach the scene of crime
Поправ законы общества, а также тяготения,
На зло он магам знает левитации секрет:
Вот место преступленья, но:
Скопировать
I'm trying to make a deal with you.
Fakir is off to the airport tomorrow at 6:00 am.
Some cops are taking him.
Я хочу совершить сделку с тобой.
Факир завтра в 6:00 будет в аэропорту.
Мои знакомые полицейские примут его.
Скопировать
Got it?
You take care of Fakir.
I'll take care of Napo.
Понял?
Ты позаботишься о Факире.
Я позабочусь о Напо.
Скопировать
Alone.
Fakir was a boss, but he got into debt.
Heroine?
Наедине.
Факир был боссом, но он задолжал.
Героин?
Скопировать
He's just a bit nervous because the Kahn Guru is there.
That creepy fakir with the dirty white beard?
Is that the kangaroo?
Он просто немного нервничает, потому что гуру хан здесь.
Этот жуткий факир с грязной белой бородой?
Это кенгуру?
Скопировать
We were very worried when you didn't show up this morning.
They're called fakir, ascetic masters bound to acts of self-torture to attain enlightenment.
We shot this video when I was travelin' through India in the '70s.
Мы были очень обеспокоены, когда Вы не появились этим утром.
Их называют - факир, отшельники давшие обязательство совершать самоистязания, чтобы достигнуть просветления.
Мы сняли это видео когда я путешествовал по Индии в конце 70-х...
Скопировать
This is the kind of dream you have after eating too much mutton stew.
Fakir Birman's horoscope!
Look, Pisces, that's my sign.
Тебе это приснилось, потому что ты ела баранину с фасолью.
Гороскоп факира Бирмана!
Вот, смотри - Рыбы, это - мой знак.
Скопировать
And you think you know what a fakir feels or doesn't feel?
He's a fakir now?
How are you honey?
Откуда ты знаешь, что чувствуют факиры?
Так он у тебя факир?
Как дела, дорогой?
Скопировать
You couldn't even make one kid, even one who has problems.
And you think you know what a fakir feels or doesn't feel?
He's a fakir now?
У тебя вообще детей нет.
Откуда ты знаешь, что чувствуют факиры?
Так он у тебя факир?
Скопировать
! Get off me,bitch!
I am going to do the worlda fakir and ll you, but first,I'm gonna get jamie back.
And you're gonna help me.
Отстань, сука!
Я сделаю миру одолжение и убью тебя. Но сначала... я верну Джейми.
И ты мне поможешь.
Скопировать
Now he's wearing a box on his shoulders, but wait until tonight. You won't believe your eyes.
Take a look at Samuel The Fakir, brought to us by oriental winds.
That's gonna be my world. I swear to you.
Сейчас у него на плечах коробка, но вечером вы не поверите своим глазам!
Взгляните на Факира Самуила, Его принесли сюда восточные ветры.
Это будет мой мир, клянусь!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fakir (факио)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fakir для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить факио не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение