Перевод "fallen down" на русский

English
Русский
0 / 30
fallenпадший
downпух вертикаль денница спустить спускать
Произношение fallen down (фолон даун) :
fˈɔːlən dˈaʊn

фолон даун транскрипция – 30 результатов перевода

What's happened?
You've not fallen down the stairs again have you, you silly cow?
Caroline's here. What? Caroline's here!
Что случилось?
Ты ж не свалилась снова с лестницы, глупая корова?
- Кэролайн здесь.
Скопировать
Internet.
It was easier than telling an ER nurse I'd fallen down the stairs a third time.
I'm sorry.
В интернете.
Это проще, чем в третий раз говорить медсестре со скорой, что я упала с лестницы.
Я сожалею.
Скопировать
-We checked the top layer.
-It may have fallen down. -We were three.
We checked everything.
- Нет, мы бегло проверили.
- Плохо, скорее всего он где-то прячется.
- Мы втроем проверили всё.
Скопировать
So, Lin, I was just curious, when am I gonna fall down that set of stairs?
I haven't fallen down a set of stairs yet.
You're stealing her thunder again!
Лин, мне интересно, когда я должен упасть с лестницы?
Я ещё не упал.
Ты опять всё обламываешь!
Скопировать
I was in the other room, and I heard a thump.
She must have fallen down the stairs.
She's breathing.
Я был в другой комнате, когда услышал удар.
Должно быть, она упала с лестницы.
Она дышит.
Скопировать
In 2005, a boy was admitted to hospital with two neodymium magnets, the strongest permanent magnets known to us, trapping a fold, shall we say, of his penis.
He claimed that he had fallen down, or they had fallen down his trousers while he was playing with them
But they were so strong that they didn't know what to do.
В 2005 году в больницу попал мальчик с двумя неодимными магнитами, наиболее сильными постоянными магнитами из известных нам, которые зажали крайнюю плоть, так сказать, его пениса.
Он уверял, что упал, или что они упали к нему в штаны, когда он играл с ними.
Но они настолько сильно прижались, что он не знал, что делать.
Скопировать
Come take a look at this photo.
This wall decoration could have fallen down during the struggle.
You mean the solar system thingy?
Подойди, посмотри на это фото.
Это украшение со стены могло упасть во время борьбы.
Ты имеешь в виду эту штуковину с солнечной системой?
Скопировать
I've come for the doctor.
♪ The sky has fallen down
♪ In despair my heart does drown
Я ищу доктора.
.
.
Скопировать
I've made mistakes.
I've fallen down more than once, and you've always been there to pick me up.
But you've been falling down for the past year, too, and you need someone to pick you up this time.
Я совершал ошибки.
Много раз терпел неудачи, и ты всегда вытаскивал меня.
Но в последний год неудачи терпишь ты, и теперь нужен кто-то, чтобы вытащить тебя.
Скопировать
Believe it or not, it's safe.
Been living here 12 years, not once has the house fallen down the hill.
Ha ha. Very funny.
Веришь или нет, он надежен.
Живу тут 12 лет, и дома еще с холма не падали.
Очень смешно.
Скопировать
Yeah, paps are quite aggressive and yes, I was coming out of a party and I was with someone who was in the public eye as well, and they shout. Paps don't want an ordinary picture, they want an aggressive picture and they're all banging on the window, and one of them fell in front of the car, and what are you supposed to do?
He's fallen down and I wouldn't want to incriminate myself by saying that I hadn't spotted him and touched
Did you actually feel the dum-dum? Yes.
Да, папараци немного агресивны, и да, я выходил с одной вечеринки, и был с одним публичным человеком, и ни стали орать. папарацци не нужны обычные фото, они хотят агрессивное фото они ломились в окна и один из них упал перед машиной. вот что ты будеш делать?
он упал, и я не хочу обвинять себя сказав что я его не увидел, нажал на педаль газа и переехал его это это неправильно конечно. но... мы его переехали.
ты почувствовал себя по дурацки?
Скопировать
Yeah.
had been more understanding of the fact that you got some serious kink in you then we never would've fallen
Yeah, yeah. But I should've been able to control myself.
Ага.
И если бы я с бóльшим пониманием относилась к твоим причудам, мы бы для начала никогда не вляпались в эти проблемы. — Ну да, да.
Но мне стоило держать себя в руках.
Скопировать
Go get help!
Of course, I'll just run upstairs and tell the first guy I see that little Timmy's fallen down the well
No, quake must have knocked out the power.
Позови на помощь!
Ну конечно, я просто взбегу вверх по лестнице и скажу первому встречному, что маленький Тимми провалился в колодец.
Нет, должно быть после землетрясения вырубило свет.
Скопировать
There's a problem with my office.
If it's not the phone it's the electricity or the ceiling's fallen down...
- I know!
В твоем кабинете?
То телефон, то электропроводка, то потолок...
- Что случилось?
Скопировать
I... I shouldn't have gone out on the ice.
I shouldn't have fallen down.
And I shouldn't have made you rush me to an ER for the tenth time this year.
Мне... мне нельзя было выходить на лед.
Мне нельзя было падать.
Из-за меня тебе пришлось как можно скорее доставить меня в скорую. В десятый раз за год.
Скопировать
At least, he hadn't drowned.
But there was no indication that he hadn't fallen down the steep trails we'd walked along.
I know we'll find him. If he didn't fall off the cliff.
По крайней мере, он не утонул.
Но не было и никакой уверенности, что он не сорвался в пропасть с крутых тропинок, по которым мы шли.
Я знаю, что мы его найдем, если он только не сорвался в пропасть.
Скопировать
We have fallen.
Have you fallen down?
Yes, from the horse.
Мы упали.
- Вы упали?
- Да, с лошади.
Скопировать
There's no sign and there's usually a sign?
It must have fallen down.
We must put it up again.
Странно, что нет таблички?
Наверное упала.
Мы ее поднимем.
Скопировать
Surely that's the way to Inverary.
There's a bridge fallen down on that road.
We shall have to go around.
3амок Инверэри в другом направлении.
Там обвалился мост, мисс.
Сделаем крюк.
Скопировать
An applause to cheer up the Lawyer.
- His cousin´s photo has fallen down.
- Who is she?
- Подбодрим адвоката аплодисментами.
- Взгляни, он обронил фото своей кузины.
- Которой?
Скопировать
What do you want me to do, my Lord?
Do you not see, my son, that the church has fallen down?
Build up my house again.
Чего ты хочешь от меня, Господь?
Разве ты не видишь, сын мой, что церковь пала?
Отстрой мой дом заново.
Скопировать
Oh Nataraj, the god of dances
Your tresses had fallen down...
- Who is it?
О Натарадж, бог танца
У тебя косы свалились
- Кто там?
Скопировать
Or, you know, something like that.
They might have fallen down a hole.
No, no.
Или что-то в этом роде.
Может, они провалились в какую-нибудь дыру.
Hет, нет.
Скопировать
It's a cement factory.
And why hasn't it fallen down?
The cement is very hard.
Это цементная фабрика.
А почему она не упала?
Цемент очень твёрдый.
Скопировать
One morning in class, he appeared, bleeding and in ripped clothes.
He said he had fallen down.
Of course, the school authorities found out and took him away, and gave him psychotectic treatments.
Однажды он пришел на урок весь в крови, одежда на нем была порвана.
Он сказал, что просто упал.
Конечно, об этом узнал директорат школы и его увезли, чтобы подвергнуть психиатрическому лечению.
Скопировать
Annie Reed wants to meet us at the top of the Empire State Building.
Jonah, have you fallen down?
Has Clarise been strangled?
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
Джона, ты что, упал?
Может Кларис задушили?
Скопировать
What happened?
He's fallen down the stairs!
Do something!
Что ещё?
Что случилось? - Он, он упал с лестницы!
Сделайте что нибудь!
Скопировать
I don't know what I can do to help him except pray.
Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary.
Я не видел, чем я могу ему помочь, кроме молитвы.
Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.
Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
Скопировать
God's speed to us all.
The moon's already turned and no one's fallen down.
No one!
- Бог защитил всех нас.
Луна зашла, но никто не болен.
Никто!
Скопировать
- Have you seen a wallet? - No.
It could have fallen down.
You haven't seen a wallet?
Нет, тут ничего не было.
Может быть, он упал под стол?
Вы действительно его не видели?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fallen down (фолон даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fallen down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолон даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение