Перевод "fallen down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fallen down (фолон даун) :
fˈɔːlən dˈaʊn

фолон даун транскрипция – 30 результатов перевода

I was wondering if I could borrow your workman?
My kitchen shelf's just fallen down.
He's busy.
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
Моя кухонная полка упала.
Он занят.
Скопировать
Oh Nataraj, the god of dances
Your tresses had fallen down...
- Who is it?
О Натарадж, бог танца
У тебя косы свалились
- Кто там?
Скопировать
Surely that's the way to Inverary.
There's a bridge fallen down on that road.
We shall have to go around.
3амок Инверэри в другом направлении.
Там обвалился мост, мисс.
Сделаем крюк.
Скопировать
One morning in class, he appeared, bleeding and in ripped clothes.
He said he had fallen down.
Of course, the school authorities found out and took him away, and gave him psychotectic treatments.
Однажды он пришел на урок весь в крови, одежда на нем была порвана.
Он сказал, что просто упал.
Конечно, об этом узнал директорат школы и его увезли, чтобы подвергнуть психиатрическому лечению.
Скопировать
Annie Reed wants to meet us at the top of the Empire State Building.
Jonah, have you fallen down?
Has Clarise been strangled?
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
Джона, ты что, упал?
Может Кларис задушили?
Скопировать
We have fallen.
Have you fallen down?
Yes, from the horse.
Мы упали.
- Вы упали?
- Да, с лошади.
Скопировать
What do you want me to do, my Lord?
Do you not see, my son, that the church has fallen down?
Build up my house again.
Чего ты хочешь от меня, Господь?
Разве ты не видишь, сын мой, что церковь пала?
Отстрой мой дом заново.
Скопировать
An applause to cheer up the Lawyer.
- His cousin´s photo has fallen down.
- Who is she?
- Подбодрим адвоката аплодисментами.
- Взгляни, он обронил фото своей кузины.
- Которой?
Скопировать
Or, you know, something like that.
They might have fallen down a hole.
No, no.
Или что-то в этом роде.
Может, они провалились в какую-нибудь дыру.
Hет, нет.
Скопировать
At least, he hadn't drowned.
But there was no indication that he hadn't fallen down the steep trails we'd walked along.
I know we'll find him. If he didn't fall off the cliff.
По крайней мере, он не утонул.
Но не было и никакой уверенности, что он не сорвался в пропасть с крутых тропинок, по которым мы шли.
Я знаю, что мы его найдем, если он только не сорвался в пропасть.
Скопировать
Right.
Oh, good God, I've fallen down.
What's going on?
Ну да.
О, Боже, я упала.
Что происходит?
Скопировать
God's speed to us all.
The moon's already turned and no one's fallen down.
No one!
- Бог защитил всех нас.
Луна зашла, но никто не болен.
Никто!
Скопировать
What happened?
He's fallen down the stairs!
Do something!
Что ещё?
Что случилось? - Он, он упал с лестницы!
Сделайте что нибудь!
Скопировать
There's no sign and there's usually a sign?
It must have fallen down.
We must put it up again.
Странно, что нет таблички?
Наверное упала.
Мы ее поднимем.
Скопировать
- Have you seen a wallet? - No.
It could have fallen down.
You haven't seen a wallet?
Нет, тут ничего не было.
Может быть, он упал под стол?
Вы действительно его не видели?
Скопировать
I never would have had the guts myself.
He may have fallen down.
Turn the infra-red on.
Сам бы я не решился.
Он что, упал?
Включите инфро.
Скопировать
Look at that, would you?
To think that after taking my volley of punches, you would still be standing tall, and not fallen down
You get me mad in earnest, and I'm pretty scary, all right!
Ну и как? Нравится?
что проиграешь... тебе уже не выстоять.
ты меня почти напугал..
Скопировать
It's a cement factory.
And why hasn't it fallen down?
The cement is very hard.
Это цементная фабрика.
А почему она не упала?
Цемент очень твёрдый.
Скопировать
I don't know what I can do to help him except pray.
Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary.
Я не видел, чем я могу ему помочь, кроме молитвы.
Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.
Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
Скопировать
Great!
I didn't receive my invitation, but I just assumed the American postal service had fallen down on the
I'll have a replacement, sent to your hotel right away.
Отлично!
Я не получила приглашение, но решила, что это американская почта, как обычно, не справилась со своей работой.
Тотчас прикажу выслать его повторно вам в отель.
Скопировать
Believe it or not, it's safe.
Been living here 12 years, not once has the house fallen down the hill.
Ha ha. Very funny.
Веришь или нет, он надежен.
Живу тут 12 лет, и дома еще с холма не падали.
Очень смешно.
Скопировать
I've made mistakes.
I've fallen down more than once, and you've always been there to pick me up.
But you've been falling down for the past year, too, and you need someone to pick you up this time.
Я совершал ошибки.
Много раз терпел неудачи, и ты всегда вытаскивал меня.
Но в последний год неудачи терпишь ты, и теперь нужен кто-то, чтобы вытащить тебя.
Скопировать
One paper each, underneath the classifieds you'll find a venus!
She had fallen down suddenly.
Violence, excitement... Escape from reality... Psychosis of our times...
Давайте почитаем новости по одной газете каждому, под ними Вы найдете венеру!
Она внезапно упала.
Насилие, волнение уход от реальности психоз нашего времени.
Скопировать
Internet.
It was easier than telling an ER nurse I'd fallen down the stairs a third time.
I'm sorry.
В интернете.
Это проще, чем в третий раз говорить медсестре со скорой, что я упала с лестницы.
Я сожалею.
Скопировать
Still no word, huh?
At this point, the best we can hope for is that Lemon's fallen down a well.
- Now, Mother, Lemon...
Всё еще нет вестей?
На данный момент, лучшее, на что мы можем надеяться, что Лемон упала в колодец.
- Мама, Лемон...
Скопировать
-We checked the top layer.
-It may have fallen down. -We were three.
We checked everything.
- Нет, мы бегло проверили.
- Плохо, скорее всего он где-то прячется.
- Мы втроем проверили всё.
Скопировать
I was in the other room, and I heard a thump.
She must have fallen down the stairs.
She's breathing.
Я был в другой комнате, когда услышал удар.
Должно быть, она упала с лестницы.
Она дышит.
Скопировать
I left it by the sink.
It must have fallen down the pipe.
The pipe?
Я положила его на край раковины.
В сифон наверняка провалилось.
В сифон...
Скопировать
How was she lying on the ground?
Just fallen down.
It was scary.
как она оказалась на земле?
Она упала.
Было страшно.
Скопировать
In 2005, a boy was admitted to hospital with two neodymium magnets, the strongest permanent magnets known to us, trapping a fold, shall we say, of his penis.
He claimed that he had fallen down, or they had fallen down his trousers while he was playing with them
But they were so strong that they didn't know what to do.
В 2005 году в больницу попал мальчик с двумя неодимными магнитами, наиболее сильными постоянными магнитами из известных нам, которые зажали крайнюю плоть, так сказать, его пениса.
Он уверял, что упал, или что они упали к нему в штаны, когда он играл с ними.
Но они настолько сильно прижались, что он не знал, что делать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fallen down (фолон даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fallen down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолон даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение