Перевод "fallen down" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fallen down (фолон даун) :
fˈɔːlən dˈaʊn

фолон даун транскрипция – 30 результатов перевода

What do you want me to do, my Lord?
Do you not see, my son, that the church has fallen down?
Build up my house again.
Чего ты хочешь от меня, Господь?
Разве ты не видишь, сын мой, что церковь пала?
Отстрой мой дом заново.
Скопировать
One paper each, underneath the classifieds you'll find a venus!
She had fallen down suddenly.
Violence, excitement... Escape from reality... Psychosis of our times...
Давайте почитаем новости по одной газете каждому, под ними Вы найдете венеру!
Она внезапно упала.
Насилие, волнение уход от реальности психоз нашего времени.
Скопировать
At least, he hadn't drowned.
But there was no indication that he hadn't fallen down the steep trails we'd walked along.
I know we'll find him. If he didn't fall off the cliff.
По крайней мере, он не утонул.
Но не было и никакой уверенности, что он не сорвался в пропасть с крутых тропинок, по которым мы шли.
Я знаю, что мы его найдем, если он только не сорвался в пропасть.
Скопировать
Look at that, would you?
To think that after taking my volley of punches, you would still be standing tall, and not fallen down
You get me mad in earnest, and I'm pretty scary, all right!
Ну и как? Нравится?
что проиграешь... тебе уже не выстоять.
ты меня почти напугал..
Скопировать
- Have you seen a wallet? - No.
It could have fallen down.
You haven't seen a wallet?
Нет, тут ничего не было.
Может быть, он упал под стол?
Вы действительно его не видели?
Скопировать
I never would have had the guts myself.
He may have fallen down.
Turn the infra-red on.
Сам бы я не решился.
Он что, упал?
Включите инфро.
Скопировать
Annie Reed wants to meet us at the top of the Empire State Building.
Jonah, have you fallen down?
Has Clarise been strangled?
Энни Рид хочет нас встретить на Эмпайр Стейт Билдинг.
Джона, ты что, упал?
Может Кларис задушили?
Скопировать
It's a cement factory.
And why hasn't it fallen down?
The cement is very hard.
Это цементная фабрика.
А почему она не упала?
Цемент очень твёрдый.
Скопировать
One morning in class, he appeared, bleeding and in ripped clothes.
He said he had fallen down.
Of course, the school authorities found out and took him away, and gave him psychotectic treatments.
Однажды он пришел на урок весь в крови, одежда на нем была порвана.
Он сказал, что просто упал.
Конечно, об этом узнал директорат школы и его увезли, чтобы подвергнуть психиатрическому лечению.
Скопировать
I don't know what I can do to help him except pray.
Finally, we found him unconscious outside the main gate he had fallen down and had lain there all night
At first we thought that he was merely drunk again then we realised that he was very ill so we took him to the Infirmary.
Я не видел, чем я могу ему помочь, кроме молитвы.
Потом в один прекрасный день мы нашли его у главных ворот без сознания. Он упал и пролежал там всю ночь.
Сначала мы подумали, что он просто опять пьян, но потом убедились, что он очень болен, и положили его в лазарет.
Скопировать
What happened?
He's fallen down the stairs!
Do something!
Что ещё?
Что случилось? - Он, он упал с лестницы!
Сделайте что нибудь!
Скопировать
We have fallen.
Have you fallen down?
Yes, from the horse.
Мы упали.
- Вы упали?
- Да, с лошади.
Скопировать
Or, you know, something like that.
They might have fallen down a hole.
No, no.
Или что-то в этом роде.
Может, они провалились в какую-нибудь дыру.
Hет, нет.
Скопировать
Oh Nataraj, the god of dances
Your tresses had fallen down...
- Who is it?
О Натарадж, бог танца
У тебя косы свалились
- Кто там?
Скопировать
An applause to cheer up the Lawyer.
- His cousin´s photo has fallen down.
- Who is she?
- Подбодрим адвоката аплодисментами.
- Взгляни, он обронил фото своей кузины.
- Которой?
Скопировать
Surely that's the way to Inverary.
There's a bridge fallen down on that road.
We shall have to go around.
3амок Инверэри в другом направлении.
Там обвалился мост, мисс.
Сделаем крюк.
Скопировать
God's speed to us all.
The moon's already turned and no one's fallen down.
No one!
- Бог защитил всех нас.
Луна зашла, но никто не болен.
Никто!
Скопировать
There's no sign and there's usually a sign?
It must have fallen down.
We must put it up again.
Странно, что нет таблички?
Наверное упала.
Мы ее поднимем.
Скопировать
Right.
Oh, good God, I've fallen down.
What's going on?
Ну да.
О, Боже, я упала.
Что происходит?
Скопировать
His battery pack.
He must have fallen down here.
Star!
Его батарейки.
Должно быть он свалился сюда.
Стар!
Скопировать
It should be better for him if he cried, screamed, let it go.
He is like a small bird fallen down from nest.
We are so afraid to say anything.
Ему бы стало легче, если бы он поплакал, покричал, выпустил все из себя.
Он как маленький птенец, выпавший из гнезда.
Мы так боимся сказать что-либо.
Скопировать
They never made it home The Roaring Forties The mighty African torrents
Oooo, They have fallen down Come François, your turn. Yes, but...
Toward which secret ocean... No...
(караоке)
Продолжайте, Франсуа, ваша очередь.
(караоке)
Скопировать
But help you, doubtful.
If I had known at the moment that it would have helped, I would have cried out loud and fallen down on
But something stopped me. Not self respect, but some strange foreboding of luck.
А помочь навряд ли.
Если бы в ту минуту я знал, что это поможет, я зарыдал бы и рухнул перед ним на колени.
Но меня остановило не самолюбие, а какое-то странное предчувствие удачи.
Скопировать
I was wondering if I could borrow your workman?
My kitchen shelf's just fallen down.
He's busy.
Я хотел узнать, могу ли я позаимствовать вашего рабочего?
Моя кухонная полка упала.
Он занят.
Скопировать
There's a problem with my office.
If it's not the phone it's the electricity or the ceiling's fallen down...
- I know!
В твоем кабинете?
То телефон, то электропроводка, то потолок...
- Что случилось?
Скопировать
The ground gave way.
My Tardis must have fallen down into the heart of the planet.
We can't divert the drilling.
Земля обрушилась.
Моя ТАРДИС Наверняка упала прямо в сердце планеты, а ваша техника бурит в том же направлении.
Направление бура изменить нельзя.
Скопировать
Mr Casby, have you heard?
Mrs Clennam's house has fallen down.
It's total ruin.
Мистер Кесби, Вы слышали?
Дом миссис Кленнэм разрушен.
Полностью развалился.
Скопировать
Are you all right, Don?
Well, I've just fallen down a flight of stairs.
What do you reckon?
Ты в порядке, Дон?
Я только что пролетел целый пролет ступенек.
А ты, что имеешь в виду?
Скопировать
I got a call from my son.
My son said: "The twin towers, they were just attacked and they were fallen down or something."
He says they were hit by a plane, tadada.
Мне позвонил сын.
Он сказал: "Башни-близнецы, их только что атаковали, и они вроде как обрушились". Я был на Таити, я спал.
Он говорит, что в них врезался самолёт и т.д.
Скопировать
Mrs. Williams.
♪ friends are calling 'cause I've fallen down ♪ ♪ joined the circus but I ain't no clown ♪ ♪ there's
♪ Mardi Gras has come to town ♪ ♪ time to lay your burden down ♪
Миссис Уильямс...
* friends are calling 'cause I've fallen down * * joined the circus but I ain't no clown * * there's fire-eaters and some midgets too * * around the corner right next to the zoo *
* Mardi Gras has come to town * * time to lay your burden down *
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fallen down (фолон даун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fallen down для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фолон даун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение