Перевод "fighter aircraft" на русский
Произношение fighter aircraft (файтер эокрафт) :
fˈaɪtəɹ ˈeəkɹaft
файтер эокрафт транскрипция – 12 результатов перевода
I wrote one report analysing the efficiency of the B-29 operations.
The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense so the loss rate would be much
The problem was, the accuracy was also much less.
Я написал один рапорт, анализируя... I wrote one report analysing эффективность операций Б-29ых. ...the efficiency of the B-29 operations.
Б-29 мог летать выше самолетов - истребителей и выше ПВО... The B-29 could get above the fighter aircraft and above the air defense таким образом уровень потерь становился намного ниже.
...so the loss rate would be much less.
Скопировать
The B-17 s and B-24s in Europe bombed from 15, 16,000 feet.
The problem was that they were subject to antiaircraft fire and to fighter aircraft.
To relieve that, this B-29 was being developed that bombed from high altitude and it was thought we could destroy targets more efficiently and effectively.
Самолёты Б-17 и Б-24 в Европе бомбили с высоты 15, 16,000 футов. The B-17 s and B-24s in Europe bombed from 15, 16,000 feet.
Проблема была в том, что они становились доступными для зениток... The problem was that they were subject to antiaircraft fire и самолетам - истребителям. ...and to fighter aircraft.
Что-бы уменьшить эту угрозу, Б-29 был доработан... To relieve that, this B-29 was being developed что-бы бомбить с более высокой высоты... ...that bombed from high altitude и считалось, что мы могли разрушить цели более действенно и эффективно.
Скопировать
Their aviation is especially fierce.
And where are our fighter aircraft, General Rudenko?
Comrade Commander, the Germans take off from Berlin's airports, which, have concrete runways, and our aviation is based on airfields which are bogged from rains.
Особенно свирепствует их авиация.
А где же наши истребители, генерал Руденко?
Товарищ командующий, немцы действуют... с берлинских аэродромов, имеющих бетонные полосы, а наша авиация базируется на полевые аэродромы, которые раскисли от дождей.
Скопировать
Good afternoon.
Air Force F-117 Nighthawk Stealth Fighter aircraft flying a routine patrol from Al Jabar Air Force Base
We don't know the condition of the pilot.
Добрый день.
Штурмовик Ф-117 ВВС США Найт Хоук Стил Файтер, вылетевший на обычное патрулирование с авиабазы Аль Джабар в Кувейте, в южной закрытой для полетов зоне в Ираке.
В данный момент, мы не знаем в каком состоянии пилот.
Скопировать
The right side takes priority, so... (The left one.)
I heard that Korea had a lot of interest in Catalusia's new fighter aircraft, Euro Eagles.
Let's discuss that matter at the meeting. Prime Minister you need to say something which reflects your responsibility. Mr. Prime Minister, you need to say something that reflects your responsibility in this matter.
с правой стороны...
С левой что Корея была заинтересована в нашем новом истребителе что Корея была заинтересована в нашем новом истребителе
Давайте обсудим этот вопрос на заседании вам нужно показать свою ответственность вам нужно показать свою ответственность
Скопировать
We fly.
The hangar holds 4 fighter aircraft, 2 Sukhois in encasements, 2 old MiGs not encased.
They'll catch up to us.
Взлетаем.
Ангар. 4 истребителя - две "сушки" зачехлённые... и два Мига старых незачехленных.
Догонят, блин.
Скопировать
Are you hungry?
At the end of the engagement, 3 of Lautern's twin engine fighter aircraft, "Rainbows" were down.
And it is reported that two pilots were killed and another severely wounded.
Ты же голоден?
принадлежавших Лаутерн.
третий получил тяжелые ранения.
Скопировать
And this is what's going to take me there.
This is an English Electric Lightning, the most beautiful fighter aircraft ever built.
This is when England built the best aircraft in the world.
А это мой воздушный корабль.
это английский истребитель "Лайтнинг", самый поразительный самолёт в истории авиастроения.
Когда-то Англичане создали лучший в мире истребитель.
Скопировать
The idea was that you were buying "a jet fighter for the road", but were you?
So, James, you have a pilot's licence and I believe you've been in a Typhoon, a fighter aircraft.
Is there anything in here that puts you in mind of that plane?
Идея заключалась в том, что вы покупаете "реактивный истребитель для дорог", но так ли это?
Итак, Джеймс, у тебя есть лицензия пилота и я полагаю, ты был в истребителе Typhoon. Да.
Есть ли тут что нибудь, что заставляет тебя думать, что это тот самолет?
Скопировать
It's like "robber" or, or "crook."
No, I Googled it; it's a-a fighter aircraft...
What?
Это грабитель, жулик
Я гуглил... это истребитель
Что?
Скопировать
I- - I Googled it.
It's slang also for "fighter aircraft," so there's that.
This is not a good idea, Morgan.
Я гуглил
Это сленг, для самолета.
Морган, это плохая идея
Скопировать
Of course ...
I heard that you share the experience The new fighter aircraft.
You make a presentation.
Конечно...
Я слышал, что ты разделил свой опыт с новым бойцом.
Давай представлю.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов fighter aircraft (файтер эокрафт)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fighter aircraft для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файтер эокрафт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение