Перевод "financial intelligence unit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение financial intelligence unit (файнаншел интэлиджонсюнит) :
faɪnˈanʃəl ɪntˈɛlɪdʒəns jˈuːnɪt

файнаншел интэлиджонсюнит транскрипция – 31 результат перевода

Show them.
This was delivered by the Financial Intelligence Unit, who brought it to our president's attention.
The account you accessed, Señorita Tolliver, is one of a number of accounts being monitored by the unit on suspicion of being used to conceal profits from drug dealing, funds for illegal arms, and money laundering of all kinds.
Покажи им.
Это было доставлено Командой финансовой разведки и привлекло внимание президента.
Счет, к которому вы сегодня получали доступ, Сеньорита Толливер, это один из счетов, находящихся под подозрением у разведки, в качестве используемого для сокрытия доходов от торговли наркотиками, распространения нелегального оружия, и всех видов отмывания денег.
Скопировать
Show them.
This was delivered by the Financial Intelligence Unit, who brought it to our president's attention.
The account you accessed, Señorita Tolliver, is one of a number of accounts being monitored by the unit on suspicion of being used to conceal profits from drug dealing, funds for illegal arms, and money laundering of all kinds.
Покажи им.
Это было доставлено Командой финансовой разведки и привлекло внимание президента.
Счет, к которому вы сегодня получали доступ, Сеньорита Толливер, это один из счетов, находящихся под подозрением у разведки, в качестве используемого для сокрытия доходов от торговли наркотиками, распространения нелегального оружия, и всех видов отмывания денег.
Скопировать
And what kind of a job would you like me to do for you, Mr. Garibaldi?
I'm putting together a covert intelligence unit.
I'd like to include a small group of telepaths.
Так что за работа есть у вас для меня, мистер Гарибальди?
Я формирую одно из подразделений тайной разведки.
И я хотел включить в него несколько телепатов.
Скопировать
That is correct.
Kincaid participated in the invasion of Taiwan, where faulty intelligence landed his unit smack in the
Pulse generators are set.
Это правда.
Кинкейд участвовал во вторжении на Тайвань. Из-за провала разведки его подразделение попало в засаду.
Импульсные генераторы настроены.
Скопировать
It seems his life's mission was to bring me down.
His dad was in my Army Intelligence unit, working as a double agent.
When he was discovered, the other side killed him.
Кажется, целью его жизни было убить меня.
Его отец работал двойным агентом в армейской разведке.
Когда его раскрыли, другая сторона убила его.
Скопировать
All right, Ben.
I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York.
You'll work with them, representing the army.
Ну что ж, Бен.
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.
Вы будете представителем от армии.
Скопировать
By the way have you heard about a group called the "Wolf Brigade"?
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ.
Кстати,.. ...вы слышали о группе под названием "Волки"?
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
Скопировать
Hey, Rawls has my people doing street rips.
You want up-to-date info, you should try the intelligence unit.
- Shit, they sent me to you, George.
Роулз отправил моих людей проводить уличные аресты.
Если тебе нужна свежая информация, сходи в отдел полицейской разведки.
- Черт, они отправили меня к тебе, Джордж.
Скопировать
Lieutenant-Colonel Kazanzaki of the Gendarmes Corps.
Head of the Counter-Intelligence Unit.
Arrived yesterday.
Жандармского корпуса подполковник Казанзаки.
Начальник Особой части.
Позавчера прибыл в расположение действующей армии.
Скопировать
If you have anything else to say, tell it to the judge.
She's from the intelligence unit.
What's up? What do you want?
Все остальное вы скажите в суде.
Ло, сэр, тут к вам, говорят, что срочно.
Что такое?
Скопировать
I get that, and I respect it.
This is what Tariq was doing before he took over command of your intelligence unit.
He was the head of a chemical warfare battalion in the north, personally supervised the use of Sarin gas on this village.
Я понимаю это и уважаю.
Это то, чем занимался Тарик, до тех пор, как он стал главнокомандующим вашего шпионского отряда.
Он был во главе химической атаки, батальона на севере, он лично контролировал использование Заринского газа в деревне.
Скопировать
Now, we gonna talk.
How the fuck is this little runt of a unit holding all this drug intelligence ?
I made the rounds down at headquarters came up with Jack, and you're holding all this ?
А теперь мы поговорим.
Каким образом... такая, с позволения сказать, группа... ухитряется собирать столько данных по наркоторговле?
Я обошел всю штаб-квартиру... вернулся ни с чем, а у вас все есть?
Скопировать
Find out how FIU is getting on with his bank statements.
The Financial Investigations Unit have found a regular payment and it is not Charlie Tyner's gas bill
The Star Hotel.
Выясните, что есть у Отдела финансовых расследований на его банковским операциям?
Отдел финансовых расследований обнаружил у Тайнера некий регулярный платеж, и это - не счет за газ.
Отель "Стар" Да.
Скопировать
There is no record of that transaction, My Lord.
Financial Investigation Unit clearly didn't look hard enough.
£10,000, My Lord, paid into the account of Daniel Garvey.
О такой операции данных нет.
Отдел финансовых расследований очевидно плохо смотрел.
10 000 фунтов, Ваша Честь, переведены на счет Дэниэла Гарви.
Скопировать
What age is he?
Intelligence unit
-Did you rent out the apartment?
Сколько ему лет?
Разведовательное управление
- Ты сдавал квартиру?
Скопировать
But that was part of a large-scale... military conflict.
Well, uh, George Boeck, on the other hand, is the critical element in the equation, and... the kind of financial
He represents...
Но это было частью крупномасштабного военного конфликта.
Джордж Бек, с другой стороны, является ключевым элементом уравнения и финансовой основой, которую разведка США обычно игнорирует, предпочитая заниматься оперативными игроками.
Он представляет...
Скопировать
Listen, I got you a job interview.
An army buddy of mine up in Pittsburgh is looking for someone to head up his criminal intelligence unit
You found me a job in less than 24 hours?
Послушай, я договорился о собеседовании для тебя. Да?
Да, мой армейский приятель из Питсбурга ищет кого-нибудь, чтобы возглавить его отдел уголовной полиции.
Ты нашел мне работу меньше, чем за сутки?
Скопировать
They didn't do it for free.
Well, financial unit have checked Philip and Joanna's bank records.
Philip's as clean as a whistle.
И сделал это не бесплатно.
Ну, финансовый отдел проверил банковские счета Филипа и Джоанны.
Филип чист как стеклышко.
Скопировать
I go home now? I go back to work? I make copies?
This is a unit for veteran intelligence officers and Special Forces, not for boys who once owned special
That's a bit harsh, isn't it, ma'am?
Поехать домой и вернуться на работу, может?
В этом подразделении служат ветераны разведки и сил спецназначения. Мальчишек со спецмашинами у нас нет.
Кажется, вы перегибаете палку, мэм.
Скопировать
In layman's terms?
Been there, done that with the top men from the FBI financial unit.
Do we really need to go over it again?
На понятном языке?
- Я уже разъяснил все шишке из Отдела Финансов ФБР.
Нам правда необходимо проделывать это снова?
Скопировать
The kind you get at a stationery store.
s Financial Crimes Unit?
I already got a job here, you know.
Такие можно купить в канцтоварах.
Фрэнк... вы бы хотели работать на ФБР в отделе финансовых преступлений?
Знаете ли, у меня уже есть работа.
Скопировать
Can we trust him?
Father, I know it sounds absurd, but with no intelligence unit.. we can't verify him and we must take
Once there was a big drought..
Ему можно доверять?
Отец, знаю, это звучит глупо, но без разведгруппы... нам его не проверить, а нам нужно принять... очень ответственное решение.
Была как-то раз засуха...
Скопировать
Only one unit I know gave those as standard issue...
Intelligence Support Activity, an obscure army unit that does black-ops so dark, technically, they don't
Guess we better find Peck first.
Мне известно только одно подразделению, которому обычно их выдают.
Действующая Вспомогательная разведка, скрытое армейское подразделение, которое проводит тайные опреации настолько секретно, что технически, они даже не существуют.
Полагаю, нам лучше первыми найти Пека.
Скопировать
The Prime Minister never liked the security services because we were always bothering him with facts.
So he started his own intelligence unit, am I right?
Dealing directly with the Americans?
Премьер-министр никогда не любил службу безопасности, потому что мы всегда отказывались говорить, что ему хотелось бы услышать, и приставали к нему с фактами.
Поэтому он решил организовать свой отдел разведки, я правильно понял?
Прямое сотрудничество с американцами?
Скопировать
The escorts made the hotel popular amongst international power brokers, foreign businessmen, diplomats visiting the nearby UN-- only it wasn't their bad behavior that Teri wanted caught on tape, it was their information.
I imagine that while she was collecting intelligence from her place of business, you were doing the same
I was fired months ago.
Эскорт сделал отель популярным среди международных властных брокеров, иностранных бизнесменов, дипломатов, посещавших близлежащие объекты ООН только это были не их плохие выходки, которые Тери хотел запечатлеть на пленке, Это была их информация.
Я предпологаю, что в то время как она собирала данные с ее места работы Вы делали тоже самое в Вашей консалтинговой фирме?
-Меня уволили месяц назад.
Скопировать
June, 1920 7,600 subscribers - $2.5 million
Financial unit.
You plan on buying coupons in Italy, but the Italian postal service stopped issuing 2 months ago.
Июнь 1920 г. 7 600 вкладчиков 2,5 млн долларов
Фрэнк Поуп, инспектор финансов.
Вы якобы покупаете купоны в Италии. Но их там уже 2 месяца не выпускают. Попались!
Скопировать
The rest is a professional secret.
Financial unit.
We're watching.
Остальное - профессиональная тайна.
Фрэнк Поуп - финансовый инспектор.
Мы следим за вами.
Скопировать
All I'm asking for is more time.
Our unit was set up to develop intelligence resources inside Germany's Islamic community.
- That's why we're here.
Всё что я прошу - больше времени.
Наше подразделение было создано для развития разведывательных источников внутри германского исламского сообщества.
- Вот зачем мы здесь.
Скопировать
I'm just trying to do the math here.
out a deal, get yourself out of jail, and somehow, you land the biggest job in the city... running an Intelligence
Yeah, things worked out.
Я просто пытаюсь во всем разобраться.
Пару месяцев назад, ты работал над делом, оказался в тюрьме, и каким то образом, тебе досталась самая крутая работа в городе.. В этом районе на меня работают единицы.
Да, работаем.
Скопировать
- I hear you left Vice. - What about it?
Working in that intelligence unit here in the district?
You got backbone, Antonio.
- Слышал, ты ушёл из полиции нравов?
- И что? И теперь работаешь в окружном уголовном розыске?
В тебе есть стержень, Антонио.
Скопировать
- What?
- He was promoted to Sergeant, and he's running the Intelligence Unit.
You're in the Intelligence Unit.
- Что?
- Его повысили до сержанта, и теперь он руководит уголовным розыском.
Но ведь ты в уголовном розыске.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов financial intelligence unit (файнаншел интэлиджонсюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial intelligence unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел интэлиджонсюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение