Перевод "financial intelligence unit" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение financial intelligence unit (файнаншел интэлиджонсюнит) :
faɪnˈanʃəl ɪntˈɛlɪdʒəns jˈuːnɪt

файнаншел интэлиджонсюнит транскрипция – 31 результат перевода

Show them.
This was delivered by the Financial Intelligence Unit, who brought it to our president's attention.
The account you accessed, Señorita Tolliver, is one of a number of accounts being monitored by the unit on suspicion of being used to conceal profits from drug dealing, funds for illegal arms, and money laundering of all kinds.
Покажи им.
Это было доставлено Командой финансовой разведки и привлекло внимание президента.
Счет, к которому вы сегодня получали доступ, Сеньорита Толливер, это один из счетов, находящихся под подозрением у разведки, в качестве используемого для сокрытия доходов от торговли наркотиками, распространения нелегального оружия, и всех видов отмывания денег.
Скопировать
Show them.
This was delivered by the Financial Intelligence Unit, who brought it to our president's attention.
The account you accessed, Señorita Tolliver, is one of a number of accounts being monitored by the unit on suspicion of being used to conceal profits from drug dealing, funds for illegal arms, and money laundering of all kinds.
Покажи им.
Это было доставлено Командой финансовой разведки и привлекло внимание президента.
Счет, к которому вы сегодня получали доступ, Сеньорита Толливер, это один из счетов, находящихся под подозрением у разведки, в качестве используемого для сокрытия доходов от торговли наркотиками, распространения нелегального оружия, и всех видов отмывания денег.
Скопировать
If you have anything else to say, tell it to the judge.
She's from the intelligence unit.
What's up? What do you want?
Все остальное вы скажите в суде.
Ло, сэр, тут к вам, говорят, что срочно.
Что такое?
Скопировать
By the way have you heard about a group called the "Wolf Brigade"?
I believe it's a counter-intelligence unit that Deputy Chief Handa set up.
I'm told they have moles in the Special Unit of course, but also at Capital Police HQ.
Кстати,.. ...вы слышали о группе под названием "Волки"?
Кажется, это бригада контрразведки,.. ...которую создал заместитель шефа Ханда.
Мне говорили, что у них есть свои люди в "Спецотряде", конечно и в штабе Столичной Полиции.
Скопировать
All right, Ben.
I'm going to recommend setting up a joint intelligence CIA/FBI unit, based out of New York.
You'll work with them, representing the army.
Ну что ж, Бен.
Предлагаю сформировать сводную опергруппу с участием ЦРУ и ФБР с базированием в Нью-Йорке.
Вы будете представителем от армии.
Скопировать
And what kind of a job would you like me to do for you, Mr. Garibaldi?
I'm putting together a covert intelligence unit.
I'd like to include a small group of telepaths.
Так что за работа есть у вас для меня, мистер Гарибальди?
Я формирую одно из подразделений тайной разведки.
И я хотел включить в него несколько телепатов.
Скопировать
It seems his life's mission was to bring me down.
His dad was in my Army Intelligence unit, working as a double agent.
When he was discovered, the other side killed him.
Кажется, целью его жизни было убить меня.
Его отец работал двойным агентом в армейской разведке.
Когда его раскрыли, другая сторона убила его.
Скопировать
That is correct.
Kincaid participated in the invasion of Taiwan, where faulty intelligence landed his unit smack in the
Pulse generators are set.
Это правда.
Кинкейд участвовал во вторжении на Тайвань. Из-за провала разведки его подразделение попало в засаду.
Импульсные генераторы настроены.
Скопировать
The kind you get at a stationery store.
s Financial Crimes Unit?
I already got a job here, you know.
Такие можно купить в канцтоварах.
Фрэнк... вы бы хотели работать на ФБР в отделе финансовых преступлений?
Знаете ли, у меня уже есть работа.
Скопировать
Defendant Egan's ties to the community are loose.
He has an extensive criminal record, financial resources, and the intelligence to make a good faith escape
We feel that Mr. Egan is a danger to the community and that there is a significant risk of flight.
- У подсудимого слабая связь с обществом.
У него богатое криминальное прошлое, есть финансовые источники и связи для того, чтобы совершить побег.
Мы считаем, что он представляет опасность для общества, и что есть значительный риск побега.
Скопировать
Apparently, his teachers thought highly of him.
His first assignment was to the counter-intelligence unit tracking the SVR.
Alex...
Очевидно, учителя его ценят.
Его первое назначение - отдел в контрразведке следящий за СВР.
Алекс...
Скопировать
The escorts made the hotel popular amongst international power brokers, foreign businessmen, diplomats visiting the nearby UN-- only it wasn't their bad behavior that Teri wanted caught on tape, it was their information.
I imagine that while she was collecting intelligence from her place of business, you were doing the same
I was fired months ago.
Эскорт сделал отель популярным среди международных властных брокеров, иностранных бизнесменов, дипломатов, посещавших близлежащие объекты ООН только это были не их плохие выходки, которые Тери хотел запечатлеть на пленке, Это была их информация.
Я предпологаю, что в то время как она собирала данные с ее места работы Вы делали тоже самое в Вашей консалтинговой фирме?
-Меня уволили месяц назад.
Скопировать
I have.
Well, this Intelligence Unit is part of the 10%.
With that said, I appreciate your aggressiveness, but you were instructed to do an undercover buy in the doorway.
Слышали.
Это подразделение является частью этих 10%.
С учетом сказанного, я ценю вашу агрессивность. Но у тебя было задание быть под пркрытим у той двери.
Скопировать
I don't care how they run other departments or how you came up.
This is Intelligence... my unit.
You tell me the truth, so I can lie for you.
Меня не волнует, как расследуют другие участки, или как вы попали сюда.
Это разведывательный отдел... мой отдел.
Говорите мне правду, что бы я смог солгать за вас.
Скопировать
I'm a cop.
She's in the Intelligence Unit.
Just made detective.
Да.
Я - коп. Служу в полиции Нью-Йорка.
Работает в отделе сбора информации. Недавно стала детективом.
Скопировать
This isn't a holiday resort.
If you're serious about this Intelligence Commando unit of yours, you'll need to understand that.
In the training documents, you mentioned the K Protocol.
Здесь вам не курорт.
Если вы серьёзно говорили о своей десантной разведгруппе, зарубите себе это на носу.
В обучающих материалах упомянут какой-то протокол "Кей".
Скопировать
I'm just trying to do the math here.
out a deal, get yourself out of jail, and somehow, you land the biggest job in the city... running an Intelligence
Yeah, things worked out.
Я просто пытаюсь во всем разобраться.
Пару месяцев назад, ты работал над делом, оказался в тюрьме, и каким то образом, тебе досталась самая крутая работа в городе.. В этом районе на меня работают единицы.
Да, работаем.
Скопировать
I left a message.
You know, running around half-cocked in a gang unit is one thing, but being the boss of an Intelligence
I run my squad as I see fit, Lieutenant.
Я оставил сообщение.
Знаешь быть наполовину в банде, это одно, а быть шефом отдела по разведке и расследованиям, это совершенно другое.
Я командую своей группой так, как считаю нужным, Летейнант.
Скопировать
I got a pretty good idea.
You're in charge of an intelligence unit?
Surveillance?
У меня появилась хорошая идея.
Вы отвечаете за разведку?
За наблюдение?
Скопировать
I want to send you back to school to finish your doctorate.
Then you'll join Financial Intelligence as an analyst.
You'll work in a series of private banks on Wall Street, where you'll use your position to uncover funding for terror groups.
Я хочу, послать вас обратно в университет, чтобы вы получили звание доктора наук.
Затем вы вступите в финансовую разведку, как аналитик.
Вы будете работать в частных банках на Уолл Стрит... Именно там вы будете искать доступ к защищенным фондам террористов.
Скопировать
All I'm asking for is more time.
Our unit was set up to develop intelligence resources inside Germany's Islamic community.
- That's why we're here.
Всё что я прошу - больше времени.
Наше подразделение было создано для развития разведывательных источников внутри германского исламского сообщества.
- Вот зачем мы здесь.
Скопировать
Mr. President.
DOD is hooking you into their communications intelligence unit.
The National Guard is mobilizing to maintain civil order, sir.
Господин Президент.
DOD подключил вас к их разведывательным связям.
Мобилизована Национальная Гвардия для поддержания общественного порядка, сэр.
Скопировать
- He was promoted to Sergeant, and he's running the Intelligence Unit.
You're in the Intelligence Unit.
Don't I know it.
- Его повысили до сержанта, и теперь он руководит уголовным розыском.
Но ведь ты в уголовном розыске.
Да что ты говоришь.
Скопировать
He was promoted to Sergeant, and he's running the Intelligence Unit.
You're in the intelligence unit.
Don't I know it?
Его повысили до сержанта, и теперь он руководит уголовным розыском.
Но ведь ты в уголовном розыске.
Да что ты говоришь.
Скопировать
- What?
- He was promoted to Sergeant, and he's running the Intelligence Unit.
You're in the Intelligence Unit.
- Что?
- Его повысили до сержанта, и теперь он руководит уголовным розыском.
Но ведь ты в уголовном розыске.
Скопировать
Voight's out.
He was promoted to Sergeant, and he's running the Intelligence Unit.
You're in the intelligence unit.
Войда выпустили.
Его повысили до сержанта, и теперь он руководит уголовным розыском.
Но ведь ты в уголовном розыске.
Скопировать
- I hear you left Vice. - What about it?
Working in that intelligence unit here in the district?
You got backbone, Antonio.
- Слышал, ты ушёл из полиции нравов?
- И что? И теперь работаешь в окружном уголовном розыске?
В тебе есть стержень, Антонио.
Скопировать
It states that on October 3rd, 2002,
U.S. military intelligence officers deployed a unit by helicopter to the village of Guldara in the Kabul
The Taliban in the area, with whom Alan Ray Rifkin had aligned himself, got word of the informant and advanced on the village.
Согласно отчету, 3 октября 2002,
Военная разведка США послала отряд на вертолёте в деревню Гулдара в кабульской провинции Афганистана, чтобы вытащить шпиона, личность которого была рассекречена.
Талибан и Алан Рэй Рифкин, который работал с ними, тоже узнали о нём, и поехали в деревню.
Скопировать
June, 1920 7,600 subscribers - $2.5 million
Financial unit.
You plan on buying coupons in Italy, but the Italian postal service stopped issuing 2 months ago.
Июнь 1920 г. 7 600 вкладчиков 2,5 млн долларов
Фрэнк Поуп, инспектор финансов.
Вы якобы покупаете купоны в Италии. Но их там уже 2 месяца не выпускают. Попались!
Скопировать
The rest is a professional secret.
Financial unit.
We're watching.
Остальное - профессиональная тайна.
Фрэнк Поуп - финансовый инспектор.
Мы следим за вами.
Скопировать
What age is he?
Intelligence unit
-Did you rent out the apartment?
Сколько ему лет?
Разведовательное управление
- Ты сдавал квартиру?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов financial intelligence unit (файнаншел интэлиджонсюнит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы financial intelligence unit для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файнаншел интэлиджонсюнит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение