Перевод "five days a week" на русский

English
Русский
0 / 30
fiveпятёрка пяток пятеро впятером
daysдень подолгу дневной
aкакой-то
weekнеделя недельный еженедельный понедельный еженедельник
Произношение five days a week (файв дэйз э yик) :
fˈaɪv dˈeɪz ɐ wˈiːk

файв дэйз э yик транскрипция – 30 результатов перевода

About your portal vein project...
Do you really need lab staff five days a week?
- Yes.
Насчет твоего проекта с воротной веной...
Тебе правда нужна лаборатория 5 дней в неделю?
- Да.
Скопировать
"Must be able to take dictation and touch type.
"Five days a week.
"Uh, eight pounds and four shillings a month.
"Должна уметь печатать под диктовку и не глядя"
"Пять дней в неделю"
"Восемь фунтов и четыре шиллинга за месяц"
Скопировать
Here you go, sweetheart.
So that's gonna be, like, five days a week?
Yeah. But you start slow.
- Я принесла чай.
- И вот так пять дней в неделю?
- Да, но на первых порах до полудня.
Скопировать
She came from Venezuela on a student visa. A student visa?
How does she find time to go to school if she's working five days a week?
Venezuela? I thought you said El Salvador.
Я... я переодевался.
Я услышал его голос.
Он снял наручники, а потом тот выстрелил в него.
Скопировать
# And all the signs I don't understand
# It's just my job five days a week... #
Ricky!
# И во всей этой науке я ничего не смыслю,
#Это просто моя работа – пять дней в неделю... #
Рики!
Скопировать
And more importantly, he has not missed one day of school.
That is... count them... five days a week.
Which feels excessive to me, but not to him.
И что самое важное, в школе он не пропускает ни одного дня.
Что составляет... пять дней в неделю.
Для меня это даже слишком, но не для него.
Скопировать
For how long?
Four or five days, a week at the most.
Depends on the reception I get.
Это надолго?
Четыре-пять дней, максимум неделя.
Зависит от того, какой меня ждет прием.
Скопировать
The rest of us, we get up, put on a suit and a tie, we go to work.
You think that's how I wanted to dress five days a week?
No, of course not.
Каждый из нас встает утром, надевает костюм и идет на работу.
Думаешь, я хочу носить его пять дней в неделю?
Конечно нет.
Скопировать
It was a lot of work.
We practiced five days a week.
What power those girls had.
Это тяжёлый труд.
Мы тренировались пять дней в неделю.
Эти девчонки обладали такой властью.
Скопировать
He's had an appointment with me every weekday at 10:00 AM. for two months.
Five days a week?
That's pretty intensive.
У меня были назначены встречи с ним каждый день с 10-ти утра в течении двух месяцев.
Пять дней в неделю?
Это очень интенсивно.
Скопировать
- Yes, ma'am.
I wanna wear jeans five days a week, not just Friday.
And I want LASIK, both eyes. Really, guys, you don't have to do this.
Еще хочу носить на работе джинсы.
И хочу линзы. На оба глаза.
- Необязательно это делать.
Скопировать
Zoe, you've got the best hands I've seen in 30 years, but if you want to be a heart surgeon, then you got to work on your own.
By I do cardio five days a week.
You know what I'm taking about.
Зои, у Вас лучший потенциал, который я видел за 30 лет. Если Вы хотите стать сердечным хирургом, Вам придется поработать над своим сердцем.
- Но я занимаюсь кардио тренировками пять раз в неделю.
- Вы знаете, о чем я.
Скопировать
Since when?
Since she started coming to your office five days a week.
Seems his research has gone missing.
С каких пор?
Когда она стала приходить к тебе в офис пять раз в неделю.
Похоже, все исследования Адама Тауэрса пропали.
Скопировать
-l didn't mean it that way.
We work 1 0 hours a day, five days a week, 52 weeks a year.
-Yeah, I know.
--Я это не имела в виду.
Мы работаем 10 часов в день, 5 дней в неделю, 52 недели в году.
--Да, я знаю.
Скопировать
Fucking hate this job, man.
We spend nine hours a day, five days a week incarcerated in this... wanky, fucking store... having to
C3PO... to any twat that wants to condescend to us. Do you know what I mean?
Чёрт, проводим 9 часов в день как в заточении.
В этом долбанном магазине, где мы должны вести себя как андроиды с каждым уродом, который снизойдет до нас.
Мы должны покупателям жопу лизать, в то время, как нас самих весь день вздрючивает этот сраный мини-Гитлер.
Скопировать
They don't know where he is.
Well, every day, five days a week for 15 years...
I've been sitting behind that desk, the dispassionate pundit... reporting with seemly detachment... the daily parade of lunacies that constitute the news.
Не знают, где он.
Каждый день, пять дней в неделю, 15 лет... я сидел за столом.
Эдакий бесстрастный мудрец, с подобающей отстранённостью докладывающий... о ежедневном параде безумцев, творящих новости.
Скопировать
Said she had sex repeatedly, but there's no way to tell whether it was forcible.
She goes to a day center in Murray Hill five days a week, and she works at a nearby grocery Tuesdays,
You two hit the day center.
Сексом она занималаь неоднократно, ... но сказать, был ли он насильственным - невозможно.
- Она посещает дневную группу в центре Мюррей Хилл пять дней в неделю, ... и работает в бакалее по соседству по вторникам, четвергам и пятницам.
- Фин и Манч займутся магазином.
Скопировать
I was hoping you could hook me up.
Just think, with me working here, we'll be together, like, 24/7, five days a week.
Okay.
Я надеялся, что вы меня возьмёте.
Только подумай, Роз, будем вместе работать будем рядом 24 часа в сутки, пять дней в неделю.
Чудесно.
Скопировать
No, he's missing the point.
You saw Soneji every day, five days a week, for how long?
Two years.
Нет, он совершенно не прав.
Вы видели Сонеджи каждый день, пять дней в неделю. Сколько лет?
Два года.
Скопировать
Come on, Jezzie.
Two years, five days a week.
You know Soneji.
Идемте, Джесси.
Два года, пять дней в неделю.
Вы знаете Сонеджи.
Скопировать
And... and on the one hand, yes, it was very exciting, but on the other hand, just very confusing.
And... and that's when I started seeing the shrink five days a week.
Well, fortunately, Jamal came along, and we had a great relationship.
И с одной стороны, да, это было очень захватывающе, но, с другой стороны, очень смущало.
И тогда я начала ходить к психилогу пять дней в неделю.
Ну, к счастью, Джамал подвернулся и у нас были отличные отношения.
Скопировать
Dude, I'm gonna be here all week, right?
Five days a week.
I figure I'll start slow.
Мужик, я собираюсь заниматься тут всю неделю.
Пять дней в неделю.
Я решил, что начну с простого.
Скопировать
Well, no, but, you know, she's got all her school stuff, and I know that's making her happy, and...
School happens five days a week.
A baby shower comes along but once in a very blue moon.
Ну, нет, но, она ведь занята школьными делами, и я знаю, что это делает её счастливой, и..
В школу можно ходить пять дней в неделю.
А бэйби шауэр случается очень редко.
Скопировать
I see Jenny's practicing again.
Two hours a day, five days a week. Wow.
She is really into that violin.
Вижу, Дженни опять занимается.
Два часа в день, пять дней в неделю.
Ого, ей и правда нравится играть на скрипке.
Скопировать
And we can be friends.
Every morning, five days a week, you are in my office at 4:00 A.M. and we work, Grey.
If you don't show up, if you are late, I will kick your ass.
И мы можем дружить.
Каждое утро, 5 дней в неделю ты приходишь ко мне в 4 утра, и мы работаем, Грей.
Если опоздаешь или вздумаешь не явиться, тебе ой как непоздоровится.
Скопировать
Sounds like you have a system, I guess. But things have a way of catching up with you. I know.
Which is why I have Dalia in therapy five days a week.
Well, gotta run.
Вижу, у тебя целая система, но, знаешь ли, от мира не убежишь.
Я знаю, поэтому записала Далию к психотерапевту пять раз в неделю.
Ну, мне пора.
Скопировать
You know, it looks like teach was skipping class the past few months.
Taught courses five days a week for three years, and then...
Look at this-- last spring, he cut his schedule down.
Знаете, похоже, что учитель пропускал занятия последние месяцы.
Преподавал пять дней в неделю в течение трех лет, а затем...
Взгляните на это - прошлой весной он урезал свой график.
Скопировать
Door number two is active surveillance, where we watch and wait while the cancer cells that are already in my prostate perhaps take up residence elsewhere, maybe my lungs or my liver.
And then there's door number three-- toxic levels of radiation beamed into my manhood five days a week
Call me crazy, but opting for a treatment that's associated with duck-and-cover drills just... gives me pause.
Второй вариант - это активное наблюдение, при котором мы будем наблюдать и ждать, пока раковые клетки, которые уже в моей простате, возможно, поселятся в другом месте, может быть, в легких или в печени.
И наконец третий вариант... токсичный уровень радиации будет излучен в мою мужественность пять дней в неделю в течение восьми недель.
Можешь считать меня сумасшедшим, но выбор лечения, который ассоциируется у меня с тренировками действий при ядерном взрыве, только... тормозит меня.
Скопировать
I met Miranda seven weeks ago.
We spend five minutes a day together five days a week, and our-- our friendship is, uh... three hours
And yet, the experiences you're sharing-- that creates a deeper bond than you would normally have with someone you've known for three hours.
Я встретил Миранду 7 недель назад.
Мы проводили вместе 5 минут в день, 5 дней в неделю, и нашей дружбе... всего три часа.
И все же, опыт, которым вы делитесь ... создает более глубокую связь, чем обычно у людей, с кем вы знакомы в течение трех часов.
Скопировать
Nipples just aren't an erogenous zone for men.
I'm gonna have to cut the nanny down to five days a week.
- It's an uphill battle.
Для мужчин соски - не эрогенная зона.
Придётся держать няню только пять дней в неделю.
- Это нелёгкая борьба.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов five days a week (файв дэйз э yик)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы five days a week для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить файв дэйз э yик не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение