Перевод "flat stone" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение flat stone (флат стоун) :
flˈat stˈəʊn

флат стоун транскрипция – 32 результата перевода

The main thing is he's dead.
"My sweet wife, "l'm writing this on a flat stone "amid the mud and shells,
"l don't know if it will reach you.
- Главное то, что он умер
Моя дорогая жена, пишу тебе это письмо, сидя на плоском камне, в грязи, среди гильз от патронов, под ледяным дождем...
Не знаю, дойдет ли оно до тебя. Не хочу об этом думать.
Скопировать
If...
Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water.
Just fly off into nowhere.
Если...
Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой.
Просто улетит в никуда.
Скопировать
It was an insane operation.
I can still remember them hauling these huge rollers to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him everybody would laugh and go on.
Это была безумная операция.
Я всё ещё помню их волокущими эти огромные ролики... I can still remember them hauling these huge rollers что-бы раскрошить камни и сделать их ровными. ...to crush the stone and make them flat.
Somebody would slip, the roller would roll over him все смеялись и продолжали.
Скопировать
It had been found in this limestone quarry in Bavaria.
The stone here splits into flat, smooth leaves that have been used as roofing tiles since Roman times
Most are blank, but occasionally, when you split them apart, they reveal a shrimp or a fish.
Он был найден в известняковом карьере в Баварии.
Этот камень разделен на плоские ровные пластины, вроде тех, что использовали для черепицы со времен древних римлян.
На большинстве из них ничего нет. Но иногда, когда вы их расщепляете, то можете обнаружить креветку или рыбу.
Скопировать
The main thing is he's dead.
"My sweet wife, "l'm writing this on a flat stone "amid the mud and shells,
"l don't know if it will reach you.
- Главное то, что он умер
Моя дорогая жена, пишу тебе это письмо, сидя на плоском камне, в грязи, среди гильз от патронов, под ледяным дождем...
Не знаю, дойдет ли оно до тебя. Не хочу об этом думать.
Скопировать
I can't do it.
- Security - I'm here to see Naomi Stone, Flat 23.
See you later.
Я не могу это бросить.
Здравствуйте, я пришла к Наоми Стоун, квартира 23.
Пока.
Скопировать
Y'all know what I do.
I sling the hot stuff, the flat makings, the stone carpet.
I'm sure you folks are hearing a lot of objections to the arena.
Все знаете чем я занимаюсь.
Я толкаю горячий товар - каменный ковер.
Я уверен, что у вас ребята, после прослушивания, много возражений на счет арены.
Скопировать
' but Polly didn't hear.
Over the big, flat door-stone she sped and met Ben with Little David coming in the gate.
His face was just like Phronsie's!
но Полли не слышала.
Она устремилась за большую, плоскую каменную дверь и встретила Бена с маленьким Дэвидом, заходящим в ворота.
Его лицо было как у Фронзи!
Скопировать
If...
Just gonna skip off the atmosphere like a flat stone on water.
Just fly off into nowhere.
Если...
Она либо просто выскочит из атмосферы, либо проскочит, как камень над водой.
Просто улетит в никуда.
Скопировать
Just tell me how we look
Five minutes flat Not our best
Six pics if that Of a sex or a breast
Только скажи, как мы будем выглядеть.
Пять минут - вот наш рекорд,
Шесть плохих фотографий секса или груди.
Скопировать
One,rubies set in circlets of gold.
Second,a precious stone upon a bed of gold and pearl.
A third,small and large drops of pearl, with gold and purple and the detail of a lion's head.
Первая вещь: рубины в золотом обрамлении.
Далее, драгоценный камень на золоте с жемчугом.
Третья: большие и малые жемчужины на золоте и пурпуре с изображением головы льва.
Скопировать
Dew on the sycamore branch.
creaking gate where my heart hurries afterwards through the path of wheat along the briar, to that stone
- Thank you for the audience, your majesty.
Роса на ветке клена.
Через скрипучие врата мое сердце торопится дальше, через пшеницу, вдоль шиповника, к тому камню, под которым я лежу.
Благодарю за прием, ваше величество.
Скопировать
Or whatever you do, just give me my husband back.
What about the forked stone grasper?
It can lead to urethral injury. Well, the forceps aren't working. At this point, I'm willing to try anything.
независимо от того, что ты делаешь, просто верни мне моего мужа назад
что насчет захвата?
можно повредить его мочеиспускательный канал щипцы не работают нужно попробовать, что-нибудь другое другие щипцы.
Скопировать
just a little bit further.
Good.Keep him flat.
The placenta looks good.
Еще чуть-чуть.
Хорошо. Держите его ровно.
Плацента выглядит нормально.
Скопировать
No, no, no.
With your cut of the profits, you're gonna get two flat screens.
One in your living room, one in your bathroom.
Ну нахуй. Нет, нет, нет!
Чувак! С твоей долей от прибыли, ты купишь два плоских телека.
Один в гостиную, один в туалет.
Скопировать
Can you draw us a map?
From Jimmy Creek, go around Indian Hill... to the flat near the curve.
Tell me somethin'. Did you come to hunt him?
- Вы может нарисовать план?
Двигайтесь вдоль Джими Крик, И по близости Индейского Холма... легкий изгиб, и наконец ты найдешь, что ищешь.
Скажи, вы хотите его убить?
Скопировать
I'm so glad to see you, Jeong-ju!
Your chest is still flat but it'll get bigger.
You are so cute!
Я так рада видеть тебя, Джонг Джа!
Твоя грудь всё ещё плоская, но она вырастит.
Ты такая миленькая!
Скопировать
You should keep playing.
I know a player who has flat feet.
And he plays for Manchester United.
Ты должен продолжать тренироваться.
Я знаю игрока, у которого было плоскостопие.
А сейчас он играет в Манчестер Юнайтед.
Скопировать
What do you mean?
I'm going, stone head.
Ki-chan, the lady's man.
Что ты имеешь в виду?
Я пошел, каменная башка.
Красавчик - Ки Чхан.
Скопировать
What can I do for you'?
I want to keep the flat, Kahn.
We can't move now.
Что я могу сделать для вас?
- Я хочу оставить квартиру за собой.
Мы не можем сейчас переехать.
Скопировать
Why are you coming to me'?
I've heard that you want the flat and that the landlord does what you say.
I'm Willing to double the rent, Kahn.
- Что ты от меня хочешь?
Я слышал, что вы хотите квартиру и что хозяин делает всё, что вы говорите.
Я готов удвоить плату, Карим.
Скопировать
Theis...
Tell your Wife you can keep the flat as long as you want.
All I know is that Jeppe and Oliver are being questioned.
- Тайс.
Скажи своей жене, что вы можете остаться в квартире сколько нужно.
- Я знаю, что Йеппе и Оливера допрашивала полиция.
Скопировать
She probably had an affair with Kemal.
It looks as if they met in his flat after the party.
He then drove her out there and... took her to the woods on Sunday.
- Скорее всего, у неё был роман с Кемалем.
Судя по всему, они встретились у него в квартире после вечеринки.
Затем он отвез ее в гараж... .. а в воскресенье вывез её в лес.
Скопировать
How much do you need?
She was in his flat and the garage.
We need sufficient proof for the court.
- Сколько вам нужно?
Она была в его квартире и гараже.
- Нам нужно достаточное доказательство для суда.
Скопировать
It's not nice, is it?
Flat on your back with some sweaty great bastard over you.
Get up.
Как не здорово, а?
Лежишь тут на лопатках, а не тебе сидит здоровенный потный ублюдок.
Поднимайся.
Скопировать
Nothing is inevitable.
The future is not written in stone.
I'm afraid this one is.
Нет ничего неизбежного!
Будущее не высечено на камне!
Боюсь, в этом случае всё именно так.
Скопировать
Give me that.
I'll just put in this sharpening stone.
It worked for the garbage disposal which inexplicably broke that same night.
Дай его мне.
Нужно просто положить в него точильный камень.
Он застрял в водосточном фильтре, который тоже сломался вчера, по необъяснимым причинам.
Скопировать
Oh. I tried calling, but, um...
Her flat was firebombed.
She's the one sleeping in the bed.
Я пыталась позвонить, но...
Ее квартиру подожгли.
Она спала на кровати.
Скопировать
I got 500 men working seven days a week.
They're flat out.
And you want us to go faster?
У меня 500 человек работают семь дней в неделю.
Они устали.
А вы хотите чтоб мы работали быстрее?
Скопировать
It drives me crazy. It's so... dark... and so very... connected.
You're a stone cold fox, Margaret.
You're a stone cold fox, and I want you.
Они такие... чёрные... и очень... соединённые.
Ты горячая супер-детка.
Ты горячая супер-детка, и я тебя хочу.
Скопировать
You're a stone cold fox, Margaret.
You're a stone cold fox, and I want you.
I gotta have you.
Ты горячая супер-детка.
Ты горячая супер-детка, и я тебя хочу.
Я возьму тебя.
Скопировать
You don't look or seem like a man. Look...
you don't tell us what's in that microbrew, so help me, God... we will send you people back to the Stone
I no respond to bully!
Вы не выглядите и не кажетесь мужчиной.
Если вы не скажете нам, что в этом пиве, то помоги мне Господь... мы вернём вас в Каменный Век.
Я не отвечаю хулиганам!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов flat stone (флат стоун)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flat stone для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флат стоун не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение