Перевод "flowering" на русский
Произношение flowering (флауэрин) :
flˈaʊəɹɪŋ
флауэрин транскрипция – 30 результатов перевода
O, nurse!
O, serpent heart, hid with a flowering face!
Was ever book containing such vile matter so fairly bound?
О, няня!
О, сердце змея, скрытого в цветах!
Ужасный текст в красивом переплете.
Скопировать
The jarno plants are just coming into bloom.
Five days of flowering and then they're gone.
Just like life, I suppose.
Цветы ярно только что распустились.
После пяти дней цветения они опадут.
Как и сама жизнь, я полагаю.
Скопировать
Anything to get the King of Rock and Roll home in style.
See, Miss Ashley, my efforts are flowering.
A day ago, this boy threatened to kill anybody that came close to this vehicle.
Все что угодно, чтобы Король рок-н-ролла стильно вернулся домой.
Видите, мисс Эшли, мои усилия не пропали даром.
Еще вчера этот пацан угрожал убить каждого, кто близко подойдет к машине.
Скопировать
Sojourn in Mantua! Farewell.
O serpent heart, hid with a flowering face!
Was ever book containing such vile matter so fairly bound?
Пройди к ней в комнату, утешь ее.
Иль утром проберись переодетым Будь в Мантуе, пока найдется повод открыть ваш брак, и примирить дома, Тогда упросим, чтоб тебя вернули.
И радость будет в двести раз сильней, чем горе нынешнего расставанья.
Скопировать
He died as so many young men of his generation, before his time.
In your wisdom, Lord, you took him, as you took so many bright, flowering young men at Khe Sanh, at Lan
These young men gave their lives, and so did Donny.
≈го не стало слишком рано, как и многих других молодых парней его поколени€.
√осподь, в мудрости своей, прими его, ак прин€л множество молодых парней в расцвете сил... в е —ане, Ћанг ƒоке, и на высоте 364.
Ёти парни расстались с жизнью, как и ƒонни.
Скопировать
Thanks, jean.
A mixture of leaves, stems, and flowering tops Of the indian hemp plant cannabis sativa..."
"Many users describe 2 phases of marijuana intoxication.
Спасибо Джин.
"Марихуана: смесь из листьев, стеблей и цветущих вершин из индийского растения каннабис сатива..."
Многие описывают 2 фазы опьянения от марихуаны.
Скопировать
Once I have added water and heat,... simulating frequent rain, followed by strong sunshine... I reproduce liverwort.
And flowering liverwort.
So there is a direct transition... between organic and inorganic matter.
Я разогрела камень и полила водой, повторив условия обильного дождя, следующего за сильной засухой. Я вырастила печёночный мох!
Причём цветущий.
Так должен быть прямой переход от неорганической материи к органической.
Скопировать
For the end of life should be its moment of triumph.
So it is with the aged women of Nandos, a last flowering of love and beauty before death.
He's drugged.
В конце своей жизни они должны получить мгновенья этой радости.
Так и старые женщины народа Нанду хотят в последний раз насладиться своей красотой и любовью перед своей смертью.
Он под действием наркотиков.
Скопировать
As well as big animals, the tar preserved a whole range of organisms that lived here.
that have enabled the artist who painted the reconstructed landscape to show the correct species of flowering
The museum's laboratory is surrounded by glass windows, so that those working on the finds become exhibits themselves.
Наряду с крупными животными, асфальтовые озёра сохранили целый ряд других организмов, живших рядом.
Зёрна пыльцы, найденные там же, позволяют художникам создать правдоподобный пейзаж древней равнины, изобразив на нём подлинные виды растений, как, например, этот калифорнийский шалфей.
Музейная лаборатория окружена прозрачным стеклом, так что те, кто работает над находками, сами становятся экспонатами.
Скопировать
Did Romeo's hand shed Tybalt's blood?
O serpent heart, hid with a flowering face!
Was ever book containing such vile matter so fairly bound?
О господи!
Ромео пролил кровь Тибальта?
О, сердце змея, скрытого в цветах!
Скопировать
From seeds to outdoors, you looking at 85 to 105 plus cure days from germination to harvest.
We can even shorten that cycle with forced-flowering lighting cycles...
-...tying down and splitting--
От семян до травы получается от 85 до 105 дней, включая дни на прорастание!
Этот цикл можно даже сократить усиленным поливом и освещением,
- разделением и...
Скопировать
Ten Mississippi, eleven Mississippi, twelve Mississippi.
I was careful to choose only men whose genetic flowering... showed something splendid.
Just a minute.
Кембридж, Массачусетс
Я осторожно выбирала тех мужчин, у которых генетически было заложено что-нибудь выдающееся.
Одну минуту!
Скопировать
Maybe, but in the village you can't see the other side of the night, where pain and beauty are the same colour.
And everything is quiet, oblivion and endless flowering cherry trees.
YOU MUST BE THE WOLF
Может быть, но дома ты никогда не увидишь другую сторону ночи, где боль и красота - одного цвета.
И всё есть покой, забвение, и вечно цветут вишни.
Ты, должно быть, волк
Скопировать
Ah yes, Effy.
Is there any hint of creative flowering?
Any gushing forth of self-expression?
¬замен на около 13,000 фунтов денег ваших родителей, мы гарантируем полный успех.
ѕоэтому, € бы посоветовала тебе открыть свой эмоциональный поток к четвергу.
ак однажды сказал мне ∆орж Ѕрак, ...
Скопировать
It's Welschriesling.
It's opened up a little and become rounder, and we sense a flowering meadow, breeze among dandelions,
We can see a fine bronze reflection
Это власский рислинг.
Теперь он приоткрылся, стал более закругленным. Мы можем услышать аромат цветущего луга, легкий ветерок среди одуванчиков, фиалок и первоцвета.
Ясно виден мягкий бронзовый отблеск.
Скопировать
Let me guess:
he's a high school flame who's preventing you from flowering.
Homer's perfect for me !
Дай угадаю...
Наверняка, какая-нибудь школьная любовь, которая не дает тебе расцвести. - Гомер - идеал для меня.
Вот посмотрите на записку:
Скопировать
I like it.
And the flowering plants, they really cheer the place up.
I'm living with pollen.
Мне нравится.
И цветы - они его так оживляют.
- Я дышу пыльцой.
Скопировать
"All to avenge this grudge, my son and I, "rain drenched, windswept, "by the trials and tribulations of such times..."
"Meeting you like a mokki reaching driftwood "the flowering of the udonge..."
"Now fight, and fight fair"
"Стремясь к отмщению, мой сын и я... мокли под дождём, мёрзли на ветру, перенесли много испытаний и несчастий..."
"Встречая тебя, как дерево мокки... в цветущем удонгэ...
А сейчас сражайся, и сражайся достойно.
Скопировать
New colours also come to the plains.
The northern flowering is mirrored by the grasslands of the southern hemisphere, and nowhere is more
Not all temperate plains are so rich and colourful in the summer.
На равнинах появляются новые цвета.
Цветение на севере отражается на полях юного полушария. И внушительнее всего - в степи Южной Африки.
Не все равнины умеренного климата настолько богаты и красочны летом.
Скопировать
He overcharges like Halliburton.
But you gotta love the flowering jacaranda trees he put out by the ball fields.
And Tom Bender owns all of our school buses.
Он завысил цену.
Но тебе должны понравиться цветущие полисандровые деревья, которые он посадил возле игровых полей.
И Том Бендер владеет всеми нашими школьными автобусами.
Скопировать
You can take great comfort in that, but that can be a false comfort.
Sometimes in the twilight of a civilization, there can be a great cultural flowering, but in reality,
If you really want to know,
Но это может оказаться ложным утешением.
Когда-то на заре цивилизации были всплески .. невиданного культурного расцвета общества, но на самом деле в фундаменте такого общества были трещины и оно было обречено.
Знаешь что?
Скопировать
The tree actually grew through the victim.
Cornus florida, more commonly known as the flowering dogwood.
Okay, well how long does it take for the roots of a tree to grow through a skull?
Дерево фактически проросло сквозь жертву
Cornus florida, более известное как кизил флоридский.
Ладно, сколько нужно времени, чтобы корни деревьев проросли сквозь череп?
Скопировать
Calochortus albus and Umbellularia Californica.
Fairy Lantern and California Bay, both common, flowering plants.
What does it mean?
калохортус албус, умбеллюлария.
Белый фонарь и лавр калифорнийский. И то, и другое – цветущие растения.
Что это значит?
Скопировать
Bressler's girls.
Flowering plants.
Calochortus albus and Umbellularia Californica.
Дочери Бресслера.
Цветущие растения.
Калохортус албус и умбеллюлария.
Скопировать
- So you're a florist. - Uh-huh.
And this part of the northeast is great for flowering vines.
This... beautiful flower... is a Wisteria Sinensis.
- Так вы - флорист.
- Ага. Здешние места очень хороши для вьющихся цветковых.
Этот прекрасный цветок - китайская глициния.
Скопировать
You said that Mathias was holding purple flowers. Yeah.
Monkshood is a purple flowering plant That grows in Boston.
Is it poisonous?
ты сказала, что у Матиаса были багровые растения.
Аконит, цветущее растение с багровыми листьями которое растет в Бостоне
Оно ядовито?
Скопировать
Yeah, but he's got this shit-- it's better than weed.
really hard to make because you need a massive crop of some crypto-dank herb on a 32-part-per-million flowering
Calculated to harvest each bud when its psychoactive component is at its absolute apex.
Ага, но у него особый товар... Лучше, чем травка.
Называется "киф", и его очень сложно приготовить, потому что требуется большой урожай какой-то крутейшей конопли на растворе для цветения концентрацией 32 пропромилле.
Все рассчитано так, чтобы собирать каждую шишку, когда ее психоактивные свойства достигнут абсолютного максимума.
Скопировать
There aren't any insects, but there are spiders.
No, it seems to be because there are no trees and there are no flowering plants.
Nothing that they have evolved to deal with exists in the sea.
Это то, что я сказал. Существуют пауки.
Нет, кажется это потому, что там нет деревьев и цветущих растений.
Ничего, с чем они имели дело в эволюции, не существует в море.
Скопировать
Is that Rakweed?
It's flowering.
What's it doing here?
Это же Раквид?
- Он цветет.
- Откуда он здесь?
Скопировать
Ten years and then...
She's flowering for one single night, and then she dies
I couldn't do that
Десять лет и потом...
Она цветет только лишь одну ночь а затем погибает
Я бы так не смогла
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов flowering (флауэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы flowering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить флауэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
