Перевод "food hygiene" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение food hygiene (фуд хайджин) :
fˈuːd hˈaɪdʒiːn

фуд хайджин транскрипция – 33 результата перевода

This balance of lactic acids and naturally-forming mould, it's at a critical point.
Are you aware that Debbie Moffett is a murder victim, not just a hazard to food hygiene?
I'm sorry. I don't understand the question.
Его баланс молочных кислот и естественной плесени, вот что поставлено под удар.
А вы осознаете, что Дебора Моффет - жертва убийства, а не просто нарушение санитарных норм?
Простите, я не понял вопроса.
Скопировать
The weather is getting hotter.
Be careful with food hygiene.
Yes.
Погода теплеет.
Будь осторожнее, смотри, чтобы еда не испортилась.
Да.
Скопировать
I double-bagged it!
Basic food hygiene!
Had to get the fridge back somehow.
Я её хорошо упаковала!
В два пластиковых пакета!
Нужно же было как-то вернуть холодильник.
Скопировать
Right away, sir.
Greasy, don't think I'm being personal but we're when dealing with food products, hygiene must be our
Make sure you've got clean fingernails.
Сейчас, сэр.
Мистер Гриси, не хочу показаться бестактной, но мы имеем дело с пищевыми продуктами, поэтому гигиена должна быть нашим девизом.
Сделайте так, чтобы грязи под ногтями больше не было.
Скопировать
You're making me cross.
"Besides the lack of hygiene and the bad food, the nursing home's residents were often tied to the bars
"Manager Hector Jobic and his common-law wife
Я же разобьюсь из-за тебя.
"Помимо отсутствия элементарной гигиены и плохого питания, обитателей домов престарелых часто привязывают к собственным кроватям.. ..на длительное время."
"Управляющий Гектор Джобик и его гражданская жена
Скопировать
Goddamn it.
Hygiene, Food... Work, Food... Work, Smoking, Drugs, Sleep.
Goddamn it, oh fuck it.
Я ебу.
Утренний туалет, еда, работа, еда, работа, курение, лекарства, сон.
Я ебу, блядь!
Скопировать
This balance of lactic acids and naturally-forming mould, it's at a critical point.
Are you aware that Debbie Moffett is a murder victim, not just a hazard to food hygiene?
I'm sorry. I don't understand the question.
Его баланс молочных кислот и естественной плесени, вот что поставлено под удар.
А вы осознаете, что Дебора Моффет - жертва убийства, а не просто нарушение санитарных норм?
Простите, я не понял вопроса.
Скопировать
The weather is getting hotter.
Be careful with food hygiene.
Yes.
Погода теплеет.
Будь осторожнее, смотри, чтобы еда не испортилась.
Да.
Скопировать
A white smock, minimum.
It's a food safety zone. It's a question of hygiene.
She's a lady butcher.
Как минимум - в белых халатах.
Надо соблюдать правила гигиены!
Да они мясники.
Скопировать
Everything is toxic to you.
When they're not busy insulting us they're complaining about contaminated food, improper hygiene.
Even the sunlight is dangerous to them.
- Для вас все ядовито!
Если они не заняты оскорблением нас, то жалуются на зараженную пищу, неправильную гигиену.
Для них даже солнечный свет опасен!
Скопировать
My favorite.
After a long shift, nothing better than big, oily plates of Chinese food late at night in a garishly
The floors are so greasy in this place, you just skate to your table.
Обожаю это место.
После длинной смены нет ничего лучше большой, жирной тарелки китайской еды поздно ночью в ярко освещённой кафешке минимального декора и сомнительной чистоты.
Там такие жирные полы, что по ним прямо-таки скользишь.
Скопировать
I double-bagged it!
Basic food hygiene!
Had to get the fridge back somehow.
Я её хорошо упаковала!
В два пластиковых пакета!
Нужно же было как-то вернуть холодильник.
Скопировать
But first... a word from our corporate overlords!
If you see our logo, that means you can rest assured that you're buying the best food, clothing, shelter
Hello.
Но сначала... слово нашим корпоративным повелителям!
Если вы видите наш логотип, значит вы можете быть уверены, что покупаете лучшую продукцию, одежду, убежище, транспорт, средства гигиены, электронику, всё то, что необходимо для жизни.
Здравствуй.
Скопировать
- Answer the question !
- You've got a working generator... and a food supply.
So like you knew the attacks were coming.
- Отвечай на вопрос!
- С чего это ты решил так? - У тебя работает генератор... и запас продуктов.
Ты знал и подготовился к атакам.
Скопировать
You gotta know.
It's not food-borne, because no one else in the family is sick.
Either you care about your job or you don't.
Ты должен знать.
Инфекция не пищевого происхождения, потому что больше никто в семье не заболел.
Или тебе небезразлична твоя работа, или нет.
Скопировать
Wouldn't explain the nausea.
Food poisoning. What was on the menu? Steak and sea bass in first class.
Fettuccini and seafood kebabs in economy.
Пищевое отравление. Что было в меню?
Стейк и морской окунь в первом классе.
Фетуччини и жаркое из морепродуктов в эконом-классе.
Скопировать
CT was a complete waste.
She was negative for tumors, her blood was negative for drugs, heavy metals, tropical diseases, food
Also no sign of lead poisoning or sepsis.
Томография была совершенно пустой тратой времени.
Опухоли не удалось обнаружить, Наркотики или тяжелые металлы в крови не обнаружились. Тропические болезни, пищевые отравления, и венерические заболевания - ни одно не подтвердилось.
Так же, никаких признаков сепсиса или отравления свинцом.
Скопировать
First class ate before coach.
He digested more of his food before he threw up.
Or you're wrong and we're gonna start seeing neurological symptoms soon.
В первом классе едят раньше всех.
Большая часть пищи переварилась до того, как он выблевал ее.
Или ты ошибаешься, и скоро мы увидим проявления неврологических симптомов.
Скопировать
A few weeks ago, i was in your shoes.
Didn't get any food for days.
They'd have let me die, just like they're gonna let you die.
Недавно я был в твоем положении.
Несколько дней ничего не ел.
Они бы меня угробили, как угробят тебя.
Скопировать
Well...
I just want food and clothing... just tell him,idiot!
Bellick: There's a guy hiding down in the sewers.
Рожай уже, идиот!
В канализации скрывается один парень...
Я подумал, скрывается он от вас... вы ведь здесь заправляете?
Скопировать
What was wrong with that guy?
He kept asking what we do with the food people don't eat.
All right, so he's a fat loser. Who'd you expect to get for $8.50 an hour?
С этим-то что не так?
Несколько раз спросил, куда мы деваем несъеденную еду.
Ну жирный неудачник, ну и что, кого еще можно найти за восемь пятьдесят в час?
Скопировать
- Yeah, it's a sign I priced it too low.
Hey, that's the food.
Will you buzz them in? And money's on the table.
- Я запросила слишком низкую цену.
Это еду принесли.
Впусти их, деньги на столе.
Скопировать
Just home.
You want to go get some food?
Now?
Просто домой.
Не хочешь пойти перекусить?
Сейчас?
Скопировать
- When you can't sleep...
No food in the unit, sir.
Martha, have you met my friend?
— Когда не спится...
C едой в отделение запрещено, сэр.
Марта, ты знакома с моей подругой?
Скопировать
Would you eat food that I gave you?
I would not eat food that you gave me, that's true.
I mean, nobody wants to see us fuck, Zack.
Вот ты бы ела ту еду, которую я тебе принесу?
Я бы не ела то, что ты принёс, это верно
Да никто не захочет смотреть, как мы ебемся, Зак!
Скопировать
You don't need to apologize.
Unless you don't like the food.
Then you should definitely apologize.
Тебе не нужно извиняться.
Только если не нравится еда.
Тогда нужно извиниться.
Скопировать
I just came to see if you were being well treated.
As to that, my aged stomach cannot cope with the rank food the jailor brings.
But that is nothing, since it pertains to my body and not my soul.
Я лишь пришел убедиться, что с вами хорошо обращаются.
Что до того, мой старый желудок не может переваривать еду, что приносит тюремщик.
Но это мелочи, ведь это неудобства тела, но не души.
Скопировать
Jailor!
I will... see if the quality of your food can be improved.
Thank you.
Стража!
Я проверю... чтобы качество вашей еды улучшилось.
Благодарю.
Скопировать
Truth be told, Sir, he is old and not well.
He cannot eat the food here.
But his spirit remains ever unbroken.
По правде, Сэр, он стар и не здоров.
Он не может есть здешнюю пищу.
Он дух его не сломлен.
Скопировать
Oh, that's a lot of raincoats.
That's food for the year, a new truck.
Our friend's been here.
Там полно непромокаемых плащей.
На целый год. Целый грузовик.
Наши друзья побывали здесь.
Скопировать
Check.
Junk food.
- Check.
Что здесь?
Быстрая еда.
- А здесь что?
Скопировать
All I know is I would like some chicken fingers and a Midori Sour.
We don't serve food here.
Okay.
Знаю, что... я бы хотел заказать куриное филе и Мидори Сауэр.
У нас не подают еду.
Ладно.
Скопировать
It's a man eating cat food!
What about a cat eating man food?
Andy and Angela seem very happy.
Мужчина, который ест кошачью еду!
А может кошка, которая ест человеческую еду?
Энди и Анжела похоже очень счастливы.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов food hygiene (фуд хайджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы food hygiene для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фуд хайджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение