Перевод "football betting" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение football betting (футбол бэтин) :
fˈʊtbɔːl bˈɛtɪŋ

футбол бэтин транскрипция – 31 результат перевода

Yeah, thing is though music is not something you can hold in your hands, you know?
Like football betting, cards or coke.
It's art.
- Да, хотя тут такое дело:
музыку... руками не потрогаешь, понимаешь, как... футбольную карточку или кокс.
- Это искусство.
Скопировать
Yeah, thing is though music is not something you can hold in your hands, you know?
Like football betting, cards or coke.
It's art.
- Да, хотя тут такое дело:
музыку... руками не потрогаешь, понимаешь, как... футбольную карточку или кокс.
- Это искусство.
Скопировать
Then the cards went south.
So then I started betting football and baseball.
I lost everything.
Потом мне перестало везти.
Я стал делать ставки на бейсбол и футбол.
В общем, все проиграл.
Скопировать
--Yeah.
I'm betting captain of the football team prom king... most likely to succeed.
Am I right?
- Да.
Спорю, Вы были капитаном футбольной команды, королём выпускного, который должен был везде успеть.
Я права?
Скопировать
Emails, betting history.
By Sunday, 200,000 of these penguins will be betting football on our site.
By the weekend, we'll be doing nine million.
Адреса, статистика игр.
К воскресению двести тысяч этих пингвинов будут играть на нашем сайте.
К выходным мы получим девять миллионов.
Скопировать
I guess you know I used to play in college.
Funny, I don't really care for football myself.
Each one to his own sport.
- Я предположу, что вы играли в колледже? - Да.
- Забавно, я не особо интересуюсь футболом.
- Ну, у каждого свой любимый вид спорта.
Скопировать
My caddy. It's my golf day.
Don't forget tonight's the big football game.
I'll be there. Oh, Terry...
Прихорашиваетесь для пациентов?
Нет, для носильщика клюшек. Сегодня у меня гольф.
Не забывайте про сегодняшний футбольный матч.
Скопировать
- No thanks, the D.A. will be here soon.
Miss Ames, you weren't at the football game this evening were you?
I just wondered.
- Как насчет кофе?
- Нет, спасибо, скоро прибудет прокурор. Мисс Эймс, вы были на сегодняшней игре или нет?
Нет. А что?
Скопировать
That's right, that's right.
Michele and I stayed to watch football practice.
In the Frigid Queen?
Верно, верно.
Мы с Мишель остались посмотреть тренировку по футболу.
Во "Фригидной Королеве"?
Скопировать
Yes.
Although I wasn't betting on this.
You gave me a sign: Your light went out.
Да.
Хоть я и не стала бы держать на это пари.
Вы дали мне знак - я увидела ваш силуэт в дверях.
Скопировать
You should buy one of these and join our gang.
You like football?
We go to football games all the time.
Вам нужно купить такую же штуку и Вступить в нашу банду
Смотрите, какая модель Вам нравится футбол?
Мы не пропускаем ни одного матча в Мадриде
Скопировать
Take a look at these models. You like football?
We go to football games all the time.
Come on!
Смотрите, какая модель Вам нравится футбол?
Мы не пропускаем ни одного матча в Мадриде
- Дон Лукас! - Идем, идем! Идем!
Скопировать
Everyone in a motor-chair!
Except the football players. Everyone in a little vehicle!
How do you like it?
К 2000 году Никто не будет пользоваться ногами
Только футболисты, конечно же, Но все остальные - только на машинах
- Ну как вам?
Скопировать
Because I was in your office every night at 7:00.
Waiting for the football game.
Waiting for you at 7:00.
Не меня. Потому что каждый вечер в 7 часов я был в вашем офисе.
Но все это время я ждал этого часа.
Ждал этой игры. Ждал вас в семь часов.
Скопировать
Roy and Rex?
The co-captains of the football team.
I thought we understood: No dates.
Рой и Рекс?
Капитаны футбольной команды.
Был уговор: никаких свиданий.
Скопировать
I only met them yesterday.
Besides, they're football players, not actors.
And you suddenly, overnight are an actress. It's out of the question.
Я только вчера с ними познакомилась.
К тому же, они футболисты, а не актёры.
А ты, вдруг, за один день стала актрисой.
Скопировать
Do you think so?
You pom-pom girls always wind up with football players.
Mary, where do you keep your meat pounder?
Это она сказала "нет".
- Я всё равно еду. - Мистер Грант, пожалуйста, не уезжайте.
Если вы уедете, кто здесь будет главным? Тот же, кто и раньше... ты.
Скопировать
The truck's being greased.
See, this is what I get for betting on my own hometown ball team.
I ought to have better sense.
Грузовик уже готов.
Видишь? Вот что я получаю, когда ставлю на свою же команду.
Нужно быть немного умнее.
Скопировать
Don't let Billy get too far away.
You're damn more dangerous in a pool hall than on a football field.
You ever heard of tackling?
Не пускай Билли далеко, хорошо, сынок?
Ты в бильярдной опаснее, чем на футбольном поле.
Эй, ты слышал про перехват?
Скопировать
Well, I was 20 years old.
I thought hairy-chested football coaches were about it.
I'm gonna buy us a new quilt.
Мне тогда было 20 лет.
Я думала, что тренер с волосатой грудью - это самое оно.
Куплю-ка я новое одеяло.
Скопировать
Well, he's on heads now.
What are you betting on, mate?
Two-ninety on heads.
У него только доллар!
На что ставишь, приятель?
- 290 на орлов. - Играем.
Скопировать
It's a clear, relevant definition.
So if a football team can't find a field and raises problems for the city then it's a subversive organization
Objection!
Это вполне ясное и уместное определение.
Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она становится подрывной организацией.
- Протестую!
Скопировать
I've got who he is.
When they had football, he used to sell programs at the stadium.
I think the groundskeeper lets him live there.
Я вспомнил.
Во время футбольных матчей, он продавал программки на стадионе.
Кажется охранник разрешал ему там жить.
Скопировать
In front of the television?
Or talking about football?
About Juventus... you have to phone Agnelli and make decisions... eh?
Перед телевизором?
В разговорах о футболе?
В Ювентусе кризис. Позвони Аньелли. — Прими решение, а?
Скопировать
- Let him pass! Slave, slave!
8 hours of work and on Sunday the football game!
Shame!
Раб, раб!
8 часов на работе и воскресный футбол!
Позор!
Скопировать
When you're ready there, Brian.
No betting when I say fair go.
Fair go, Brian.
Когда будешь готов, Брайан?
Никаких ставок когда я говорю "Поехали".
Поехали, Брайан.
Скопировать
I bet on heads.
Anyone betting on tails?
No, on heads. Tails, 100!
Ставлю на орлов!
Кто-нибудь ставит на решки?
Нет, на орлов.
Скопировать
Why?
Coach probably don't get to stay home much during football and basketball season.
My God, you don't know a thing about it, do you?
Почему?
Ну, тренер, наверное, мало бывает дома, когда идут матчи.
Господи, ты же ничего не знаешь, да?
Скопировать
What's wrong with you?
We're here to play football, not fight!
Bastard 88 called me a coon.
Что с тобой?
Это футбольный матч, а не драка.
Восемьдесят восьмой назвал меня ниггером.
Скопировать
The traveller returns.
Fantastic, a football.
We'll have some wild matches!
Вот вам подарки.
Здорово! Футбольный мяч!
- Будем вместе играть!
Скопировать
'Handsome Jack Klutas, 'a kidnapper and murderer. 'Ran with the Barker-Karpis gang.
'Had a college degree and used to play football.
'He was one of the most vicious killers of his day.
Большой Джек Клутас, похититель и убийца, сбежал с бандой Баркера.
Имел университетскую степень и играл в футбол.
Он был одним из самых ужасных убийц своего времени.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов football betting (футбол бэтин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы football betting для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить футбол бэтин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение