Перевод "for a start" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение for a start (фэро стат) :
fˈəɹə stˈɑːt

фэро стат транскрипция – 30 результатов перевода

So, who made heaven and earth, then?
Well, for a start, there is no heaven.
The earth started with the Big Bang.
Ладно, кто же тогда создал рай и землю?
Ну, для начала, нет никакого рая.
Земля появилась из большого взрыва.
Скопировать
Shall we phone?
I´ll be staying at Michael´s for a start.
Take care.
Я позвоню?
Я буду пока у Майкла.
Береги себя.
Скопировать
- What have I done?
You haven't finished your kipper for a start, young lady.
John? What is it?
- ј € то что сделала?
ƒл€ начала, вы не закончили с рыбой, юна€ леди.
ƒжон? "то такое?
Скопировать
Isn't this just a cheap attempt at publicity?
Well, for a start, this hotel isn't cheap.
Do you also disagree with the use of hallucinogenics such as LSD?
Я не является ли все это просто дешевой саморекламой?
Ну, для начала, этот отель не такой уж дешевый.
Вы так же не согласны с употреблением галлюциногенов, таких, как ЛСД?
Скопировать
How can I help?
Well, for a start, you can tell me what that is.
- Honestly, I don't know.
Чем я могу помочь?
- Ты раньше могла мне всё рассказать.
Честно говоря, я не знала.
Скопировать
You aren't like other boys... boys around here.
You listen to me, for a start.
You're even different down here.
Ты не такой, как все... парни, которые здесь живут.
Во-первых, ты слушаешь меня.
У тебя даже здесь по-другому.
Скопировать
I still have another 48 seconds.
Take yourself seriously for a start.
A man like myself needs more than 48 seconds..
У меня осталось 48 секунд.
Потратьте их на то, чтобы хоть раз отнестись к себе серьезно.
Чтобы такой человек, как я, отнесся серьезно к такому человеку, как я...
Скопировать
5 francs!
Not bad for a start!
Heaven will reward you 100 fold!
5 франков!
Для дебюта - неплохо!
Небеса воздадут вам. Сторицей!
Скопировать
It's easy.
Cut this first thing out for a start.
- Forget it, we'll go to lunch.
В начале заполняешь...
Ты не можешь подойти?
Давай плюнем на это, пошли обедать.
Скопировать
OH, AND THE OTHER NIGHT, YOU WAS BASHING ON THE CEILING WITH SOMETHING, WEREN'T YOU?
WELL, YOU CAN LAY OFF THAT FOR A START!
OTHERWISE, I'M TELLING YOU, I'LL COME DOWN HERE, I'LL BASH YOUR DOOR IN, AND ONCE I'M IN, I'M JUST AS LIKELY TO BASH YOU IN, TOO.
В ту ночь ты хорошенько постучала в потолок, да?
На этом и хватит!
А не то, предупреждаю, я точно так же постучу в твою дверь, и тогда тебе достанется.
Скопировать
If don't get any help soon, you're going in next.
- That can go for a start.
- How do we get help?
Да, но если не придёт помощь, ты будешь следующим.
- И начнём, пожалуй, с этого.
- Но как нам позвать на помощь?
Скопировать
You can get through this.
You got each other for a start.
I'm the one all on her lonesome.
Вы можете из этого выбраться.
Вы, хотя бы, вместе.
Это я "одна в своей печали".
Скопировать
Grahn takes the ball, a lob, and the ball is cleared into the stands.
We can stay at my mother's for a start.
We'll have the room in the yard.
Гран с мячом, навес, и мяч улетает на трибуны.
Сначала можем пожить у моей мамы.
В комнатке во дворе.
Скопировать
Yes, you're quite right.
Well, for a start, let's make a circuit of this place.
Excellent. Now I suggest we go different ways and meet back at the furthermost point, which is probably round the corner there somewhere.
Да, вы совершенно правы.
Ну, для начала давайте обойдём это место вокруг.
Отлично, теперь я предлагаю разойтись в разные стороны и встретиться вероятно, вот там за углом.
Скопировать
Now where was this you said?
Well, for a start, it's not in me garden...
I don't think you really understand.
Итак, где, как вы сказали, это произошло?
Ну, для начала, это не в моем в саду.
Я думаю, что вы не вполне понимаете.
Скопировать
Couldn't have been.
There ain't any guns here for a start.
- Arthur's got a gun, I know he has.
Конечно из другого.
Здесь и оружия никакого нет.
- У Артура есть ружье.
Скопировать
When you're looking for a murderer, you've got to move fast, especially with children around, you've got to close in quickly.
They were slow off the mark for a start.
They should have closed in but they didn't.
Когда вы ищите убийцу - действовать надо быстро... Тем более - вокруг дети... нужно быстро перекрыть ходы.
Они замешкались в начале...
Нужно было взять в окружение, но...
Скопировать
I'm Saheiji the Grifter.
For a start, I can help you count money.
What?
Я Саэдзи, жулик.
Для начала, я могу помочь вам считать деньги.
Что?
Скопировать
I've known it for a long time.
For a start we could tell stories of failures?
To reassure ourselves?
Я давно это знаю.
Не рассказать ли нам друг другу о своих неудачах?
Чтобы стать увереннее?
Скопировать
How?
For a start, let me be the father of her child.
- No! - No!
Каким образом?
Для начала... позвольте мне стать отцом ее ребенка.
Нет!
Скопировать
What do you intend doing about it?
For a start, get Madgett investigated.
That sounds businesslike. Are you going to alert the Water Board?
Я так и думала.
И что же вы собираетесь делать? Для начала, займёмся Мэджетом.
Это дельная мысль вы собираетесь поставить в известность департамент водоснабжения?
Скопировать
Neither have I.
That's a serious offence for a start.
Drugs!
У меня тоже.
Для начала, это тяжкое преступление.
Наркотики!
Скопировать
No, no, you are.
He's about 7'3" for a start-off.
I know, but just around the eyes, you look like him.
Нет, ты правда похож.
Он по меньшей мере на голову меня выше.
Я знаю. Но лица у вас все-таки похожи.
Скопировать
Observe their behavior.
Take for a start the sheep's tendency To hop about the field on their back legs.
Now witness their attempts to fly from tree to tree.
Понаблюдайте за их поведением.
Для начала обратите внимание на их склонность к прыганию по полю на задних лапах.
Теперь посмотрите на их попытки перелетать с дерева на дерево.
Скопировать
Sunglasses, sun lotion, water wings...
You won't need those for a start.
- Oh, we're going swimming, you said.
Тёмные очки, солнцезащитный лосьон,
Ну, в начале тебе они не понадобятся.
- О, вы говорили, что мы будем плавать.
Скопировать
Look, we weren't all wiped out.
You and I weren't for a start.
Oh, yeah?
Она не всех погубила.
Мы с тобой, например, живы.
Неужели?
Скопировать
She just wants me to believe for her and tell her what's what.
Won't that do for a start?
What are you afraid of, Lewis?
Она хочет, чтобы я верил за нее и говорил что делать.
Для начала и этого достаточно.
Чего ты боишься, Льюис?
Скопировать
I don't blame her.
You can keep that mattress for a start.
It'd have the whole shop running alive.
Неудивительно.
Перетряхните матрац.
Иначе у вас тут скоро будет зверинец.
Скопировать
Right.
All this lot will have to come down for a start.
How long will it take?
Понятно.
Эту пристройку нужно бы привести порядок.
Сколько времени уйдет на работу?
Скопировать
That's ridiculous.
For a start, I only own two.
Well, it's true.
Это смешно.
У меня их всего два.
Да, верно.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов for a start (фэро стат)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы for a start для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фэро стат не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение