Перевод "forced rape" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение forced rape (фост рэйп) :
fˈɔːst ɹˈeɪp

фост рэйп транскрипция – 32 результата перевода

Hey.
Do you wanna be my jail cell BFF, without the forced rape?
Look, man. Can't you see that I'm dealing with some real deep shit?
Эй.
Хочешь стать моим корешом? Без изнасилования?
Послушай, у меня и без тебя проблем хватает.
Скопировать
Tony acardo.
Convicted of forced rape of a minor in baltimore.
- Did ten years.
Включая своё настоящее имя.
Тони Аккардо.
Осуждён за изнасилование несовершеннолетнего в Балтиморе.
Скопировать
Hey.
Do you wanna be my jail cell BFF, without the forced rape?
Look, man. Can't you see that I'm dealing with some real deep shit?
Эй.
Хочешь стать моим корешом? Без изнасилования?
Послушай, у меня и без тебя проблем хватает.
Скопировать
Tony acardo.
Convicted of forced rape of a minor in baltimore.
- Did ten years.
Включая своё настоящее имя.
Тони Аккардо.
Осуждён за изнасилование несовершеннолетнего в Балтиморе.
Скопировать
All right, we got an all-girl gang bang,
CBT, nipple, humiliation - verbal and physical - foot fetish, spitting, forced fem, rape fantasy, heavy
Face slapping... I've gotta last minute booking - basic trampling and a golden.
И у нас будет групповуха только с девочками
Электрическая пытка, игры с сосками, моральное унижение, фут фетиш, плевки, принудительная дрочка, связывание...
Пощечины У меня срочный заказ Золотой дождь
Скопировать
- You gotta be fucking kidding me.
Therefore I am forced to grant defense motion to dismiss all charges of rape and assault against Mr.
- Your Honor.
- Поверить в это не могу.
Поэтому я вынуждена удовлетворить просьбу защиты о снятии всех обвинений в изнасиловании и нападении с г-на Вана Лайтена.
- Думаете, я хочу чтобы он находился где-то рядом с моей дочерью, или чьей-то еще дочерью?
Скопировать
My last job was giving late-term abortions to unwed teens.
Dean Proffitt, since you knew that wealthy socialite had amnesia, your actions amount to kidnapping, forced
The court sentences you to death.
На последнем месте работы я делала аборты подросткам на поздних стадиях.
Дин Проффитт, раз вы знали, что у той дамочки была амнезия, ваши действия считаются похищением, принуждением к труду и изнасилованием.
Суд приговаривает вас к смерти.
Скопировать
I mean, she was reporting on attrocities all around the world.
Forced starvation, slavery, rape being used as a political weapon.
She was helping those working against suffering, and God kills her in a parking lot.
В смысле, она рассказывала всему миру про страдания людей.
Про голод, рабство, насилие как политическое оружие.
Она помогала этим людям перенести все страдания, и Господь убил её на парковке.
Скопировать
Are you saying just walk away?
If a CO is having sex with an inmate, forced or not, that's rape.
It is, but Rikers...
Ты говоришь просто оставить это?
Если у надзирателя был секс с заключенной, по принуждению или нет, это изнасилование.
Да, но Райкерс...
Скопировать
I mean, if you do it to someone like me?
If sex is forced on you without your consent, yes, it's rape.
[Sighs] Wow.
в смысле, если вы делаете что-то с кем-то вроде меня?
если секс был без твоего согласия, да, это изнасилование
.
Скопировать
What do we got?
Rape kit showed forced penetration, severe tearing and bleeding, perforated colon... significant blunt
She's lucky to be alive.
Что у нас?
Осмотр показывает насильственное проникновение, множественные разрывы, перфорирована толстая кишка... значительные тупые травмы головы и туловища.
Ей повезло, что она жива.
Скопировать
For every scholar that votes for you, I could find a thousand who would vote for me!
My lords... every day I'm forced to read new reports of dissatisfaction, confusion and delays throughout
My exchequer is empty and we are borrowing money at a biting rate!
На каждого ученого, принявшего твою сторону, я найду тысячу тех, кто будет за меня.
Милорды, ежедневно я вынужден читать новые доклады о недовольстве, смятении и проволочках в моем королевстве.
Моя казна пуста, и мы занимаем деньги под огромные проценты!
Скопировать
It's true I... I did not know about these things before but... but it has been brought to light by learned opinion. And it weighs down my conscience.
It has forced me to give up your bed and board once and for all.
All that remains is for you to choose where to live and to retire there as quickly as possible.
На самом деле я... я не знал об этом раньше, но... образованные люди пришли к такому мнению, и меня тяготит совесть.
Она вынуждает меня раз и навсегда покинуть твое ложе и очаг.
Твое право - выбрать место для проживания, и удалиться туда как можно скорее.
Скопировать
Delivering good will to yet another continent.
You only forced me to deliver a speech, not good will.
You gave a three-minute speech.
Продолжаешь зарабатывать престиж на очередном континенте?
Ты заставила меня произнести речь, так что зарабатываю престиж я не по собственной воле.
Ты произнес речь на три минуты.
Скопировать
"I panicked and rushed back to work."
That was a forced confession.
Forced?
"Я запаниковл и вернулся на работу."
Показания были даны под давлением.
Под давлением?
Скопировать
There's no one fun here.
It's very forced-festive.
Oh, yes. That's just what every New Year's Eve party needs a visit from the lost Bronte sister.
Здесь нет ни одного весельчака.
Всё очень празднично-натянуто.
Единственное, чего не хватает моей Новогодней вечеринке это визита ушедшей сестрёнки Бронте.
Скопировать
- And eat their flesh!
- First, we should rape them!
How about we kill them and then rape their bodies so we can use their blood as lubricant?
Нам нужно выследить их и убить их.
- И съесть их плоть!
- Во-первых, мы должны изнасиловать их! Что если мы убьём их, а затем изнасилуем их тела, и мы сможем использовать их кровь как смазку?
Скопировать
So what does this mean then?
I was forced to have you suspended, Simon.
I had no choice, I hope you understand that?
А что это тогда значит?
Мне пришлось тебя отстранить, Симон.
У меня не было выбора, ты понимаешь?
Скопировать
the cook, Rouss, tried blatantly and almost successfully, to poison one of Your Majesty's great public servants, the bishop of our Holy Church, as well as me.
Now, if Your Majesty were to turn a blind eye to a few things. everyone would be forced to assume that
My lord, Boleyn.
повар, Русс, старался, без сомнений, и почти успешно, отравить одного из чиновников Вашего Величества епископа Святой Церкви и меня.
Если Ваше Величество закроет на это глаза, все решат, что попытки убийства были совершены
Милорд Болейн.
Скопировать
If you are proceeded against, as you know very well, all your possessions will be forfeited to the Crown.
And we would be forced into penury.
I have had more sleepless nights over that issue than over anything else.
Если ты будешь идти против, как известно, все твое имущество будет конфисковано в пользу Короны.
Мы станем нищими.
От этого вопроса у меня было больше бессонных ночей, чем от любого другого.
Скопировать
Lower!
How 'bout you shut the fuck up and let me rape you my way?
Well, if that's how you feel about it... you might want to take your little friend there and run along home.
- Ниже. Ниже!
- Слушай, заткнись и дай мне изнасиловать тебя как я хочу.
Ах, ну если у тебя такие планы, ты можешь прямо сейчас взять своего дружка наперевес и бежать домой.
Скопировать
- What?
I really didn't want to do it, but those crooks, they forced me to...
And that big dragon on Mr. JANG's...
- Что? !
Я, правда, не хотел этого делать, но эти обманщики меня заставили...
А еще этот огромный дракон на спине этого Чжана...
Скопировать
There will be no punishment.
Brandon of rape.
Does she so claim?
- Наказания не будет,
Пока ваша дочь не обвинит мистера Брендона в насилии.
Что она говорит?
Скопировать
As a humanist I have an abhorrence of war.
As a king,I'm forced to disagree.
Why is henry v remembered?
- Как гуманист я испытываю отвращение к войне.
- Как король я вынужден не согласиться.
Почему люди помнят Генриха V?
Скопировать
I should have known.
He forced you into this, didn't he?
He offered me a way to keep serving my country.
Мне следовало догадаться
Он заставил тебя это делать, так?
Он предложил мне способ, которым я мог бы еще послужить своей стране
Скопировать
No love.
And the love from the other inmates, isn't it more like rape?
What did you do time for?
И нет любви.
А любовь сокамерников больше похожа на изнасилование, правда?
За что тебя посадили?
Скопировать
"I cried myself to sleep again last night.
"Mom forced me to wear the back brace.
And all the school chanted "aluminum monster!"'
Прошлой ночью я опять плакала перед сном.
Мама заставила меня надеть пояс для поддержки спины.
И вся школа скандировала "алюминиевый монстр".
Скопировать
What do you want, lady?
Betty Canuso, and I don't know if you heard... but a week ago, Eastern State Correctional Facility was forced
Eastern State?
Что вы хотите, леди?
Меня зовут Бетти Канусо, и не знаю, слышали вы или нет... но неделю назад Восточное Исправительное Учреждение было вынуждено выпустить... 25 процентов своих заключённых по причине переполненности.
Восточное? Это там, где мой папа.
Скопировать
Sometimes the clothes at GapKids are just too flashy.
So, I am forced to go to the American Girl store and order clothes for large colonial dolls.
Michael, you shouldn't do anything that you're uncomfortable with.
Иногда одежда в GapKids слишком яркая ...
Тогда вынуждена идти в "American Girl".... и заказывать там одежду для больших кукол.
Майкл, нельзя делать то.. от чего вам неловко ..
Скопировать
Pepper spray.
Uh motherfucker try to rape me I don't wanna give him a skin rash.
I wanna shut that nigga down.
Купи баллончик.
Если кто захочет отыметь меня, чёсом не отделается.
Я загашу мерзавца!
Скопировать
My sons... holy father.
You see how I am forced to live?
Can you imagine your father's misery?
Дети мои. Святой отец.
Видите, в каких условиях я вынужден жить?
Преставляете себе нужду своего отца?
Скопировать
His majesty also made it plain to us that, if you could not give him satisfaction, then he must look for a judgment elsewhere.
He might be forced to live outside the laws of holy church, and beyond your holiness's authority.
My sons.
Его величество также ясно сказал, что если вы не сможете удовлетворить его просьбу, он будет добиваться ее другими путями.
Он будет вынужден жить вне законов святой церкви, и вне власти вашего святейшества.
Дети мои.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов forced rape (фост рэйп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы forced rape для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фост рэйп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение