Перевод "free-market" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение free-market (фримакит) :
fɹˈiːmˈɑːkɪt

фримакит транскрипция – 30 результатов перевода

Yes.
interest by the Reichsbank would not necessarily keep the rate of investment up to the rate of saving in a free
in this respect.
Да.
"Президент сказал, что в то время как установлены очень низкие ставки Рейхсбанка нет необходимости держать уровень инвестиций выше уровня сбережений в условиях свободного рынка ограничения, налагаемые режимом, гарантируют запас прочности...
в этом отношении.
Скопировать
You're not naive enough to think we're living in a democracy, are you, Buddy?
It's the free market, and you're part of it.
Yeah.
Ты ведь не настолько наивен чтобы думать, что мы живём при демократии, а Бадди?
Это свободный рынок и ты его часть.
Да.
Скопировать
Its trade deficit and its fiscal deficit are at nightmare proportions.
In the days of the free market, when our country was a top industrial power,... ..there was accountability
The Carnegies, the Mellons, the men that built this great empire, made sure of it... ..because it was their money at stake.
Дефицит платёжного баланса и бюджетный дефицит достигли астрономических размеров.
В дни свободного рынка, когда страна была на вершине ответственность лежала на акционерах.
Карнеги, Меллоны, люди создавшие империи, знали это потому что они вкладывали свои деньги.
Скопировать
Another morning shot to hell.
Free market economy.
I swear it will be the end of me.
Ещё одно утро пошло прахом.
Свободная рыночная экономика!
Клянусь, это будет для меня конец.
Скопировать
I am still not clear what it is you are offering us, Mr. Federov?
Let us just say it is something of enormous technological value on the free market.
Why don't you just tell us what you've got, we'll tell you if we're interested.
Мне все еще неясно, что именно вы нам предлагаете, мистер Федоров?
Скажем так... Это имеет огромную ценность на черном рынке технологий.
Почему бы вам не сказать прямо, о чем идет речь? Еще не известно, заинтересует ли нас ваше предложение.
Скопировать
Well, the only monopoly... we have at N.U.R.V, is monopoly on excellence.
It is still a free market.
But a free market encourages competition You prevent it
Да единственая монополия... которая у нас есть в Н.Ю.Р.В, это совершенство.
Это всё ещё свободный рынок.
Но свободный рынок поощряет конкуренцию Вы мешаете этому.
Скопировать
From the beginning of the Free Software movement I had the idea that there's room in it for business to be done.
One of the advantages of Free Software is that, there's a free market for any kind of service or support
So if you are using software in your business, and you want good support, you have a choice of people to go to for it, you have a choice of businesses... that are in the business of providing you with support.
С самого начала движения за свободное ПО у меня была идея об уместности в нем бизнеса.
Одно из преимуществ Свободного Программного обеспечения в том, что есть свободный рынок для любого типа услуги или поддержки.
Так если Вы используете программное обеспечение в вашем бизнесе, и Вы хотите хорошую поддержку, Вы для этого можете обратиться к определенным людям, Вы можете обратиться к определенным организациям... которые занимаются тем, что обеспечивают Вам поддержку.
Скопировать
Nothing crazy about that.
It's a free market. People will either buy or they won't buy. Nobody's forcing them.
Everyone knows what they're getting.
Ты все еще хочешь продавать прыщи! А что тут ужасного?
У нас свободный рынок, люди сами выбирают, что покупать, никто их не заставляет.
Каждый понимает, за что платит.
Скопировать
Ensconced in the cocoon of your Cold War victory you are ignorant of the powerful agents in Asia.
The free market created an illusion that the world is drawing closer.
Your congress is inept at halting nuclear weapon proliferation there and your intelligence gathering is weak.
Счастливо устроившись в коконе победы в Холодной войне, вы ужасающе не осведомлены о мощных исторических деятелях Азии.
Всемирный триумф свободной торговли создал призрачное мнение, что мир все больше сближается.
Ваш Конгресс был не годен для перехвата резкого роста числа ядерного оружия в этом регионе, и ваша система разведки слаба.
Скопировать
It is still a free market.
But a free market encourages competition You prevent it
You don't need to remind you the essence of competition is always been quite simple,
Это всё ещё свободный рынок.
Но свободный рынок поощряет конкуренцию Вы мешаете этому.
Господин председатель Вам не надо напоминать что такое конкуренция и что это всегда было очень легко,
Скопировать
And Hargreaves was charging 1,437% interest.
Don't you just love the free market economy (!
) I thought my credit card rate was steep.
И на них Харгривс собирался сделать 1 437%.
Как тут не полюбить рыночную экономику.
А я думала, у меня большие проценты по кредитке.
Скопировать
Lin knew that.
That kinda undermines the free market strategy that we were attempting here.
GAALAN: We've better guns, better price.
Лин знает это.
Это слегка рушит принципы свободной торговли, которую мы пытаемся установить.
У нас лучшие пушки по лучшим ценам.
Скопировать
That sounds like the government meddling in private enterprise.
Well, Ron, we all know how much you love the free market.
But the Pawnee Videodome is the only place in town where people gather to do something intellectual.
Звучит так, будто правительство суёт свой нос в дела частного предпринимателя.
Что ж, Рон, мы все знаем, как сильно ты любишь свободный рынок.
Но "Видеодром Пауни" - единственное место в городе, где люди собираются, чтобы заняться чем-то интеллектуальным.
Скопировать
Oh. Because, truthfully? Uh-huh.
Listening to your fatuous, boring, hipster-elitist diatribe against free market capitalism made me want
I love angry chicks.
-Потому что на самом деле... слушая твою дурацкую, утомительную хиппи-элитарную речь, обличающую пороки рыночной капиталистической системы, мне хотелось только пойти купить пистолет и избавить нас обоих от страданий.
У меня встает.
Мне очень нравятся злобные стервы.
Скопировать
Other than those...
Kwan Young Chan doesn't seem to be against the free market economy at all.
He must have a lot of enemies.
К тому же...
Кван Юн Чан будет против рыночной экономики.
У него много врагов.
Скопировать
Government is bad, business is good.
Free market.
Capitalism is the only way, Leslie.
Правительство - это плохо, бизнес - это хорошо.
Свободный рынок.
Капитализм - это единственный выход, Лесли.
Скопировать
There is not.
The free market is a jungle.
It's beautiful and brutal and should be left alone.
Не должен.
Свободный рынок - это джунгли.
Он прекрасен, жесток и его нужно оставить в покое.
Скопировать
I love competition.
You wanna play a little free market competition, just you and me?
You and me?
Обожаю конкуренцию.
Поиграем в рыночную конкуренцию, только ты и я?
Ты и я?
Скопировать
an unusual step for a lame duck president, but the country...
Trying to be free market advocate when it's really an "anything goes" mentality.
On Friday, Congress finally passed and President Bush signed into law...
...странный шаг покидающего пост президента, но страна...
Пытаясь защитить свободный рынок, но дело действительно во вседозволенности на уровне ментальности.
В пятницу Конгресс наконец сдался, и президент Буш подписал закон...
Скопировать
They won't take that lying down.
- It's a free market.
- Do you really have to aim so high?
Они будут считать это обманом.
- Это свободный рынок.
- Ты и правда так высоко метишь?
Скопировать
To decide how much your electricity bills will rise, I've assembled a team of distinguished economists and placed plausible rate hike percentages on their backs.
Now we will use unfettered free market principles to arrive at a number.
Release the hounds.
Чтобы решить, на сколько подорожает электричество, я нанял команду выдающихся экономистов и приклеил им на спины таблички с процентами вероятного подорожания.
Сейчас мы применим принцип свободного рынка, чтобы определить число.
Спустить собак.
Скопировать
What do you mean "was?"
Five years ago the man quit his job, sold his house and entered the free market.
He started selling his creations to the highest bidder. Autocrats, terrorists, me.
То есть, как "был"?
Пять лет назад он уволился, продал дом и ушел в "свободной плаванье".
Организовал аукционы своих разработок, продавал их... диктаторам, террористам, мне.
Скопировать
- I'm responding to the free market.
- A regulated free market.
Why are you doing this, Frank?
- Я действую по законам свободного рынка.
- Регулируемого свободного рынка.
Почему ты делаешь это, Фрэнк?
Скопировать
- which is illegal. - No.
- I'm responding to the free market.
- A regulated free market.
- Нет.
- Я действую по законам свободного рынка.
- Регулируемого свободного рынка.
Скопировать
We believe in a common-sense government and that there are social programs enacted in the last half-century that work, but there are way too many costing way too much that don't.
And we believe in the rule of law and order and free-market capitalism.
The Tea Party believes in loving America, but hating Americans.
Мы верим в здравомыслящее правительство и в социальные программы, принятые в последние пол века работы, Но они стоят слишком много денег, которых в действительности они не стоят.
И мы верим в правила закона и порядок и свободно-рыночный капитализм.
Чаепитие верит в любящую Америку, но ненавидит американцев.
Скопировать
Maybe it's got something to do with you jeopardizing my livelihood.
It's a free market.
I sell to whom I choose.
Может быть тем, что ты лишаешь меня прибыли?
Это свободный рынок.
Я продаю тому, кого выбираю сам.
Скопировать
And I'm still the government of the United States.
It's a free market, Manny.
Not a free world.
А я представляю правительство США.
Это свободный рынок, Мэнни.
А не свободный мир.
Скопировать
Pharyngitis, sinusitis..."
Sure you can call it capitalism, a free market, a celebration of tariff breakdowns...
"dysmenorrhea..."
48 миллиардов.
Конечно, можно назвать это капитализмом, свободным рынком...
Дисменорея. Я даже не хочу знать, что это значит.
Скопировать
- Mac, because I can't speak to him.
- Free Market 101, you got to have customers to have a working business, right?
- So we've got to attract attention.
-... Мак, потому что я не могу с ним говорить.
- Для того, чтобы бизнес работал у тебя должны быть клиенты, так?
- То есть мы должны привлечь внимание.
Скопировать
The most agressive and hence dominant variation of this monetary-ism is the free enterprise system.
The fundamental perspective as put forth by early free market economists, like Adam Smith, is that self
However, what isn't talked about, is how a competition based economy invariably leads to strategic corruption, power and wealth consolidation, social stratification, technological paralysis, labor abuse and ultimately a covert form of government dictatorship
Самый агрессивный, а следовательно и доминирующий вариант этой денежной системы — деятельность свободных предприятий.
Фундаментальная перспектива, заложенная ранними экономистами свободного рынка, такими как Адам Смит, несет в себе только личные интересы и постоянную борьбу, которая ведет к социальному процветанию, а также создает стимул, мотивирующий людей людей вести эту борьбу.
Тем не менее, мы еще не говорили о том к чему эта борьба неизменно ведет, а именно спланированной коррупции, укреплению позиций власти и денег, к расслоению общества, остановке технологического прогресса, злоупотреблению трудом и абсолютно скрытой форме правления
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов free-market (фримакит)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free-market для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фримакит не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение