Перевод "fresh blood" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fresh blood (фрэш блад) :
fɹˈɛʃ blˈʌd

фрэш блад транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, where are you?
Fresh Blood
Hey, hey.Don't worry.
Привет, вы где?
Свежая кровь.
Эй-эй, не волнуйтесь, не волнуйтесь.
Скопировать
Pupils fixed and dilated.
Fresh blood in the ear canal.
She's got a skull fracture and multiple scalp lacs.
- Зрачки фиксированы и расширены.
Свежая кровь в слуховом канале.
У неё травма черепа и множественные скальпированые раны.
Скопировать
We can't just keep tatting up.
We need fresh blood to keep this dream alive.
Now go get a brew and chill out.
Мы не можем продолжать татуировать себя.
Нам нужны новые ребята, чтобы поддерживать мечту.
Теперь пойди выпей и уймись.
Скопировать
I know, I know.
I'm telling you, we need fresh blood.
- Yeah, but who can we trust?
Знаю, знаю.
Я вам говорю – нам нужен новичок.
-Да, но кому мы можем доверять?
Скопировать
That's how she likes to feed.
Fresh blood.
Get him to the tower!
Вот так она и питается.
Свежей кровью.
Несите в башню!
Скопировать
The last of the Valerious.
I can feel fresh blood rushing through her veins.
Here she comes!
Последняя из рода Валери.
Я чувствую, как по твоим жилам бежит свежая кровь.
Вон она!
Скопировать
7:30 Sunday morning?
Not exactly fresh blood we're sniffing.
Old stains, but just as telling.
7:30 утра, воскресенье?
Свежей крови еще нет.
Дело старое, но увлекательное,
Скопировать
Why don't you come and play with us?
Have you ever tasted fresh blood?
It tastes so good.
Почему бы тебе не поиграть с нами?
Ты пробовала свежую кровь?
Она такая вкусная.
Скопировать
The fowl plague is our best friend.
If my uncle, the Constable, doesn't get enough fresh blood, - He will die a terrible death.
- You're cruel.
Чума наш лучший друг.
Если дядя констебль не добудет достаточно свежей крови, умрёт как собака.
Как вы жестоки!
Скопировать
They've lost what people often lose - their instinct for self-preservation.
Between you and your child they are a kind of pump drawing fresh blood.
I haven't got a child now.
Они утратили то, что часто теряют люди, - их инстинкт самосохранения.
Между вами и вашим ребенком они своего рода насос, вытягивающий свежую кровь.
У меня больше нет ребенка.
Скопировать
- The Master last tried to rise at the Harvest.
He sent some vampires to get him fresh blood.
- Where did that go down?
- Мастер уже пытался восстать во время Жатвы
Он послал нескольких вампиров, чтобы они принесли ему свежей крови.
- И куда они пошли?
Скопировать
I went back there and what was a mess. He had disappeared and the rock too.
The agenda it was open and had a drop of fresh blood right next to my name.
This may mean anything.
я побежала в офис, там царил беспор€док, но ни его, н" камн€ не бь_BAR_ло.
∆урнал бь_BAR_л открь_BAR_т, " р€дом с моим именем бь_BAR_ло п€тно ров".
Ёто н"чего не знач"т.
Скопировать
And very important, fresh blood.
I need a lot of fresh blood.
You promised to paint them all!
И непременно нужна свежая кровь.
Много свежей крови.
Тьi обещал нарисовать их всех!
Скопировать
When will we ever learn? - hey, i'm still working off last year's sins.
You're the one with fresh blood on your hands.
- no, i didn't commit any crimes, though. That's the thing.
Так что Болт, если ты хочешь писать о вампирах, пьющих друг у дрга кровь и сперму и что там еще, во что бы то ни стало, займись этим.
Пиши об этом напропалую.
Не скупись на эмоции.
Скопировать
You think you're well enough for dinner, Ben?
Constance, I want fresh blood for dinner.
Yes, sir.
Ты думаешь что у тебя хватит сил для ужина, Бен?
Констанс, я хочу свежую кровь на ужин.
Есть, сэр.
Скопировать
If the dryfoot woman is gone, we can say that Kroll took her.
Then there must be fresh blood on the stone.
I will see to it when we return.
Если сухоногая женщина исчезла, мы можем сказать, что ее забрал Кролл.
Тогда на камне должна быть свежая кровь.
Я прослежу за этим, когда мы вернемся.
Скопировать
With a desire to end!
Only little fresh blood from time to time.
You're just a politician.
С желаниями покончено!
Лишь немного свежей крови время от времени.
Ты всего лишь политик.
Скопировать
- I'm so over him.
I need fresh blood.
No more hiding.
- Мне он не нужен.
Мне нужна свежая кровь.
Больше некуда прятаться.
Скопировать
All soaked in the urine of a newborn, horse's sperm mixed with a dozen pairs of eyes from pubescent adolescents.
And very important, fresh blood.
I need a lot of fresh blood.
Их следует пропитать мочой новорожденного, конским семенем, перемешать с дюжиной глазньiх яблок половозрельiх юношей.
И непременно нужна свежая кровь.
Много свежей крови.
Скопировать
- Demon Girl's got a point.
I need fresh blood.
If I had a few bob for a room with an honour bar...
- Девочка-демон права.
Мне нужна свежая кровь.
Если бы у меня было несколько шиллингов на комнату с приличным баром...
Скопировать
And, Marcus, thanks.
And we expect fresh blood supplies by Friday.
Now, we're still having a hard time getting Drazi blood for transfusions so we'll have to stick to the synthetics for now.
И Маркус... Спасибо.
- ... И мы ожидаем поставку крови к пятнице.
Так, нам всё ещё трудно достать свежую кровь Дрази для трансфузий, так что пока приходится обходиться синтетикой.
Скопировать
Sturdy lower-middle class stock, sir.
A much needed injection of fresh blood.
Now, perhaps you'd like to change before the journey, sir.
Из крепкого низшего сословия.
Требуется вливание свежей крови.
А сейчас, может вы хотели бы переодеться перед путешествием.
Скопировать
His metabolism is burning too fast.
They need fresh blood every few hours, or they'll start feeding on themselves.
Nomak's different.
Его метаболизм слишком быстрый.
Ему нужна свежая кровь каждые 2 часа, иначе их организм начинает пожирать самого себя.
Номак другой.
Скопировать
Well, if he was recently deceased, then it must have been an old print.
Well, what you would think, except along with the print, there was evidence of fresh blood.
Mrs Pearce.
Ну, если он умер недавно... тогда, это может быть старый отпечаток.
И, что Вы думаете... кроме того, вместе с отпечатком... там была улика - свежая кровь... и она тоже принадлежит Рэю Пирсу.
Миссис Пирс.
Скопировать
Playing charades with geniuses is never fun.
Come on, we need fresh blood.
Okay.
Играть с гениями в "угадай слово", не весело.
Давай, нам нужны новые люди.
Ну ладно.
Скопировать
Uh, there's one upstairs in the office.
I'll draw a fresh blood sample.
Come on.
Он в кабинете наверху.
Возьмём у вас свежий образец крови.
Пойдем.
Скопировать
That there, that's progress.
More hotels, more tourists, more fresh blood.
And the humans?
Что здесь, это прогресс
Больше отелей, больше людей, больше свежей крови.
А люди?
Скопировать
But don't worry, she doesn't like me.
She won't know JP likes fresh blood.
Let's go up to my room.
Не волнуйтесь, она меня терпеть не может.
Она не узнает, что Жан-Патрик неравнодушен к студенткам.
Давайте пойдем ко мне.
Скопировать
Your reputation preceded you.
I thought Langley needed fresh blood.
I could see that you fit the bill, even from a distance.
Твоя репутация говорила сама за себя.
Подумал, Лэнгли нужна свежая кровь.
Я понял, что ты подходишь заочно.
Скопировать
That can't be.
We just found a fresh blood sample, hers, in Justin Guthrie's apartment yesterday.
We're waiting on the Army to confirm that she's posted overseas, but, I mean, look around.
Этого не может быть.
Мы нашли свежий образец её крови в квартире Джастина Гатри вчера.
Мы ждем от военных подтверждения, что она отправилась за границу, но посмотрите вокруг.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fresh blood (фрэш блад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fresh blood для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фрэш блад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение