Перевод "frontier guard" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение frontier guard (франтио гад) :
fɹˈʌntiə ɡˈɑːd

франтио гад транскрипция – 31 результат перевода

He also left first, in the zinc, What remained of him,
There they are ,savages The frontier guard
We'll drop some ammo and food and go on
Все что собрать смогли.
Вот они дикари дальний гарнизон.
Продукты закинем и дальше пойдем.
Скопировать
This is the gulag Rura Penthe.
There is no stockades, no guard tower, no electronic frontier.
Only a magnetic shield prevents beaming.
Это тюрьма Рура Пенте.
Нет никаких оград, защитных башен никакой электронной защиты.
Только магнитный экран который предотвращает облучение.
Скопировать
But that's not the important part.
Perhaps the King has lost his mind to order someone like you to guard the Prince...
I will not forgive any instance of disgracing the King.
Какая жалость.
раз назначил тебя охранять Его Высочество чтобы отправить на границу.
Я никому не позволю оскорблять короля.
Скопировать
He also left first, in the zinc, What remained of him,
There they are ,savages The frontier guard
We'll drop some ammo and food and go on
Все что собрать смогли.
Вот они дикари дальний гарнизон.
Продукты закинем и дальше пойдем.
Скопировать
I have no choice.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
У меня нет выбора.
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
- Why not?
Because I don't know which guard knows how to do it.
It always circles around and comes back. Just like that.
Но почему?
Ну потому что я не знаю, кто из сотрудников может отключить.
И сколько раз вы бы не бросили, он прилетит к вам в руки.
Скопировать
This place is to be abandoned.
Sergeant, I want you to assemble the entire guard force.
Have them ready to move out at 16:30 hours.
С полным снаряжением.
Это будет форсированный марш. Да, сэр.
Это будет разведка и проведение патрулирования.
Скопировать
You see, gentlemen, just as I told you.
Three lovely ladies destined for frontier planets to be the companions of lonely men, to supply that
Gentlemen, I look upon this work as a sacred public trust.
Видите джентельмены, как я и говорил.
Три милых дамы направляющиеся на приграничные планеты чтообы стать спутницами одиноких мужчин, одарить их теплом человеческого прикосновения, в чем они так нуждаются-- жена. дом, семья.
Джентельмены, я расцениваю свою работу как свщенный долг перед обществом.
Скопировать
Leave me alone.
You're coming back to the guard.
What's the matter with you, Ben?
Оставь меня в покое.
Ты вернешься к охране.
Что с тобой, Бен?
Скопировать
No one ever escapes.
Calling Pit Guard.
Close exits to all gas shafts.
Никто никогда не убегает.
Вызываю Охрану Ямы.
Закрыть выходы всех газовых шахт.
Скопировать
You've enough to answer for already.
Guard!
Guard!
Вы уже достаточно натворили.
Охрана!
Охрана!
Скопировать
Guard!
Guard!
It's all right, Polly.
Охрана!
Охрана!
Все в порядке, Полли.
Скопировать
No one's around.
Can't let our guard down now.
Everyone, look after Okiku.
Никого вокруг.
Не ослабевайте охрану.
И присмотрите за Окику.
Скопировать
See this man?
Now, I'm going to take you to a place that I want you to guard, and this young man will try and get past
Oh, he's an evil villain, Kemel, a cutthroat who would gladly murder us all in our beds, if he could.
Видите этого человека?
Теперь, я собираюсь отвести вас в место, которое я хочу, чтобы вы охраняли, и этот молодой человек попытается пройти мимо вас, и вы не должны позволить ему.
Вы понимаете? О, он - жуткий злодей, Кемель, головорез, который с удовольствием убил бы нас всех спящими, если бы он мог.
Скопировать
But... I had some problems outside.
The guard was stubborn, so I had to take care of him.
Dead?
Но... у меня были кое-какие проблемы снаружи.
Охранник был упрям, поэтому мне пришлось позаботиться о нём.
- Мёртвый? - Ага.
Скопировать
You need to tell the samurai called Shinpachiro Mayama that Daimon is still alive!
He can't let his guard down!
Then have that person come here, and have him remove the tag on the vase.
— Скажи самураю по имени Синпатиро,.. ...что Даймон ещё жив!
Пусть не теряет бдительности!
Сделай так, чтобы он пришёл сюда и снял печать с вазы.
Скопировать
- What do you like, nino? - Money.
. - Guard!
The commander is busy.
-Что же тебя вообще интересует?
-Хочу повидать коменданта.
Комендант занят.
Скопировать
With our national flag?
Guard! - Inside!
- Let's go. Move! I said inside!
Это флаг государства?
Я проучу тебя!
Пошёл!
Скопировать
They've gotta function as a team. And that's what's lacking.
You think putting them on guard duty will help?
Well, it might give them a sense of participation.
Они должны действовать как единое целое.
И боевое дежурство им в этом поможет?
У них появится чувство локтя.
Скопировать
- Yeah.
Guard!
I left the rope.
- Да.
Охрана.
Я оставил веревку.
Скопировать
All hands.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
По местам.
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Until now.
Summoning a starship on a priority A-1 channel to guard some storage compartments.
Storage compartments of wheat.
До этого дня.
Вызвать корабль по приоритетному каналу, чтобы тот охранял склады.
Склады с пшеницей.
Скопировать
But only 12 at a time, and I assure you that for every man you bring down here,
I shall have one security guard.
Captain Kirk, there's been no formal declaration of hostilities between our two respective governments.
Но только 12 одновременно, и я уверяю вас, что на каждого вашего человека у меня будет один охранник.
И тогда не будет никаких проблем.
Капитан Кирк, нет никаких формальных деклараций вражды между нашими правительствами.
Скопировать
How come you know all this?
I'm on guard, Juan.
I see everything.
Я наблюдала, Хуан.
И видела всё!
Я видела, как Стив вышел из своей комнаты и пошёл в комнату Жанин.
Скопировать
What's the hurry?
You don't want me to call the guard, do you?
All right.
Что за спешка?
Ты же не хочешь, чтобы я позвал охрану, не так ли?
Хорошо.
Скопировать
- Stabbed a dozen times.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
- Ее ударили ножом дюжину раз.
Космос, последний рубеж.
Это истории о путешествиях звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Lock the door.
Send the guard, immediately!
They're bound to get in sooner or later.
Заприте дверь.
Пришлите охрану, немедленно!
Они обязаны войти рано или поздно.
Скопировать
Get set... and go!
Every night he's on guard outside my bedroom, and he snores like a trooper.
I'm not interested.
На старт! Внимание! Марш!
Он дежурит у двери моей спальни и ужасно храпит.
А это меня не касается.
Скопировать
What's going on?
Where's my personal guard?
I can answer none of your questions at this time.
Что происходит?
Где моя личная гвардия?
В данный момент я не могу ответить на ваши вопросы.
Скопировать
But it does.
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
Но есть.
Космос - крайняя граница.
Это путешествие межзвездного корабля "Энтерпрайз".
Скопировать
- Grant, no!
Space, the final frontier.
These are the voyages of the starship Enterprise.
- Грант, нет!
Космос, последний рубеж.
Это путешествия звездолета "Энтерпрайз".
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов frontier guard (франтио гад)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы frontier guard для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить франтио гад не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение