Перевод "fuel cell" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение fuel cell (фьюол сэл) :
fjˈuːəl sˈɛl

фьюол сэл транскрипция – 30 результатов перевода

That would be because everything within its gravitational field is pulling it in.
Ahh, and yeah sorry by the way the Hicks device also drained the fuel cell reactors.
But if... can I?
- И это происходит потому что всё что находится в его гравитационном поле стало притягиватся.
- И да. Извени, между прочим прибор Хикса опустошил баттареи.
- Но если... Могу я?
Скопировать
Switch to internal power.
Start fuel cell diagnostic.
Status check on LGA.
- Внутренее питание.
Начать диагностику реакторов.
Статус на ЛГА.
Скопировать
He's an endangered species, if he needs a little pork... .
The Volcanic Soil Museum, the Canola Oil Fuel Cell Initiative.
It's low-fat pork.
Его уже давно внесли в красную книгу, если ему нужно немного свининки...
Музей Вулканических Почв, производство топливных элементов на основе масла Канолы.
Это свинина с низким содержанием жира.
Скопировать
That'll make your hair stand on end.
didn't have time for breakfast and when I got here, two people were out sick so I had to cancel the fuel
And then an injector burst for no apparent reason and started spewing plasma coolant...
От этого волосы могут встать дыбом.
В результате у меня не было времени на завтрак, а когда я добралась сюда, оказалось, что двое заболели, и мне пришлось отменить перестройку топливного элемента.
Потом прорвался инжектор без всяких видимых причин и начал извергать плазменный хладагент...
Скопировать
Motor manual. Drive train schematics.
Parts list, fuel cell supplement.
Next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next, next.
Руководство по эксплуатации двигателя.
Список деталей, система впрыска горючего.
Дальше... дальше... дальше...
Скопировать
Now, I've got to go back to my own ship to get some things.
I want you to fetch up two pieces of hymetusite and lower it into the fuel cell lock.
Why don't you give me the gun, and then I can keep an eye on myself so that I don't get up to any funny business?
А теперь я должен вернуться на свой корабль, чтобы забрать кое-какие вещи.
Принесите два куска гиметиста и поместите их в топливный отсек.
Почему бы вам не отдать мне пистолет, а уж я как-нибудь прослежу за собой, чтобы не влипнуть в какую-нибудь историю?
Скопировать
You close 'em, you can't open 'em again.
You can't land on the moon with one healthy fuel cell.
Gene, the Odyssey is dying.
Если их закроешь, то потом не откроешь снова.
И на Луну не сядешь с одной ячейкой топлива.
Джин, Одиссей умирает.
Скопировать
You're down to about eight minutes remaining.
Fuel cell pump's off.
O2 fans, tank two off.
У вас осталось уже около восьми минут.
Насос топливных ячеек выключен.
O2 вентиляторы, второй бак.
Скопировать
Roger that, Thirteen.
Okay, Houston, fuel cell one, fuel cell three.
We got a main bus B undervolt, cryo pressure, suit compressor.
Понял вас, Tринадцатый.
Oкей, Хьюстон, ячейка топлива 1, ячейка топлива три.
На основной шине B падение, крио давление, компрессор.
Скопировать
I mean, you can do that, right?
Fuel cell explosion, late night August 14th.
She ran a light, was clipped by a truck.
Тебе ведь такое по силам?
Взрыв топливного бака, вечером 14 августа.
Она остановилась у светофора, задев грузовик.
Скопировать
- lmpulse generator's failing.
. - Check fuel cell output.
- Holding at 65%.
Отказал импульсный генератор. Держитесь, мы падаем.
Проверьте ёмкость резервных топливных баков.
Держится на 65%.
Скопировать
- Where does it get its power from?
- Liquid naqahdah fuel cell, here.
- Actually it's heavy liquid naqahdah, but don't ask me what makes it heavy.
- Какой у него источник энергии?
- Топливный элемент на жидкой накваде, здесь.
- Вообще-то, на тяжелой жидкой накваде,... но не спрашивай, что делает ее тяжелой.
Скопировать
- What is it, Zip?
The fuel cell, it's broken.
We gotta hold it an ta keep the power supply running.
- Что такое, Зип?
Сломался топливный клапан.
Придется нам держать его, чтобы сохранить мощность на подъем.
Скопировать
I'm sorry.
My fuel cell is low.
Going into power save mode now.
Мне жаль.
Моя топливная ячейка на нуле.
Перехожу в режим экономии электроэнергии.
Скопировать
Quite remarkable, actually.
Now, the fuel cell produces and exploits its proton gradient artificially.
But there are places on Earth where that gradient occurs completely naturally.
Просто удивительно.
Топливная батарея создает и использует протонный градиент искусственно.
Однако на Земле есть места, в которых он присутствует естественным образом.
Скопировать
And the 0-8-4 is in your possession?
It's on board and contains a tesseract fuel cell, so...there's that.
Copy.
И объект 0-8-4 у вас?
На борту. И содержит тессерактовый источник питания. так что... такие дела.
Принято.
Скопировать
We got hit in the -- we got hit in the fuel tank.
I'm thinking we got hit in the fuel cell.
I got gas on my foot.
Пробоина в топливном баке.
Пахнет горючкой, надо садиться.
- Тут натекло.
Скопировать
We got hit in the -- we got hit in the fuel tank.
I'm thinking we got hit in the fuel cell.
I got gas on my foot.
Пробоина в топливном баке.
Пахнет горючкой, надо садиться.
Тут натекло.
Скопировать
All available units for traffic control, airship may make an emergency landing.
Our fuel cell has been shot.
We are going in at our location.
Всем свободным патрулям обеспечить безопасность дорожного движения.
Мы теряем топливо.
Производим посадку.
Скопировать
I'm reading the whole central core off-alignment. You don't have the necessary tools down there.
And a new fuel cell is not going to fix that.
But this QB runs back, and picks up his own fumble.
Смещение энергозоны, судя по телеметрии, у тебя нет нужного инструмента.
Несвежая топливная ячейка не поможет.
- И вдруг этот квотербек... - Джек! - ...подхватывает упавший мяч...
Скопировать
I got a lot of wires over here, partner, a lot of wires.
Fuel cell has been shot.
We are going in at our location.
Могу зацепить линии электропередачи.
Мы теряем топливо.
Производим посадку.
Скопировать
Did you like the show last night?
That was just one fuel cell.
Imagine what 10 of them will do, with a core of weapons-grade plutonium.
Тебе вчерашнее шоу понравилось?
Мы использовали всего одну топливную ячейку.
А если бомба штук из 10 будет? С активной зоной из оружейного плутония.
Скопировать
The volcano transforms heat from the inner Earth into chemical energy and stores it as a reservoir of protons in the lake.
And this is the same way energy is stored in a simple battery or fuel cell.
These bottles contain a weak acid and are connected by a semi-permeable membrane.
Вулкан превращает тепло центра Земли в химическую энергию, хращуюся в озере, который служит резервуаром протонов.
Точно так же энергия хранится в аккумуляторных или топливных батареях.
В этих бутылках налита разбавленная кислота, а соединены они полупроницаемой мембраной.
Скопировать
So here's the waterfall, a reservoir of protons up there, a deficit down there.
If you could just connect them, then you'd have a naturally occurring geological fuel cell.
And it's thought that the first life on our planet may have exploited the energy released in those natural proton waterfalls.
Вот вам водопад: ёмкость с протонами вон там, и их нехватка - вот здесь.
Соединив их, мы получили бы природную геологическую топливную батарею.
Считается, что первая жизнь на нашей планете питалась энергией, полученной как раз в таких естественных протонных водопадах.
Скопировать
Instead, this car has its own on-board electricity generating station.
That takes the form of a hydrogen fuel cell.
Now, viewers, you'd better brace yourselves - either that or turn over to the soft porn and Nazi sharks on Channel 5 - because I'm about to explain all this.
¬место этого у этого автомобил€ есть сво€ собственна€ бортова€ электростанци€.
¬ыгл€дит она как водородный топливный элемент.
"еперь,уважаемые зрители, готовьтесь - или оставайтесь с нами, или переключайте на м€гкое порно и нацистских акул на 5-м анале - потому что € сейчас всЄ начну объ€сн€ть.
Скопировать
That really is all there is to it.
It's the fuel cell and the hydrogen tank that goes with it league to every other electric car.
So far, most electric cars have been appalling little plastic snot boxes that take all night to recharge and take half a minute to reach their maximum speed of 40, and then run out of juice miles from anywhere.
Ёто действительно все.
Ёто - топливный элемент и водородный резервуар, и то что идет с любым другим электрическим автомобилем
ѕока, большинство электрических автомобилей устрашало небольшие пластмассовые коробки соплей чтобы зар€жатьс€ всю ночь и на полминуты достигнуть максимальной скорости 40, и затем исчерпать весь запас у черта на куличиках.
Скопировать
At the back of the car is a fuel tank exactly where you'd expect it to be, but instead of filling it with petrol or diesel, it is filled with compressed hydrogen.
This hydrogen is combined with oxygen from the air in the fuel cell.
In a rather complicated and boring way, that makes electricity.
ѕозади автомобил€ топливный бак точно там, где ¬ы ожидаете его увидеть, но вместо бензина или дизел€ он наполнен сжатым водородом.
¬одород соедин€етс€ с кислородом из воздуха в топливном элементе.
" довольно сложным и скучным способом, который делает электричество.
Скопировать
Oh, that one. I assisted
Professor Lowy with his work on fuel cell technology.
Dale, maybe you can answer this.
Профессора Лави в его работе по топливному сбыту.
Дейл, может ты ответишь мне.
Почему они все время вставляют экономические награды в деревянные вставки?
Скопировать
The problem also for industry is sort of a chicken and an egg thing.
Industry is reluctant to really invest heavily into fuel cell technology, because there's no hydrogen
On the other hand this infrastructure is not in place because there's no demand for hydrogen.
Проблема также для промышленности - это подобно "что первое появилось - курица или яйцо?".
Промышленность неохотна по отношению к полноценным инвестициям в топливные технологии, так как сейчас нет инфраструктуры для доставки и дешевого производства водорода.
С другой стороны, эта инфраструктура не на рынке, потому что нет спроса на водород.
Скопировать
So how do you get this started?
And both again need substantial breakthroughs in technology, fuel cell technology, hydrogen production
The economics right now are that we use the equivalent of 3 to 6 gallons of gasoline to make enough hydrogen to drive a car the same distance that 1 gallon of gasoline would drive it.
Таким образом, как все это начать?
И снова нужны существенные прорывы в технологии, технологии для топливного бака, технологии для производства водорода, транспортировки водорода и хранения водорода - в корне нерешенные задачи.
Экономисты прямо сейчас заявляют, что мы используем эквивалент от 3м до 6ти галлонов бензина для производства водорода чтобы проехать на автомобиле такое же расстояние, которое подобный автомобиль проедет на одном галлоне.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов fuel cell (фьюол сэл)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы fuel cell для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фьюол сэл не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение