Перевод "full-body armour" на русский
Произношение full-body armour (фулбоди амо) :
fˈʊlbˈɒdi ˈɑːmə
фулбоди амо транскрипция – 31 результат перевода
And we're rolling.
And as night falls on a stunned capital, as police, ambulance and fire crews respond to 999 calls in full
Senior Investigating Officer of the so-called 999 shootings.
Запись пошла...
"Ночь опустилась над потрясенной столицей". "Полиция, скорая и пожарные команды выезжают на экстренные вызовы с головы до ног в броне". "Корреспонденту Коринн Дэй удалось встретиться с главным инспектором Джоном Лютером..."
А?
Скопировать
And we're rolling.
And as night falls on a stunned capital, as police, ambulance and fire crews respond to 999 calls in full
Senior Investigating Officer of the so-called 999 shootings.
Запись пошла...
"Ночь опустилась над потрясенной столицей". "Полиция, скорая и пожарные команды выезжают на экстренные вызовы с головы до ног в броне". "Корреспонденту Коринн Дэй удалось встретиться с главным инспектором Джоном Лютером..."
А?
Скопировать
I can't.
Well, eat faster, before your body figures out it's full.
I'm trying.
Не могу.
Ну, тогда ешь быстрее, прежде чем твое тело поймет, что больше уже не лезет.
- Я пытаюсь.
Скопировать
I MEAN, LET'S NOT BE HASTY.
I MEAN, TRUE, IT'S NOT THE FULL $10,000,000, BUT STILL, I MEAN, Y-Y-YOU DON'T TOSS OUT A TRICK BECAUSE
LAST SATURDAY NIGHT... NEVER MIND.
Давай не будем спешить.
То есть, конечно, это не все десять миллионов, но всё-таки, в смысле, ты же не отбрасываешь парня, если у него классное тело, но морда в прыщах, правда?
Да это в прошлую субботу, неважно.
Скопировать
Either's good.
The program says sugar after meals - tells the body you're full.
- When you married my cousin, everybody used to say you looked like John Travolta.
Всё неси.
Согласно диете, организм насыщается после еды и сладкое становится лишним.
Когда ты женился на моей кузине, все говорили, что ты выглядел как Джон ТравОлта.
Скопировать
My profession?
Keeping my body fit, keeping my mind alert... and keeping the landlord appeased, that's a full-time job
And what do you do for mankind?
Род занятий?
Поддерживать тело крепким, дух бодрым... а домовладельца спокойным - тружусь на полную ставку.
А что вы делаете для общества?
Скопировать
We think his right hand was exposed to eight to nine grays of neutron radiation resulting from direct contact.
Full body exposure of over seven.
- Oh, my God.
Мы считаем, что его правая рука подверглась воздействию 8-ого или 9-ого уровня нейтронной радиации в результате прямого контакта.
Остальное тело подверглось воздействию более чем 7-ого уровня.
- О, Боже.
Скопировать
No anchors at any point.
It was physically very, very tiring, full-body climbing really.
It took us the best part of 5 or 6 hours to climb about 65 meters.
Нет страховки ни в одной точке.
Физически, это было очень и очень утомительно, для всех частей тела.
чтобы преодолеть 65 метров, понадобилось 5 или 6 часов напряженной работы,
Скопировать
And people think the bends is because you go a bit...
Your body can't move properly cos it's full of nitrogen.
No, that's when the wind changes.
*кессонная / декомпрессионная болезнь
"Кессонка" - это не просто человека слегка "перекосило", тело застывает в параличе в самых странных позах, наполненное смертельным азотом.
"Перекосило" - это когда "корчишь рожи - навсегда таким останешься".
Скопировать
This gynoid Al's memory capacity is a little cramped.
It's already full with just my combat mode body control system.
So forgive the quality of my facial expression and voice.
Объем памяти ИИ этого гиноида немного тесен.
Он уже заполнен лишь одной моей системой боевого режима тела.
Так что извини за качество мимики и голоса.
Скопировать
Gaona was the greatest of them all and he still lives.
And his whole body full of scars. Scars, ...
They are the glory of Mexico!
- ХоселИто погиб! - Ну тогда как ГаОна!
Он был величайшим тореро и он до сих пор жив.
- У него всё тело в шрамах! - В шрамах!
Скопировать
Well, most of the thalidomides don't have normal hip or shoulder joints, so we make each set specially to fit them.
We'd be taking a full plaster cast of Susan's body to help us.
Ted, can we introduce Susan's family to Glyn?
Ну, у большинства жертв талидомида не развиты плечевые и тазобедренные суставы. Поэтому каждый комплект подбирается индивидуально.
Мы изготовим из гипса полный слепок тела Сьюзан.
Тед, мы можем познакомить семью Сьюзан с Глином?
Скопировать
Since the woman saw the killing through the last two cars, we can assume that the body hit the floor just as the train went by.
Therefore, the train had been roaring by the old man's window a full ten seconds before the body hit
The old man - "I'm gonna kill you", body hitting the floor a second later - would have had to hear the boy's words with the el roaring past his nose! - It's not possible he heard it.
Женщина видела последние два вагона. Значит, тело упало на пол сразу, как прошел поезд.
Следовательно, поезд грохотал мимо окон все десять секунд, а лишь потом был звук падения тела.
Старик, который слышал крик из окна наверху, да еще и опознал голос мальчишки сквозь этот шум...
Скопировать
But if he's unemployed, he has to have money or we'll bust him for vagrancy.
We'll give him a full-body strip search.
Jerk a knot in his tail.
Но если он безработный, он должен иметь деньги Или мы бюст его за бродяжничество.
Мы дадим ему обыск с раздеванием всего тела.
Рывок узел в хвосте.
Скопировать
I never thought I could make it as a real model. You know, fashion-oriented modeling.
'Cause I'm better at full-body poses.
It's all right so long as the photographer doesn't come on to you... and expect something for nothing.
Я никогда не думал, что смогу стать моделью, в смысле, манекенщиком.
Потому что я лучше в обнаженном виде.
Это нормально, если фотограф не клеится и не хочет чего-то даром.
Скопировать
This Anatomy of Birth, a second volume, is even more disturbing and heretical.
It is full of descriptive drawings of the workings of the human body which, when the pages open, move
It is a banned book that queries the unnecessary processes of ageing, bemoans the wastages associated with progeneration, condemns the pains and anxieties of childbirth and generally questions the efficiency of God.
А это - Анатомия рождения, ее второй том, еще более пугающий и еретический.
Он посвящен таинству рождения и полон рисунков, изображающих устройство человеческого тела, которые, когда книга открывается, двигаются, пульсируют... и кровоточат.
Это запретная книга, описывающая процесс старения, скорбящая о потерях, связанных с воспроизведением рода, проклинающая муки деторождения и даже ставящая под вопрос... разумность Божьего промысла.
Скопировать
Coleman Hawkins, the greatest sax in the world!
Before coming here, in the gym I listening to Body and Soul full bast... and I cried
The reason?
Колеман Хокинс, самый великий саксофонист всех времен.
Знаете, что я сделал перед приездом сюда? Заперся в тренажерном зале и прослушал "Бой-энд-соул" раз 10 на полную громкость. Чуть не расплакался, как дурак.
Знаешь, почему? .
Скопировать
Elaine danced?
It was more like a full-body dry heave set to music.
Did she do the little kicks and the thumbs?
Элейн танцевала?
Скорее было похоже на то, что ее тело содрогали рвотные позывы, наложенные на музыку.
Она брыкалась и держала большие пальцы вверх?
Скопировать
That motherfucker's got God and technology ass-backward.
He'll kill anybody for money just to keep his body full of implants.
Want me to follow him?
Да он видел бога и технологию в заднице.
Он готов убить за деньги лишь бы установить себе новый имплант.
Последить за ним?
Скопировать
Does this have a happy ending?
We can wrap you in a full body suit of neoprene, heat-resistant rubber, or we can raise the temperature
Either way, you've got a top speed of two inches per second.
А обмануть его можно?
- Можно одеть неопреновый костюм, или поднять температуру в кабинете Козмо... до 98.6 градусов по Фаренгейту, что и придется сделать.
Потому, что в неопрене можно задохнуться. Мы можем двигаться только... со скоростью два дюйма в секунду.
Скопировать
Achilles only had an Achilles heel.
I have a full Achilles body.
Go on!
У Ахиллеса был только ахиллесова пята.
У меня все тело ахиллесово.
Вперед!
Скопировать
I've never seen anything quite like it before.
I'll do a full autopsy, archive the body.
You never know when we may see something like this again.
Ничего подобного раньше не видел.
Я сделаю полное вскрытие, законсервирую тело.
Никогда не знаешь, когда еще сможешь такое увидеть.
Скопировать
And this is going to be a full body slam.
Full body slam there.
And he's going in again.
Он собирается провести бросок через себя.
Бросок через себя.
И вот снова.
Скопировать
- At your leisure.
"The party of the first part gives the party of the second part full power to do with him at their pleasure
- What does that mean?
- Да, пожалуйста.
"Представители одной стороны дают представителям другой стороны все полномочия, чтобы распоряжаться душой, телом, плотью и кровью на свое усмотрение.
И что все это значит?
Скопировать
What's he doing?
And this is going to be a full body slam.
Full body slam there.
И что же он предпримет?
Он собирается провести бросок через себя.
Бросок через себя.
Скопировать
It allegedly helps seeing things clearer and amplifies hearing fascinatingly.
They say that body movement helps it get through blood to the brain faster where it develops its full
This is just the right moment to test your reflexes under extreme conditions.
Он якобы помогает видеть проблемы отчётливее... и изумительно усиливает чувственные ощущения.
Говорят, двигаясь по телу с кровью, он быстро достигает мозга, где и оказывает своё максимальное воздействие.
Сейчас точно наилучший момент, чтобы проверить твои рефлексы в экстремальных условиях.
Скопировать
Of what?
you've been driven off a bridge at 80 miles an hour, somehow you don't invite happiness in without a full
At the risk of boring you, I can present the alternate argument.
К чему?
Док, после того, как вас сбросят с моста на скорости в 80 миль, вы не впустите в дом даже счастье без полного личного досмотра.
Рискую наскучить, но представлю противоположный аргумент.
Скопировать
Differentiating the focal point from the satellites.
A sick body is like a freeway, full of signs.
Of indicators.
Определим эту точку по сопутствующим знакам.
Больное тело - как магистраль, всё в дорожных знаках.
В указателях.
Скопировать
Sorry, mate.
I see why this lot need to wear body armour.
It's a homoerotic thing.
Извини, друг.
Вот почему надо носить защиту.
Очень эротично.
Скопировать
Your favorite, Wolgang, tried to put a curse on me.
My body is full of the spirit of his curse...
So I must remove it!
Ваш обожаемый Воль Кван пытался наложить на меня проклятие.
Теперь оно растекается по всему моему телу...
Нужно от него избавиться!
Скопировать
In technical terminology, he's a loon.
Sarah, this is what they call body armour.
Our TAC guys wear these.
Ну... Научно выражаясь, можно сказать и так.
Сара, это пуленепробиваемый жилет.
Это надевает наш спецотряд.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов full-body armour (фулбоди амо)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы full-body armour для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фулбоди амо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение