Перевод "garland" на русский
Произношение garland (галонд) :
ɡˈɑːlənd
галонд транскрипция – 30 результатов перевода
THAT MY FATHER'S NOT A WAR HERO, HE'S...
JUDY GARLAND?
WOULD YOU PREFER BETTE DAVIS?
Что мой отец не герой войны, а...
Джуди Гарланд.
Ты бы предпочёл Бетти Дэвис? Может, мне просто забыть об этом.
Скопировать
We have a very, very special friend of our show to do a song of that book.
Now, I want a really big, warm welcome for Judy Garland.
Down With Love by Barbara Novak.
которая расскажет нам о книге.
Попрошу вас тепло поприветствовать Джуди Гар!
- Заказ на "К черту любовь".
Скопировать
All Jacob Wood and those 10 people did all they did wrong on that Monday morning was to go to work.
Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with
And he's right.
-Вы отдаете победу Фитчу. -Отдаю победу Фитчу? Я все же рискну.
Добрый день! Здравствуйте. Простите, что беспокою.
Здесь прекрасные условия для детей. Я здесь вырастила двух дочерей.
Скопировать
The crown of the earth doth mett, my Lord.
O, withered is the garland of the war.
Archie, what are you saying? Shh.
Венец вселенной превратился в прах
Повержен наземь воинский штандарт.
Арчи, что ты сказал?
Скопировать
There's gonna be another shooting and another shooting and it's not gonna let up until we demand a change.
Garland Jankle the chief CEO of Vicksburg Firearms sit in that chair and say to you that what we do with
And he's right. You can make it his problem with your verdict.
А лишь тем, что в то утро они пришли на работу. И снова будут убийства. Стрельба не прекратится.
И так будет до тех пор, пока мы не потребуем изменений. Вы слышали, что говорил вам м-р Гарленд Дженкл президент фирмы "Виксберг" сидя в этом самом кресле?
То, что делают с их оружием, не их проблема.
Скопировать
You visit Pop-Pop?
prison... since, as a young boy, he accidentally watched HBO's Oz... mistaking it for the classic Judy Garland
- [TV: Man] I'm an innocent man.!
Ты навещаешь дедулю?
На самом деле он боялся одного упоминания тюрьмы, потому что в детстве случайно посмотрел "Тюрьму Оз", перепутав её с детским фильмом про волшебника.
- Я невиновен!
Скопировать
Will you please get down before I have heart failure?
I'm measuring how much garland I'll need for the decorating.
I greatly admire your slender white neck. It would grieve me to see it broken.
- Спускайся, пока у меня не случился сердечный приступ!
- Хотела узнать, сколько понадобится гирлянд.
Обожаю твою тонкую, белую шейку - жаль будет, если ты ее сломаешь.
Скопировать
It is a reeling world indeed, my lord.
I believe will never stand upright... till Richard wear the garland of the realm.
Wear the garland?
Да, верно, всё в нём валится, милорд.
Боюсь, что на ноги ему не встать, пока не будет Ричард венценосцем.
Что? Венценосцем?
Скопировать
This is Matilde, Rosaura, Annina, and that's Antonio.
You're a lucky father, with a garland of such beautiful flowers.
It's the florist who deserves the credit.
Матильда, Розаура и Амина. Ну, и ещё Антонио.
Тоже Аскалоне? Вы счастливый отец. Столько цветков, целая гирлянда!
Это не моя заслуга, это всё моя супруга.
Скопировать
No, we're out of that, sir.
What about Judy Garland?
We don't have her either.
Увы, месье, на складе нет.
- А Джуди Гарланд?
Тоже нет.
Скопировать
Did Windom Earle do this to you?
Garland?
Odd name.
С тобой это сделал Уиндом Эрл?
Гарланд? !
Странное имя.
Скопировать
Your name, please?
Garland Briggs.
Garland, what do you fear most in the world?
Назовите Ваше имя.
Гарланд Бриггс.
Гарланд, чего Вы боитесь больше всего на свете?
Скопировать
- You're dynamic, darling.
Rhonda from Garland on the line.
Rhonda, you're on Night Talk.
- Ты динамистка, милая.
На линии Ронда из Гарланда.
Ронда, ты в "Ночной Беседе".
Скопировать
I guess there's not much more we can do right now, except, keep our eyes peeled.
Uh, Garland left some notes on his bedside table.
I can call you back with them.
Думаю, что в этой ситуации мы навряд ли сможем ещё что-то сделать, кроме как глядеть в оба.
Гарланд оставил на ночном столике кое- какие записи.
Если что, я могу вам перезвонить.
Скопировать
Runners whom renown outran... and the name died... before the man.
laurelled head... will flock to gaze the strengthless dead... and find unwithered on its curls... a garland
Now take back the soul of Denys George Finch Hatton... whom You have shared with us.
Нередко человек живет а имя умерло уже
Венок из лавра на челе терновым станет он венцом и смерть безжалостной рукой его сорвет и бросит ниц повергнет в прах и станет он
Прими душу Дениса Джорджа Флинча Хаттона который жил рядом с нами.
Скопировать
He lives with his parents.
William and Candace Dayton, at 814 Garland Avenue.
So...
Живёт со своими родителями.
Вильям и Кэндис Дэйтоны, авеню Гэрлэнд, дом 814
Так...
Скопировать
Odd name.
Judy Garland?
Was it Windom Earle?
Странное имя.
Джуди Гарланд?
Это был Уиндом Эрл?
Скопировать
It was God, I suppose.
Garland, where did he take you?
The woods?
Полагаю, это был Бог.
Гарланд, куда он тебя забрал?
В леса?
Скопировать
And neither are you.
Uh, Nurse Garland...
I'm having trouble with my ear again.
И ты не посетишь.
А, сестра Гарланд...
С моим ухом опять что-то не то.
Скопировать
My lord!
O, wither'd is the garland of the war, The soldier's pole is fall'n: young boys and girls Are level now
the odds is gone, And there is nothing left remarkable Beneath the visiting moon.
Повелитель!
О, воинский лавр поблек, пал знаменщик, мальчишки и девчонки сравнялися с мужами;
превосходство исчезло, и нет в мире ничего, достойного вниманья.
Скопировать
Even in very small flowers, you can find as many as 10 to 15 stamens.
And the garland, you see here, takes around two days to complete.
The figurine, which you see being ornated with flowers here, was first made as a gift from Danish women to our Danish king.
Даже в самом маленьком цветке можно насчитать от 10 до 15 тычинок
На эту гирлянду ушло около 2 дней
А вот эта фигурка, украшенная цветами - была подарена датскими женщинами королевской семье
Скопировать
It is cold here, it is cold...
It is my garland that hurts me, my garland of roses.
The flowers are like fire.
Здесь холодно, холодно...
Просто мне больно от моего венца, моего розового венца.
Эти цветы горят, как пламя.
Скопировать
And this is an art which has survived here at the factory for almost 200 years.
And you will see the garland there, it takes two days to complete.
As you see, the flowers are modeled petal by petal and stamen by stamen.
Это старинное искусство существует около 200 лет
На изготовление одного предмета уходит до 2 дней
Нарисованный цветок не отличается от настоящего Скопирован каждый листик, каждая тычинка
Скопировать
-Who?
-Garland Greene.
Should be interesting.
- Ктo?
- Гapлeнд Гpин.
Будeт интepecнo.
Скопировать
-What the fuck is that?
-That's Garland Greene, man.
Christ in a cartoon!
- Чтo этo eщe тaкoe?
- Этo - Гapлeнд Гpин.
Xyжe кoмикca!
Скопировать
Christ in a cartoon!
Shit, that's Garland Greene, man.
The Marietta Mangler.
Xyжe кoмикca!
- Этo Гapлeнд Гpин.
- Maньяк из Mapиeтты.
Скопировать
Oh, nothin', except they somehow managed... to get every creep and freak in the universe onto this one plane... and then somehow managed to let them take it over... and then somehow managed to stick us right smack in the middle.
Hi, Garland.
Here's the jacket on Cameron Poe.
Hичeгo. Умудpилиcь жe coбpaть cтoлькo oтмopoзкoв нa oднoм caмoлeтe, дa eщe и зaxвaтить eгo им пoзвoлили. A мы тoжe oкaзaлиcь зaмeшaны.
Пpивeт, Гapлeнд.
Boт дaнныe нa Кaмepoнa Пo.
Скопировать
Judy?
Garland.
Mickey and Judy? Miss Garland to you.
Джуди?
– Гарленд. Микки и Джуди?
– Для тебя мисс Гарленд.
Скопировать
And you were there too.
Judy Garland.
The Wizard of Oz.
И Вы там тоже были.
Джуди Гарленд.
"Волшебник страны Оз."
Скопировать
Doing a little dusting?
JUDY GARLAND ON TV:
Good morning We've danced the whole night through
"ы решил помиритьс€?
"ƒоброе утро
"ћы танцевали всю ночь напролет
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов garland (галонд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы garland для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить галонд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение