Перевод "gateway drug" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gateway drug (гейтyэй драг) :
ɡˈeɪtweɪ dɹˈʌɡ

гейтyэй драг транскрипция – 24 результата перевода

-l'm not anything.
Yeah, right. ln your mind, you're already imagining your gateway drug and which mode of destruction you'll
What's up with you and Dawson?
-Я - ни то, ни другое.
В уме ты уже представляешь себе, какой наркотик примешь и с чего начнёшь разрушение гостиничного номера.
Что с тобой и Доусоном?
Скопировать
Dangerous stuff, so I hear.
It's a gateway drug.
Hop-heads like Travis Breaux have been a thorn on my side ever since they came here.
И опасно, как я слышал.
Она толкает к серьезным наркотикам.
Такие оторвы, как Трэвис Бро, мозолят мне глаза с самого своего появления.
Скопировать
Does that really strike you as responsible parenting?
Fine 'cause shoes are a gateway drug.
For gosh sakes, Bliss.
Так по-твоему поступают ответственные родители?
Как же... я и забыла, что ботинками можно обкуриться.
Ради бога, Блисс!
Скопировать
Look, there's more to college than just school.
I know you guys think that fraternities and sororities are some kind of gateway drug to a pointless life
But they're not.
Послушайте, колледж это не школа.
Я знаю, что вы думаете, будто братства и сестринства это засасывающие ворота в бессмысленную жизнь.
Но это не так.
Скопировать
You know, it's true what they say about pot.
It's very much a gateway drug.
And it can be a gateway to some pretty cool things.
Знаете, это правда, то что они говорят о траве
Она открывает двери.
И может привести вас к довольно интересным и веселым штукам.
Скопировать
We have a criminal emergency on our hands.
Someone planted a gateway drug in the community garden.
- Call the cops.
У нас черезвычайная ситуация.
Кто то посадил "легкий наркотик" в общественном саду.
- Позвони полицейским.
Скопировать
What do you think it was they were all doing before they graduated to shooting meth in their...?
A gateway drug.
That's what we call it.
С чего они все начинали, прежде чем начать колоться себе в члены?
С легкого наркотика.
Так мы это называем.
Скопировать
That's what we call it.
Dollars to doughnuts, and I shit you not, that gateway drug was marijuana.
Every time.
Так мы это называем.
Уверяю тебя, без "б", начинали они с легкого наркотика, с марихуаны.
И так всегда.
Скопировать
I can't understand you, Neil.
I guess marijuana is a gateway drug after all.
Why'd he call you from the Ikea parking lot?
Я не понимаю тебя, Нил.
Думаю, марихуана - ворота в наркоманию.
Почему он позвонил тебе с парковки магазина Икея?
Скопировать
- Make sure you leave it at weed too.
This can be a gateway drug.
Don't wanna move on to other things. - Cocaine.
- Банановая Лодка. - Но дальше ганжа не надо идти.
Он типа как ворота в бОльшую жесть...
Некоторые переходят на всякую дрянь.
Скопировать
And that shouldn't be ignored, Jules.
Sugar is a gateway drug.
Hmm.
И это нельзя игнорировать, Джулс.
Сахар ведет к наркотикам.
Хмм.
Скопировать
(chuckles) What's your point, Sue?
own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway
This school is a powder keg of sexual deviance, William, and in my office,
В чем смысл?
Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ?
Эта школа является пороховой бочкой сексуальных отклонений, Уильям и в моем кабинете,
Скопировать
No, just some guy giving out bourbon bonbons.
Liquor chocolates were my gateway drug.
They are no joke.
Нет, просто один парень раздавал конфеты с бурбОном.
Шоколадки с ликёром меня чуть ни погубили.
Это не шутка.
Скопировать
Are you sure you're ready for coffee?
Caffeine is a gateway drug, you know?
It can lead to lunches and dinners.
Так ты уверен, что готов для кофе?
Кофеин - это наркотик, ты знаешь?
Он может привести к обедам и ужинам.
Скопировать
I didn't know you could hit rock-bottom after only dating for eight days.
Yeah, prom is the gateway drug to basic-ness.
One second you're saying "yes" to prom, the next, you're posting inspirational quotes on Facebook.
Не думал, что вы станете таким днищем, ведь всего 8 дней встречаетесь.
Ага, выпускной – это прямая дорога к обыкновенности.
Сначала ты соглашаешься пойти на выпускной, и вот ты уже постишь вдохновляющие цитаты на Фейсбуке.
Скопировать
Heroin.
That stuffs addictive, it's a gateway drug.
- To what?
Героин.
Эта хрень вызывает привыкание. Это "стартовый" наркотик.
- Привыкание к чему?
Скопировать
When you sell our magazine, you get out what you put in.
You know how they say weed is a gateway drug?
Yeah, I'm a little familiar with the concept.
Продавая наш журнал, получаете то, что вкладываете.
Говорят, что марихуана открывает врата.
Да, я немного знаком с этим понятием.
Скопировать
Quit hassling me, Nixon.
Marijuana is a gateway drug.
It leads to harder things.
Хватит мне капать на мозги, Никсон.
Марихуана - переходный наркотик.
Она ведёт к более серьёзным вещам.
Скопировать
♪ And cold showers are ♪
♪ The gateway drug
♪ To crack ♪
♪ И холодный душ - это ♪
♪ "Стартовый" наркотик
♪ Перед крэком ♪
Скопировать
♪ Which everyone knows ♪
♪ Is the gateway drug to crack ♪
♪ Crack, crack, crack ♪
♪ Что, как все знают, ♪
♪ "Стартовый" наркотик перед крэком ♪
♪ Крэком, крэком, крэком ♪
Скопировать
Who are we to deny it?
Apparently, that mix CD was a gateway drug.
I'm going to need a more substantial fix.
И мы не можем это отрицать.
Кажется я подсела на тот диск с музыкой.
И мне нужна более существенная доза.
Скопировать
Uh, white, white, white, white, half-Asian, then you.
Whoa, so that half-Asian guy, he was kind of a gateway drug to me?
I guess so.
Э, белый, белый, белый, белый, полу-азиат, и ты.
О, значит, полуазиат был, типа твоим стартовым наркотиком?
Видимо, да.
Скопировать
You inspired me to quit kettle chips.
That's my gateway drug.
That's not a drug.
Ты вдохновил меня бросить есть чипсы.
Это мой легкий наркотик.
Это не наркотик.
Скопировать
Hey!
You gateway drug-dealing scumbag!
Dad! Oh!
Эй!
Ты подворотний торгующий наркотиками подонок!
- Пап!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gateway drug (гейтyэй драг)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gateway drug для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гейтyэй драг не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение