Перевод "gateway drug" на русский
Произношение gateway drug (гейтyэй драг) :
ɡˈeɪtweɪ dɹˈʌɡ
гейтyэй драг транскрипция – 24 результата перевода
No, just some guy giving out bourbon bonbons.
Liquor chocolates were my gateway drug.
They are no joke.
Нет, просто один парень раздавал конфеты с бурбОном.
Шоколадки с ликёром меня чуть ни погубили.
Это не шутка.
Скопировать
Look, there's more to college than just school.
I know you guys think that fraternities and sororities are some kind of gateway drug to a pointless life
But they're not.
Послушайте, колледж это не школа.
Я знаю, что вы думаете, будто братства и сестринства это засасывающие ворота в бессмысленную жизнь.
Но это не так.
Скопировать
What do you think it was they were all doing before they graduated to shooting meth in their...?
A gateway drug.
That's what we call it.
С чего они все начинали, прежде чем начать колоться себе в члены?
С легкого наркотика.
Так мы это называем.
Скопировать
That's what we call it.
Dollars to doughnuts, and I shit you not, that gateway drug was marijuana.
Every time.
Так мы это называем.
Уверяю тебя, без "б", начинали они с легкого наркотика, с марихуаны.
И так всегда.
Скопировать
- Make sure you leave it at weed too.
This can be a gateway drug.
Don't wanna move on to other things. - Cocaine.
- Банановая Лодка. - Но дальше ганжа не надо идти.
Он типа как ворота в бОльшую жесть...
Некоторые переходят на всякую дрянь.
Скопировать
(chuckles) What's your point, Sue?
own recklessness blind you to the fact that Britney Spears is a genius pop-culture provocateur and a gateway
This school is a powder keg of sexual deviance, William, and in my office,
В чем смысл?
Не позволяй твоей собственной неосторожности ослепить тебя тем Бритни Спирс - гений провакационной поп-культуры и легкий наркотик для того что бы все выходило из под контроля ?
Эта школа является пороховой бочкой сексуальных отклонений, Уильям и в моем кабинете,
Скопировать
Are you sure you're ready for coffee?
Caffeine is a gateway drug, you know?
It can lead to lunches and dinners.
Так ты уверен, что готов для кофе?
Кофеин - это наркотик, ты знаешь?
Он может привести к обедам и ужинам.
Скопировать
And that shouldn't be ignored, Jules.
Sugar is a gateway drug.
Hmm.
И это нельзя игнорировать, Джулс.
Сахар ведет к наркотикам.
Хмм.
Скопировать
Dangerous stuff, so I hear.
It's a gateway drug.
Hop-heads like Travis Breaux have been a thorn on my side ever since they came here.
И опасно, как я слышал.
Она толкает к серьезным наркотикам.
Такие оторвы, как Трэвис Бро, мозолят мне глаза с самого своего появления.
Скопировать
Does that really strike you as responsible parenting?
Fine 'cause shoes are a gateway drug.
For gosh sakes, Bliss.
Так по-твоему поступают ответственные родители?
Как же... я и забыла, что ботинками можно обкуриться.
Ради бога, Блисс!
Скопировать
I can't understand you, Neil.
I guess marijuana is a gateway drug after all.
Why'd he call you from the Ikea parking lot?
Я не понимаю тебя, Нил.
Думаю, марихуана - ворота в наркоманию.
Почему он позвонил тебе с парковки магазина Икея?
Скопировать
You know, it's true what they say about pot.
It's very much a gateway drug.
And it can be a gateway to some pretty cool things.
Знаете, это правда, то что они говорят о траве
Она открывает двери.
И может привести вас к довольно интересным и веселым штукам.
Скопировать
We have a criminal emergency on our hands.
Someone planted a gateway drug in the community garden.
- Call the cops.
У нас черезвычайная ситуация.
Кто то посадил "легкий наркотик" в общественном саду.
- Позвони полицейским.
Скопировать
-l'm not anything.
Yeah, right. ln your mind, you're already imagining your gateway drug and which mode of destruction you'll
What's up with you and Dawson?
-Я - ни то, ни другое.
В уме ты уже представляешь себе, какой наркотик примешь и с чего начнёшь разрушение гостиничного номера.
Что с тобой и Доусоном?
Скопировать
Quit hassling me, Nixon.
Marijuana is a gateway drug.
It leads to harder things.
Хватит мне капать на мозги, Никсон.
Марихуана - переходный наркотик.
Она ведёт к более серьёзным вещам.
Скопировать
Who are we to deny it?
Apparently, that mix CD was a gateway drug.
I'm going to need a more substantial fix.
И мы не можем это отрицать.
Кажется я подсела на тот диск с музыкой.
И мне нужна более существенная доза.
Скопировать
When you sell our magazine, you get out what you put in.
You know how they say weed is a gateway drug?
Yeah, I'm a little familiar with the concept.
Продавая наш журнал, получаете то, что вкладываете.
Говорят, что марихуана открывает врата.
Да, я немного знаком с этим понятием.
Скопировать
Heroin.
That stuffs addictive, it's a gateway drug.
- To what?
Героин.
Эта хрень вызывает привыкание. Это "стартовый" наркотик.
- Привыкание к чему?
Скопировать
You inspired me to quit kettle chips.
That's my gateway drug.
That's not a drug.
Ты вдохновил меня бросить есть чипсы.
Это мой легкий наркотик.
Это не наркотик.
Скопировать
I didn't know you could hit rock-bottom after only dating for eight days.
Yeah, prom is the gateway drug to basic-ness.
One second you're saying "yes" to prom, the next, you're posting inspirational quotes on Facebook.
Не думал, что вы станете таким днищем, ведь всего 8 дней встречаетесь.
Ага, выпускной – это прямая дорога к обыкновенности.
Сначала ты соглашаешься пойти на выпускной, и вот ты уже постишь вдохновляющие цитаты на Фейсбуке.
Скопировать
Uh, white, white, white, white, half-Asian, then you.
Whoa, so that half-Asian guy, he was kind of a gateway drug to me?
I guess so.
Э, белый, белый, белый, белый, полу-азиат, и ты.
О, значит, полуазиат был, типа твоим стартовым наркотиком?
Видимо, да.
Скопировать
♪ Which everyone knows ♪
♪ Is the gateway drug to crack ♪
♪ Crack, crack, crack ♪
♪ Что, как все знают, ♪
♪ "Стартовый" наркотик перед крэком ♪
♪ Крэком, крэком, крэком ♪
Скопировать
♪ And cold showers are ♪
♪ The gateway drug ♪
♪ To crack ♪
♪ И холодный душ - это ♪
♪ "Стартовый" наркотик ♪
♪ Перед крэком ♪
Скопировать
Hey!
You gateway drug-dealing scumbag!
Dad! Oh!
Эй!
Ты подворотний торгующий наркотиками подонок!
- Пап!
Скопировать