Перевод "gearing" на русский
Произношение gearing (гиэрин) :
ɡˈiəɹɪŋ
гиэрин транскрипция – 30 результатов перевода
- Sure.
- Check the main gearing, will ya?
Man O' War started rattling yesterday and threw a kid on its head.
- Конечно.
И проверь главную передачу, хорошо?
Эта карусель стала вчера греметь и переворачивать детей с ног на голову.
Скопировать
Where're you goin'?
The party was just gearing up.
Those people can help you to where you're going quicker than I can.
Куда это ты направляешься?
Вечеринка только начинается.
Эти люди помогут тебе добраться туда, куда ты направляешься, быстрее, чем я.
Скопировать
You gotta be alert.
The public has gotta be alert... because that is the war of the future... and if you're not gearing up
You can call this a drill, call this job security... call it anything you like, but I got one for you.
Вы должны быть настороже.
Публика должна быть настороже... потому что это война будущего... и если вы не готовитесь, чтобы сражаться на такой войне... топор падет. Вы окажетесь на улице.
Вы можете называть это тренировкой, можете обронными работами... называйте, как хотите, но я скажу вам кое-что.
Скопировать
- Read.
- I know what you're gearing up for.
Read!
- Читай.
- Я знаю к чему ты тут ведешь.
Читай!
Скопировать
I'm talking about drugs.
-You're gearing up new drug policy.
-For 1 4 months.
Я говорю о наркотиках.
- Ты готовишься заявить о новой политике по борьбе с наркотиками.
- Мы готовимся 14 месяцев.
Скопировать
That's a start.
Now, we know that IBM has set up this place to compete head-on with Apple and you're gearing up to come
So we can get you an operating system.
Продолжайте.
Нам известно, что Ай-Би-Эм собирается конкурировать с Эпл и вы сделаете это с персональным компьютером, который их уничтожит.
Мы можем дать Вам операционную систему.
Скопировать
Strange. It's never done that before.
They're gearing up for Big Sister.
What do you suggest I do? We could ask evac to reroute.
Меня никогда не запрашивали.
Все ждут "Кансика". - Что вы мне предлагаете?
- Направить их в другой госпиталь.
Скопировать
Assemblyman Chris Marshall arrives today.
He's gearing up his campaign so his suite will be doubling as a conference centre with the liquor and
And he's bringing his large dog, so we'll need proper accouterments.
Сегодня должен прибыть Крис Маршалл член законодательного собрания.
Он готовится к избирательной кампании и его люкс будет одновременно центром проведения конференции алкоголь и кофе должны подаваться каждые четыре часа.
Еще он привезет собаку, так что нам понадобится надлежащее снаряжение.
Скопировать
That note was probably the most heartfelt thing I'd ever seen come from his mind.
Tomorrow is shaping up, or is gearing itself up, to be...
Yes, the first sit-down with one James Hetfield, post-rehab.
Эта записка, возможно, самое искреннее из того, что я когда-либо от него слышал.
Завтра мы будем готовится к этому.
Да. Первая встреча с Джеймсом Хэтфилдом после реабилитации.
Скопировать
i just wanant to say thank you.
thought that might include, uh, being caught underage at a strip club using my membership while i'm gearing
i didn't mean to drag you into this.
- Просто хотел поблагодарить
- Знаешь, когда я попросил тебя не лезть в неприятности, это означало Что тебя не поймают в стрипклубе под моей членской карточкой, в то время, когда у меня выборы
- Я не хотел тебя впутывать
Скопировать
The settlement talks for the Donaldson case have broken down completely.
So we'll need to start gearing up for trial.
Simon, put together a deposition schedule today and, Ellen, draft a summary-judgment motion.
Переговоры сторон по делу Дональдсона провалились.
Так что будем готовиться к суду.
Саймон, пожалуйста, составьте график сбора показаний. Эллен, на вас проект ходатайства.
Скопировать
I'll catch up.
If I were the vice president's chief of staff gearing up for the next campaign I might be doing some
It was for my eyes only.
Я догоню.
Если бы я был главой администрации вице-президента, готовящемся на следующую выборную кампанию, я бы мог немного размышлять о наших собственных слабостях, пытаясь представить как, как наша оппозиция может рассматривать нас, по отношению, скажем, приоритетов расходов в области здравоохранения.
Это было только для моих глаз.
Скопировать
Bendel's is interestedin carrying my line. 'Cause more peopleshould be like you, mother.
Eleanor waldorf is gearing upto take her company public, and I've been courting herfor months to let
Then you should get it.
Бенделс интересуется моей линией одежды.
Потому что, еще больше людей должны быть похожи на тебя, мама. Элеонор Уолдорф собирается вывести свою компанию на рынок, и я обхаживаю ее уже несколько месяцев, чтобы иметь возможность курировать сделку.
Тогда ты должен ее получить.
Скопировать
One, two...
I really thought we were gearing up for a much more satisfying chase.
But this...
Раз, два...
Я подумал, что будет намного более захватывающая погоня.
Но это...
Скопировать
He's no deader than them shoes you got on.
He'll be gearing himself up, happy as a clam in a fisherman's net.
June, how dead is Johnny?
Он не мертвее твоих туфель.
Поднимется, сверкая, как электрический скат, в сетях рыбака.
Джун, насколько мертв Джонни?
Скопировать
I heard everything was ahead of schedule -- way ahead.
you access to military resources and personnel to "r" and "d" a single prototype, but you've started gearing
Just looking towards the future, senator.
А я слышал, что вы опережаете график Насколько опережаете?
Я живот надорвал, чтобы военные дали вам доступ к их ресурсам и персоналу чтобы разработать прототип в единственном экземпляре но ты начал готовиться к массовому производству?
Просто готовлюсь заранее, сенатор
Скопировать
No, man.
Maybe he's gearing up to make a round at me.
No offense, but I doubt he'd need a crate full of guns for that.
Нет, старик.
Возможно он готовится чтобы отыграться на мне.
Без обид, но сомневаюсь, что ему для этого потребуется полная машина оружия.
Скопировать
This don't sound like no casual meeting great to me, Hop.
Sounds like they're gearing up for war.
War with who?
Это вряд ли смахивает на обычную встречу, Хоп.
Смахивает на подготовку к войне.
Войны с кем?
Скопировать
Maybe not right now.
Eleanor waldorf is gearing up to take her company public, and I've been courting her for months to let
Iwillget it.
Может, не сейчас.
Элеанор Вольдорф собирается сделать свою компанию общественной и я уже многие месяцы добиваюсь того, чтобы она доверила мне управление всем этим.
У меня получится.
Скопировать
Danny...
Gearing up to start production on a new screenplay.
I don't think you are.
Дэнни...
Еще мы готовим новый сценарий.
Мне так не кажется.
Скопировать
Pretty little fella gets himself elected on a law-and-order ticket.
Crime doesn't go down much, and a couple weeks before he starts gearing up to announce for governor,
You know something?
Паренёк-красавчик пробивается в мэры делая ставку на закон и порядок.
Преступность особо не спадает, но вдруг за пару недель до выдвижения своей кандидатуры в губернаторы какой-то блаженный псих начинает крошить людей, снимает фото жертв и отсылает их газетчикам.
Знаешь что?
Скопировать
- No thanks, sir.
We're gearing up here at the moment.
Sergeant?
- Нет, спасибо, сэр.
У нас погрузка.
Сержант?
Скопировать
I figured.
"America's Gulf coast "is gearing up for another hurricane season.
"This year's storms threaten to be worse than last year "when tens of thousands of African-American families were forced to flee their homes.
Это точно.
"На американских побережьях начинается сезон непогоды"
"Похоже, что в этом году ураган будет гораздо сильнее, чем в предыдущем, когда десятки тысяч афро-американских семей были вынуждены покинуть свои дома."
Скопировать
This one is gonna cause potty-mouth chaos.
Oop, Ted's gearing up for a burst of middle-management leadership.
Out goes the chest, up goes the chin...
И последняя из них станет причиной матерщинных баталий в компании.
О, Тед вошел в тот самый образ под названием "Я самый крутой менеджер среднего звена".
Грудь колесом, подбородок высокомерно приподнят...
Скопировать
I can't do that.
'GEARING: January 17th, 3:00pm.
Nina Gearing and Miriam Brolin.'
Не могу.
"17 января, 15.00.
Нина Джиринг и Мириам Бролин".
Скопировать
'GEARING: January 17th, 3:00pm.
Nina Gearing and Miriam Brolin.'
'MIRIAM: It won't go away.'
"17 января, 15.00.
Нина Джиринг и Мириам Бролин".
"И это никуда не делось."
Скопировать
We thought he was with you.
'DR GEARING: You could go to jail.' '(MIRIAM SOBS)'
'I'm ready for that.'
Мы думали, он с тобой.
"Вы можете попасть в тюрьму."
"Я готова к этому."
Скопировать
This stuff could be a knockoff or left over from an older cook.
How do you know Heisenberg's gearing up again?
How do I know?
Эта шняга может быть подделкой или просто остатки старой партии.
Откуда тебе знать, что Гейзенберг готовит снова?
Откуда мне знать?
Скопировать
Kicked in sometimes late at night.
When my mom would be getting sloshed gearing up for a fight, and we'd slip out, go to this all-night
Mostly to get away from her.
Когда его отталкивали иногда поздно вечером.
Когда моя мама должна была вернутся пьяной, Настроенной к драке, и мы не привлекая внимания, Шли к тому круглосуточному магазину за мороженым.
По большей части, чтобы убраться подальше от нее.
Скопировать
How do you know?
I saw her shrink, Dr Nina Gearing.
So she's a psycho?
- Откуда ты знаешь?
- Я виделся с ее психологом, доктором Ниной Джиринг.
- То есть она психопатка?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов GEARING (гиэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы GEARING для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
