Перевод "general knowledge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение general knowledge (джэнэрол нолидж) :
dʒˈɛnəɹəl nˈɒlɪdʒ

джэнэрол нолидж транскрипция – 26 результатов перевода

Sir, what if he did know whe answers?
Professors, doctors, lawyers, general knowledge-wallas never get beyond 60000 rupees.
He's on 10 million.
Сэр, а что, если он знал ответы?
Профессора, докторы наук, адвокаты, толпа из начитанных эрудитов никогда не переходили черту в 60 тысяч рупий.
У него уже 10 миллионов.
Скопировать
You see, I .. I don't consider your son an idiot.
For I marked him .. 30 for general knowledge.
That is because I have decided .. That he knows things that perhaps he is unable to communicate to me.
Видите ли, я не считаю вашего сына идиотом.
Я поставил ему 30 за общие знания.
Я решил, что он знает вещи, которые, возможно, он просто неспособен сообщить мне.
Скопировать
Father, you've got four out of five right on your specialist subject, William Shatner's Tek Wars.
So, if you get the general knowledge question right, the £500 will be yours!
Oh, no!
Отец, вы дали четыре верных ответа на вопросы по своей тематике, книге Уильяма Шетнера "Тек-войны"
Итак, если вы ответите правильно на вопрос из области общих знаний, то получите 500 фунтов!
О, нет!
Скопировать
Go to my office.
Me and you, 20 questions, general knowledge test.
- Go.
В мой офис.
Ты и Я, давай устроим короткую проверку общих знаний, из 20 вопросов.
- Иди.
Скопировать
–What sort?
General knowledge?
No.
- Какие?
По общим знаниям?
Нет.
Скопировать
Well, I wouldn't say there is all that much difference between us, Mr. Poirot.
Rather I always was very good in general knowledge at school.
There!
Думаю, в этом мы с Вами похожи, мистер Пуаро.
Должна сказать, я очень хорошо училась в школе.
Вот как?
Скопировать
Who invented the automatic window?
I'll ask you, a general knowledge question, OK?
What is the northern ice-cap of our planet called?
Кто изобрел автоматические окна?
Шучу, я спрошу Вас вопрос на эрудицию, хорошо? Очень простой вопрос.
Как называются северные ледники на нашей планете?
Скопировать
How do you know?
- It's general knowledge.
This is my reconstruction.
Откуда ты знаешь?
- - Это общее образование.
Вот моя реконструкция.
Скопировать
Can you use a computer?
- I have a general knowledge...
- Uh, save it.
Ты умеешь пользоваться компьютером?
- У меня есть общие знания...
- Короче.
Скопировать
That was your interview?
I had a general knowledge round!
Well, someone's clearly taken a shine to our Hal.
И это было твое собеседование?
А меня пытали по всем областям знаний!
Кто-то очевидно симпатизирует нашему Халу.
Скопировать
- All right.
Vampires, what basic general knowledge do you have of their various characteristics, abilities, weaknesses
All of 'em.
- Хорошо.
Вампиры, какие у тебя есть базовые знания об их характерных чертах, способностях, слабостях и прочая?
Абсолютные.
Скопировать
Listen, I will live a life of flavorless food if that's what it takes to be married to you, but couldn't you give me a different test?
General knowledge or air hockey?
As soon as the life insurance policy vests.
Слушай, я предпочту жить с безвкусной едой, если это необходимо, чтобы быть женатым на тебе, но не могла бы ты устроить мне другой тест?
Общие знания или аэрохоккей?
Как только вступит в действие политика пожизненного страхования жилеток.
Скопировать
You see, a rift between the religious and warrior castes began when our warriors were ordered to surrender.
If what happened to the body were to become general knowledge it would further that rift.
Great.
Конфликт между религиозной кастой и кастой воинов начался когда был отдан приказ сложить оружие.
Если случившееся с телом Бранмера станет известно всем конфликт разгорится с новой силой.
Замечательно.
Скопировать
I was looking for basic information.
If you're looking for general knowledge, you should Google it.
The computers are over there.
Мне нужны основы.
Если вам нужны основы, можете спросить Google о них.
Компьютеры там.
Скопировать
No way March just not have 31 days
Yes it does everyone knows that it's like general knowledge general knowledge
And we did it all the time
В марте не 31 день. Нет, 31.
Все это знают. Это общеизвестный факт. (general - общеизвестный, knowledge - факт, знание)
И мы делали так постоянно. Разве это не грустно?
Скопировать
We all have three different types of memory.
General knowledge, like language and facts, is called semantic memory.
Yours doesn't seem to be affected.
Воспоминания у всех нас делятся на три типа.
Общие знания, такие как язык и факты, это называется семантическая память.
Похоже, что она у вас не пострадала.
Скопировать
First of all, why are you talking to me in that tone like I'm an idiot?
This is general knowledge.
- I knew it!
Во-первых, почему ты разговариваешь со мной таким тоном, как будто я идиот?
Во-вторых, это общеизвестный факт.
- Я знал, я знал!
Скопировать
I've never seen anything like it.
You're a general knowledge God.
So what made you wanna take the Challenge anyway?
Я никогда не видел ничего подобного.
Ты общие знания Бога.
Так что заставило тебя хочу принять вызов?
Скопировать
- Retrograde amnesia.
Her general knowledge is intact but not stored in her personal memories.
For now, she can't recall anything about her life. Not you, her friends, her high school prom, not her 8th birthday party.
- Ретроградная амнезия.
Общие анализы в норме, чего нельзя сказать о памяти.
Она не помнит ничего из своей жизни, не вас, ни друзей, ни выпускной вечер в школе ни свой 8-й день рождения.
Скопировать
All right, all right, I'm being serious now.
General knowledge.
What's the capital of Australia?
- Хорошо, становлюсь серьезным.
Из категории "Общие знания".
- Столица Австралии? - Я тебя ненавижу.
Скопировать
We're getting married and that's it, okay?
Just for general knowledge, how many times did you sleep with her?
I told you. Only once.
Женимся, и все, ладно?
Просто для общего развития, сколько раз вы переспали?
Хватит, я же сказал, один раз.
Скопировать
Not even a finger could be found.
It's general knowledge.
Right.
Нашли лишь палец от него.
Это всемирная история.
Да.
Скопировать
Oh, I don't know what to say.
First you can decide if you'd sit a test of my own devising, of general knowledge as much as anything
This is kind of you, Mama, but as you can see, I'm miles better.
Даже и не знаю, что сказать.
Для начала решите, готовы ли вы писать экзамен, который я лично разработал для проверки общего уровня знаний.
Спасибо, мама, но, как видишь, мне уже намного лучше.
Скопировать
I think I'll go up in a minute.
How do you revise if he's testing your general knowledge?
Surely, you'll either know it or you won't.
Наверное, пойду спать.
Разве можно подготовиться к экзамену на общую эрудицию?
Вы либо знаете, либо нет.
Скопировать
Oh, no. Not matric.
He wants to assess my general knowledge.
- With a view to...
Не для аттестата.
Он хочет оценить мои знания в целом.
- Для чего?
Скопировать
So he's got five on the life and works of PG Wodehouse.
Onto the general knowledge round.
First question -
Так что он получил пять баллов за вопросы по жизни и творчеству П.Г. Вудхауза.
Раунд с вопросами по общим знаниям.
Первый вопрос:
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов general knowledge (джэнэрол нолидж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general knowledge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол нолидж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение