Перевод "general plan" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение general plan (джэнэрол план) :
dʒˈɛnəɹəl plˈan

джэнэрол план транскрипция – 31 результат перевода

- Damn, again!
- General plan!
You were fucking right, Andrew!
- Чёрт, опять!
- Общий план!
Ты был чертовски прав, Эндрю!
Скопировать
Ahhh.
He'd drawn up a plan to bring education to the Iban which the governor general had approved, but then
And you've brought this plan with you, have you?
Уильямс Траскот.
Он хотел дать мне образование, чтобы я стал таким же, как он. А потом ушёл на войну. И больше не вернулся.
И ты решил продолжить его дело?
Скопировать
My lord?
He was carrying a copy of General Charette's- plan to the First Lord.
Oh, my God!
ћилорд?
ѕри нЄм была копи€ плана генерала Ўаретта дл€ ѕервого лорда.
ќ, √осподи!
Скопировать
Bold? Is that all?
Without knowing either the general or his plan in detail,
I wouldn't presume to judge, sir.
ƒерзкий? " это всЄ?
Ќе зна€ в достаточной степени ни генерала, ни деталей его плана,
€ не осмеливаюсь судить, сэр.
Скопировать
Good, good.
And yourself, what do you, um..., think of the general and his plan?
I think he is bold, sir.
'орошо, хорошо.
ј вы сами, что вы, хм..., думаете о генерале и его плане?
ƒумаю, он дерзкий, сэр.
Скопировать
You have not had any doubts?
But the general said that Smit part of the plan The end of the war.
Who is rowing? - Ratar...
Ты ничего не спросил?
Я спросил, сэр, но генерал сказал, что Смит действует на нашей стороне.
Кто правил лодкой?
Скопировать
You mean it could...
Our General Staff has a brilliant plan.
We will pretend to retreat on all fronts... and then, when all seems lost... the Fuhrer gives the signal... and with our miracle weapon, we will annihilate the enemy!
Вы думаете это случится...
Наш генеральный штаб имеет прекрасный план.
Мы симмулируем отступление на всех фронтах. а затем, когда все будет казаться потерянным... Фюрер подаст сигнал... и мы секретным оружием, сокрушим врага!
Скопировать
The Anglo-American troops are at the verge of catastrophe.
It's General Eisenhower's great desire and need to know what you plan to do, as this obviously affects
I shall be grateful if you can tell me whether we can count on a major Russian offensive on the Vistula front, or elsewhere, during January, with any other points you may care to mention.
Англо-американские войска находятся накануне катастрофы, товарищ Сталин.
Генералу Эйзенхауэру очень желательно и необходимо знать, в общих чертах, что вы предполагаете делать, так как это, конечно, отразится на всех его и наших важнейших решениях.
Я буду благодарен, если вы сможете сообщить мне, можем ли мы рассчитывать на крупное русское наступление... на фронте Вислы или где-нибудь в другом месте в течение января... или в любые другие моменты, о которых вы возможно пожелаете упомянуть.
Скопировать
Some third party's employing them trying to make trouble between Earth and Draconia.
If you tell us the details of General Williams' plan, we shall be able to expose him to your President
There will still be a chance for peace.
Какая-то третья сила наняла их, пытаясь рассорить Землю и Драконию.
Если вы сообщите нам детали плана генерала Уильямса, мы сможем разоблачить его вашему президенту.
Так еще будет шанс сохранить мир.
Скопировать
Oh, we're not, are we?
Well, what's your plan, General Schwarzkopf
I just don't think...
- Смотрите, как заговорил!
И какой у Вас план, генерал Шварцкопф?
- По-моему, это нехорошо!
Скопировать
Wolfram Hart? Vampire detectors, security system and armed guards?
- Nice plan, General Custer.
- Drusilla's insane. Deadly.
Вольфрам и Харт, у них есть детекторы вампиров, сумасшедшая система безопастности и вооруженные охранники?
- Отличный план, генерал Картер!
- Друзилла безумна, смертоносна, в плохом настроении.
Скопировать
-You know who else was on that list?
General George Marshall, author of the Marshall plan and mentor to Eisenhower.
-After he won WWII.
- Ты знаешь, кто ещё был в этом списке?
Генерал Джордж Маршалл, автор плана Маршала и наставник Эйзенхауэра.
- После его победы во Второй мировой войне.
Скопировать
All my worst nightmares at once.
General, we have a plan.
We should point out at this moment it is a fairly terrible plan,
Все ночные кошмары одновременно.
- Генерал, у нас план.
- Должны отметить, - что это ужасный план.
Скопировать
- What about him?
He just got the Attorney General to sign off on his plan.
The FBI team is already on the way.
- Что с ним?
Генпрокурор только что одобрил его план.
Команда ФБР уже в пути.
Скопировать
We create a distractionary action here, start a sortie here.
-General, I have a plan.
-Please!
ћы проведем отвлекающий маневр здесь, ...затем вылазку отсюда.
√енерал, у мен€ есть план.
ѕогодите.
Скопировать
The alien, sir. That's what they're calling him, Superman.
- We have a plan, General.
- Is that what I think it is?
The alien, sir that what they call him, superman.
- We have a plan general.
- Is that what I think it is?
Скопировать
They arrive in hundreds each day, sometimes in thousands, like yesterday.
Tomorrow, the UN General Assembly must adopt a second aid plan for the Niyamalinga refugees.
Many here truly hope they will rise to the occasion.
Каждый день сюда прибывает по несколько сотен...
Я, Буйанде. ...разработать программу помощи беженцам.
Все надеются, что она окажется адекватной размерам бедствия.
Скопировать
Everybody know what they're doing?
- In general or in the plan?
- The plan, Tina.
Все в курсе, что они делают?
-Вообще или по плану?
-По плану, Тина.
Скопировать
- The boy has awakened.
Now we enter the general phase of the plan, yes?
That's correct.
Мальчик проснулся.
И уже в стадию вошёл.
Да.
Скопировать
Our first attack had three fully armed cruisers and we failed.
I wish General Skywalker had discussed this plan with us.
The odds are very much against us.
В первой атаке у нас было три полностью снаряжённых крейсера и мы проиграли. РЕКС:
Жаль, генерал Скайуокер не обсудил этот план с нами.
Счёт совсем не в нашу пользу.
Скопировать
- Greet them, I will.
- General, you don't plan to take that whole column by yourself?
Have you three, I do.
Поприветствуют я их.
Генерал, вы же не всю колонну берёте на себя?
У вас троих есть я.
Скопировать
I don't see your point.
The General Director can plan a visit to Spain.
You can get to South America.
Не понимаю, к чему вь клоните.
Директор может запланировать визит в Испанию..
Вь сможете уехать в Южную Америку.
Скопировать
- Yes, yes, darling, yes.
I knew General Kane would try something like this, so I made a plan to protect you.
You must trust Major Mason.
- Да-да, дорогая, да.
Я знала, что генерал Кейн попытается сделать что-то подобное, поэтому я разработала план, чтобы защитить тебя.
Ты должна доверять майору Мейсону.
Скопировать
Meanwhile, tension and panic has begun to rear its ugly head.
They're going with General Vaughn's plan.
My fellow Americans we have all been witness to the horrific events that have taken place over the past several days.
Среди граждан нарастает паника и недоверие к правительству.
Они решили принять план генерала Вона.
Граждане Америки, за последние несколько дней мы с вами стали свидетелями ужасных событий.
Скопировать
All right.
Now, like the brilliant and famous general that I am, I thought long and hard about what you said, and
Okay.
Хорошо.
Итак, будучи гениальным и прославленным генералом я долго упорно думал над вашими словами и у меня родился новый совершенный боевой план!
Значит.
Скопировать
We must beware the factional provocation being sown in Iraq
They had th is plan in 1917, when the Eng lish occupied Iraq in the 1st World War, when General Maude
They tried it then, but the Shia and Sunni declared unity and so their plan failed
Мы должны остерегаться фракционных провокаций.
Такое было в 1917-м, когда англичание оккупировали Ирак. Генерал Мод взял Багдад во время Первой Мировой.
Но тогда шииты с суннитами объявили перемирие и их план провалился.
Скопировать
Atroxium is extremely dangerous.
Uh, General, Sarah and I were discussing a plan.
Um... if I were to pose as the buyer, not only would I be able to get the Atroxium off the market, I could also flash on any Volkoff operatives that were involved.
Атроксиум чрезвычайно опасен
Эм, генерал, мы с Сарой обсудили план
Эм... что если я представлюсь покупателем и я смогу не только заполучить Атроксиум, Но и возможно, будут вспышки на участвующих в сделке представителей Волкова
Скопировать
- Damn, again!
- General plan!
You were fucking right, Andrew!
- Чёрт, опять!
- Общий план!
Ты был чертовски прав, Эндрю!
Скопировать
Alright, just take some deep breaths, Carson.
Should we not have informed General O'Neill of our plan?
He knows we're here.
- Ладно, просто глубоко вдохните, Карсон.
Разве мы не должны сообщить о нашем плане генералу О'Ниллу?
Он знает, что мы здесь.
Скопировать
I heard this from the Silla army, but this is reliable information.
General, you must think of a plan to counter their offensive quickly.
Now, the person the people of Baekje can trust, except for you, there's no one else.
Мне сообщил их подданный Силла. Они абсолютно достоверны.
Генерал, скорее придумайте план отражения этой атаки.
Сейчас народ Пэкче может надеяться лишь на вас.
Скопировать
This will get you one. But it's my soldiers who will end up dying for it.
Well, the Secretary General wants a plan of action, Admiral.
And it can't be, "Let's just sit and wait."
Итак, адмирал, ген.секретарь ждет план действий.
Вы ее получите. Но в ней погибнут МОИ солдаты.
Нельзя просто сидеть и ждать.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов general plan (джэнэрол план)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы general plan для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэрол план не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение