Перевод "get changed" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение get changed (гэт чэйнджд) :
ɡɛt tʃˈeɪndʒd

гэт чэйнджд транскрипция – 30 результатов перевода

It was a very pleasant trip.
I'll get changed.
I'll forgive your lateness because you're so beautiful.
Это было очень приятное путешествие.
Пойду переоденусь.
Ты так красива, что я прощаю тебе опоздание.
Скопировать
- In about an hour.
I just want to get changed and pack.
I can manage on my own.
- Примерно через час.
Мне надо переодеться и собраться.
Я сама.
Скопировать
You're so right.
I'll see you after I get changed.
Do you Charles?
С такой компанией, думаю, у нее и стаканов не хватит.
Скажешь тоже.
Тебе не нравится кушетка?
Скопировать
Goodbye, Yente. Come! Come, children.
Get changed for the Sabbath.
Hurry! Hurry with your work!
Дети, скорее, уже пора готовиться к Субботе.
Поторопитесь.
- Поторопись с работой.
Скопировать
Thanks!
I'll get changed.
What happened?
Спасибо.
Пойду переоденусь.
Что случилось?
Скопировать
We're here, boss.
Get changed once we're there.
Please get on, miss.
Мы здесь, шеф.
Переоденетесь на месте.
Прошу, милая барышня. Начинаем!
Скопировать
Do I have to travel in my chic dress?
Let me get changed in peace.
Move over.
Ну что мне? в дорогом что ли ехать!
Дай спокойно переодеться-то.
Уйди!
Скопировать
Good idea.
I go get changed.
Go to the room on the ground floor.
- Да.
Не хочешь искупаться?
- Пожалуй, пойду переоденусь. Занимай комнату рядом с гостиной.
Скопировать
We did things like that when I worked in entertainment.
- Get changed.
No buts.
Когда был директором этой, эстрады, то мы такие номера делали
Пожалуйста, пойдите, оденьтесь
Хорошо, но...
Скопировать
Ifs not a good time to talk about paintings.
Get changed.
Where did you get it?
Марыся, сейчас не время для разговоров о картинах.
Почему Марыся не оделась?
- Я спрашиваю, откуда она у вас?
Скопировать
- Could you go outside for a moment, please?
- Please, we have to get changed.
- Thieves.
- Не могли бы Вы выйти на улицу, на минутку, пожалуйста?
- Пожалуйста, мы должны переодеться. - Воровки.
- А?
Скопировать
Here we are.
Now, let's all get changed and have a race from here to the sea.
- A nice swim.
Вот мы и здесь.
А теперь давайте переоденемся и побежим наперегонки отсюда до моря.
- Отлично поплаваем.
Скопировать
- A nice swim.
Go on, get changed.
It's warm, you know.
- Отлично поплаваем.
Ну же, переодевайтесь.
А здесь тепло.
Скопировать
What, are you afraid of catching pneumonia?
Get changed.
It's not like we're watching you.
Или Вы боитесь подцепить пневмонию?
Переодевайтесь.
Это не потому, что мы хотим поглазеть на Вас.
Скопировать
Glittery, it makes you sparkle.
Alright, get changed.
But no peeking, okay?
Блестящий, он заставляет тебя искриться.
Хорошо, переоденьтесь.
Мы не будем подглядывать, хорошо?
Скопировать
Let's see what else he'll do!
How about you get changed?
Give him his underwear.
Давайте посмотрим, что ещё он готов сделать!
Как насчёт переодеться?
Отдай ему бельё.
Скопировать
Then I'll tell you what happens to you.
You have to get changed first, if you leave the sweat to dry on your back, you'll get sick.
I recommend you a Lacoste shirt.
Тогда я тебе скажу, что с тобой.
Но сначала переоденься, если оставишь пот высыхать на своей спине, то заболеешь.
Рекомендую рубашку Лакосте.
Скопировать
What brings you down the cemetery at this time?
First of all, if I may, I'd like to get changed.
I'm soaked.
Что привело тебя на кладбище в это время?
Для начала, если можно, я хотел бы переодеться.
Я вспотел.
Скопировать
Then... shall we go as well?
Mima, go get changed.
Dr. Touko...
Ну что... будем двигаться вперед?
Мима, иди переоденься.
Тоуко-сан...
Скопировать
I guess I am.
These people aren't gonna get changed, are they?
The rest of them, they're just fodder.
Наверное, так и есть.
Этих людей не обратят, так ведь?
Все остальные, они просто корм.
Скопировать
It's more of a light switch, if I remember.
I won't thanks, I gotta get changed in a sec, but...
Listen, what are you doing later on?
Скорее это обычный выключатель, если я правильно помню.
Я не буду, спасибо, нужно переодеваться через секунду, но...
Слушай, а что ты делаешь позднее?
Скопировать
- He wants some change, too, dear.
- You could get changed in here.
- No one's looking! Just the jacket?
- Дорогуша, нужно разменять...
- Что он хочет поменять? Одежду?
- Переодевайтесь, никто не смотрит!
Скопировать
Is that the end of it?
Go get changed.
Sadako!
Это закончится когда нибудь?
Пора переодеваться.
Садако!
Скопировать
Elliot, you're late.
Get changed and get in here.
All right then, lads. Now, give it all you got!
Эллиот, ты опоздал.
Переодевайся - и на ринг.
Давайте, ребята, покажите, чего вы стоите.
Скопировать
Sorry, but we've gotta get across town in an hour.
You better get home and get changed.
Don't forget to wear that watch Mel gave you.
Извини, но нам нужно пересечь город за час.
Тебе лучше заехать домой и переодеться.
И не забудь надеть часы, которые подарила Мэл.
Скопировать
-All the other rooms were full... and I had to change, so...
-This is where we get changed.
-Right.
А все другие комнаты были заняты, а я должен был переодеться, так что...
- Эта комната для нас.
- Верно.
Скопировать
- Twenty minutes.
I better get changed.
- Where are you going?
- Двадцать минут.
Пойду-ка я переоденусь.
- Куда вы идёте?
Скопировать
Gosh, I missed you!
-I'm gonna get changed. -Okay.
Now.
Как же мне тебя не хватало.
-Мне надо переодеться.
Сейчас.
Скопировать
You could wash up here.
I have to get changed.
I don't wanna intrude.
Можешь помыться у нас.
Мне тоже нужно переодеться.
Я не хочу мешать.
Скопировать
Nicole, remember you gotta help me plant these trees before you leave.
But I gotta get changed.
Well, you knew it was one of your chores.
Николь, не забудь помочь мне посадить деревья.
Мне надо переодеться.
Но ты давно об этом знала.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов get changed (гэт чэйнджд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get changed для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт чэйнджд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение