Перевод "get down to business" на русский
Произношение get down to business (гэт даун те бизнос) :
ɡɛt dˌaʊn tə bˈɪznəs
гэт даун те бизнос транскрипция – 30 результатов перевода
What? -I said such cynicism!
Let's get down to business.
Alright.
- Я говорю, какой цинизм!
Ладно. Давайте, прямо к цели.
- Хорошо!
Скопировать
But it is not mine to cringe under piracy without striking a blow.
Let's get down to business.
If you'll just give me your bills of lading, Captain.
Но не по мне раболепствовать перед пиратами, и избегать боя.
Давайте приступим к делу.
Просто отдайте мне свои накладные, капитан.
Скопировать
You must be tired.
Would you like a swim before we get down to business?
Yes, that would be nice.
Вы должно быть устали.
Не хотите поплавать, прежде чем перейти к делам?
Это было бы неплохо.
Скопировать
I don't have the time to explain married life to you... and besides, if I did, you wouldn't believe me anyway.
So let's just get down to business, huh?
EDDIE: Jesus Christ!
У меня нет времени, чтобы обьяснять тебе все прелести совместной жизни. Ну и если бы было, ты бы мне все равно не поверил.
Так что давай к делу, а?
[Эдди] Господи!
Скопировать
I'm pleased to hear that.
Now we can get down to business.
We'll go looking into some of these other people that you've been collecting information on.
Я рад услышать это.
Теперь мы можем вернуться к делу.
Мы будем проверять оставшихся людей, о которых Вы собирали информацию.
Скопировать
Mr. Cerquetti, you're being a bit of an asshole.
I can take your joking around, but can we get down to business now?
You made me come down here as well, what is it you're after?
Сеньор Черкуетти, Вы полный дурак.
Я могу принять Вашу шутку, но мы бы не могли приступить к делу прямо сейчас?
Вы заставили меня приехать сюда, кто Вы после этого? О, ничего.
Скопировать
What have you done with Dragonetti?
Let's get down to business, shall we?
I need 12 volunteers.
Что ты сделал с Драгонетти?
Давайте вернемся к делам?
Мне нужно 12 добровольцев.
Скопировать
It'll happen more and more.
In the meantime, what do you say we get down to business?
First, Mr. Reede, I see...
С возрастом такие случаи участятся.
А пока, что вы скажете, если я предложу перейти к делу?
- Во-первых, м-р Рид, я вижу, что ваша...
Скопировать
Look what you did to Mr. Bigglesworth! But, Dr. Evil, we were unable to anticipate... feline complications to the reanimation process-- Silence! Let this be a reminder to you all... that this organization will not tolerate failure.
Let's get down to business.
We've got a lot of work to do.
Посмотри, что ты сделал с мистером Биглесвортом! Но Доктор Зло, мы не могли предусмотреть... всех тонкостей кошачей разморозки. Молчать!
Господа, давайте перейдём к делу.
У нас впереди много работы.
Скопировать
We've got a long way to go.
Let's get down to business To defeat the Huns
Did they send me daughters When I asked for sons?
Вам нужно многому научиться.
Вас сюда прислали воевать отцы.
Только для победы мне нужны бойцы.
Скопировать
All right, partner.
Let's get down to business.
Okay.
Ладно, партнер.
Вернемся к делам.
Хорошо.
Скопировать
Those assassin missions were just training for what's coming.
Let's get down to business.
Wynn's finally got that HEAT-16 virus bomb working.
Все твои задания были лишь подготовкой к тому, что тебе предстоит.
А теперь вернёмся к делу.
Винн, наконец, подготовил бомбу ЖАР-16.
Скопировать
All right.
Let's get down to business, shall we?
You see, it strikes me, Mrs. Verloc... that you probably know more about this bomb business than you're aware of.
Хорошо.
Давайте перейдём к делу, вы согласны?
Мне кажется, миссис Верлок, что вы, вероятно, знаете об этой истории с бомбой больше, чем вы сами осознаёте.
Скопировать
Not being stupid yourself, you're equipped to know. Right?
Are we gonna get down to business here or not?
Just give me one example.
Раз вы сами не глупый, то можете судить, так?
Мы о деле будем говорить или нет?
Приведите один пример.
Скопировать
This is bullshit!
Can we get down to business, please?
Jesus Christ!
Что за бред?
Давайте о деле, а?
Господи!
Скопировать
It'll heal right up... butter and Paganini help against everything!
- Go change, so we can get down to business. - Go?
I'm sure as Hell not going!
Это заживет---мазь и помощь Паганини против всего!
Идут перемены, таким образом мы можем начать работу.
Идут? Я уверен как Ад, не идут!
Скопировать
Yes, I really should stop ending the tour with it.
- Now, let's get down to business. - Oh, man!
I have to go to the bathroom.
Но это - лучшее место для окончания нашего тура.
Что ж, перейдем к делу.
Черт! Мне надо в туалет!
Скопировать
I don't know what the crazy bitch is on.
You should cut her loose so we can get down to business.
Where did I get this then, huh?
Я не знаю кто эта сумасшедшая сука.
Отпустите ее и займемся делом.
Тогда откуда у меня это, а?
Скопировать
- 'And that has made all the difference.'
Now let's get down to business.
To my executor, Lionel Hutz... I leave $50,000.
В этом-то и было отличие.
Ну, а теперь к делу.
Лайнелу Хату, распорядителю моей последней воли, я завещаю 50 тысяч долларов.
Скопировать
- What ? Little by little, you're becoming like the robot you hate so much.
Let's get down to business, shall we ?
Why is the investigation of the Thirds over ?
Часть за частью, ты сам становишься как робот, которых так ненавидишь.
Давайте перейдем к делу.
Почему расследование по делу Третьих закончено?
Скопировать
- He'll sleep on it all the time.
- We should get down to business...
- Let me finish this.
Он будет спать на этом все время.
Мы же хотели провернуть дела...
Позволь мне закончить это.
Скопировать
- We'll do it, sir.
- Let's get down to business.
Here she is, boys.
- Мы сделаем это, сэр.
- Давайте перейдем к делу.
Вот она, парни.
Скопировать
- Yes, doctor.
Before we get down to business, I just wanted to say that I had the pleasure of reading your paper on
Really?
Доставьте его в медицинскую лабораторию №4.
Да, доктор. Прежде чем мы перейдем к делам, мне хотелось бы выразить восхищение, вызванное вашей недавней работой на тему кибернетической регенерации.
Правда?
Скопировать
Not me.
Shut it off and let's get down to business.
-Crayon.
А мне - нет.
Выключай и давай займемся делом.
- Карандаш.
Скопировать
- I did.
Frank, we'd better get down to business.
Sit down. We've gotta talk.
- Я.
Фрэнк, нам лучше заняться делом. Сядь.
Нам надо поговорить.
Скопировать
They went off and killed him, of course!
Right, let's get down to business.
Business?
-А что случилось потом? - Пошли и убили его, разумеется.
Правильно. Давай приниматься за дело.
Правильно? -Дело, мой господин?
Скопировать
Why did you stop?
Get down to business.
I'll make you dance A tarantella.
Ну что же ты остановился?
Ближе к делу.
Тебя заставлю поплясать я Тарантеллу.
Скопировать
We may joke, but we'd better not.
All right, get down to business.
Be more specific.
Можем пошутить, но не стоит.
Хорошо, ближе к делу.
Конкретней.
Скопировать
I'll be with you in a few minutes.
Now, shall we get down to business?
I'm all for that.
Я выйду через несколько минут.
Итак, перейдем к делу!
Я за!
Скопировать
Absolutely.
Well, now that we're all here, let's get down to business.
Excuse me.
Безраздельно.
Ну что ж, раз уж все собрались, давайте перейдём к делу.
Простите.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get down to business (гэт даун те бизнос)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get down to business для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт даун те бизнос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
