Перевод "get laid" на русский
Произношение get laid (гэт лэйд) :
ɡɛt lˈeɪd
гэт лэйд транскрипция – 30 результатов перевода
I can get laid whenever I want.
- I do get laid whenever I want. - Uh huh
That's the point.
Я могу трахаться, когда пожелаю.
И я так и делаю.
В это и суть.
Скопировать
He means well.
You mean, he thinks you're gonna get laid.
-Look, I....
Он хотел, как лучше.
То есть, он думает, что тебе обломится.
Слушай, я...
Скопировать
Just keep it.
He looks like one of these losers, - who only travels to get laid.
He works at a bar, spends all his money, needs some money for coke, - meets some chineses and make some money on thansporting suitcases.
Сохрани это.
Пригодится. Он, похоже, был одним из тех неудачников, которые путешествуют только для того, чтобы найти с кем перепихнуться.
Работал в баре, спустил все деньги себе на травку. Связался с китайцами и зарабатывал перевозкой чемоданов с наркотой.
Скопировать
- I can get laid. - Mm-hmm.
I can get laid whenever I want.
- I do get laid whenever I want. - Uh huh
Все у меня есть.
Я могу трахаться, когда пожелаю.
И я так и делаю.
Скопировать
We get it.
I am going... to go get laid.
Good-bye!
Мы поняли.
Я собираюсь... поехать потрахаться.
Пока!
Скопировать
She was cute too.
God, I'd love to get laid before I died.
How you doing tonight?
А была милашка.
Эх, я бы трахнулся... напоследок.
Какие планы на вечер?
Скопировать
I got the idea from when Brian had to wear that cone after his operation.
Okay, if I make this, we're all gonna get laid.
Yes!
Меня навел на мысль тот конус, который носил Брайан после операции.
ОК, если я сделаю это, то мы все будет трахаться.
Да!
Скопировать
We'll be waiting.
Are you sure you want to get laid tonight?
I thought you would like to know that.
Мы вас ждем.
- Ты точно хочешь потрахаться? ! - Что?
Я думал, тебе это интересно.
Скопировать
I'm supposed to die on a Wednesday.
The first thing I'll do when I get home is take a shower, and get laid.
Not necessarily in that order.
В среду я должен умереть.
Первое, что я сделаю, когда вернусь домой приму душ и потрахаюсь.
Необязательно в этом порядке.
Скопировать
And she said, "All right."
And I'm thinking, "I'm gonna get laid tonight."
She comes and sits next to me, I pull up my sleeve.
И она говорит: "...
Ладно..." И я думаю: "Кажись, мне сегодня дадут".
Села рядышком на диван, я принялся закатывать блядский рукав.
Скопировать
That's it.
God, somebody needs to get laid.
-Audrey.
Вот и всё.
Кто-то давно не трахался.
-Одри. -Без разницы.
Скопировать
What have i told you? No news, good news.
This woman doesn't get laid because his boyfriend is a soldier.
Difficult for them to find intimacy.
Отсутствие новостей -- это хорошие новости.
У этой девушки совершенно нет секса, потому что её парень в армии. Трудно так развить какую-то близость.
Для этого ей нужно найти кого-нибудь, кто умеет заниматься любовью.
Скопировать
YOU'RE A LITTLE HARD TO FORGET.
AND FOR YOUR INFORMATION, I DIDN'T GET LAID.
OH.
Да тебя, пожалуй, забудешь.
И к твоему сведению, мы не переспали.
О, это жаль.
Скопировать
YOU REALLY WANT TO KNOW THE REASON I BAIL?
THE TRUTH IS, I'D RATHER GET LAID.
WE DONE?
Ты правда хочешь знать, почему я сваливаю?
Правда в том, что мне интереснее с кем-нибудь переспать.
Мы закончили? Он всегда тебя так целует?
Скопировать
YOU TWO STICK- IN-THE-MUDS HAVE GOT TO GO HAVE SOME FUN!
GO GET LAID.
WHAT KIND OF MINDLESS PALLIATIVE IS THAT FOR EXISTENTIAL ANGST?
Вам двоим, увязшим в болоте, давно пора повеселиться.
Валяйте, идите танцевать, найдите, с кем переспать!
Что это за бессмысленные полумеры для преодоления экзистенциальной тоски?
Скопировать
Hey, I'm gonna give you a quote to live by.
"Love life, get paid and then get laid. "
That is the basic philosophy of the Finch-meister.
Ха, я дам тебе цитату, с которой можно жить.
"Люби жизнь, получай бабки и трахайся."
Это основная философия Финч-мастера.
Скопировать
Everything was death, death, death.
I felt like I had to get laid right then and there.
So I said to my boyfriend: Ron, sweetie, listen, you're gonna fuck me like you've never fucked anyone before.
Кругом смерть, смерть, смерть.
И тут я почувствовала, что мне немедленно нужен член!
Говорю ему, Рон, милый, послушай, ты сейчас меня трахнешь так, как никого никогда еще не трахал, ясно?
Скопировать
You sure of this?
You know university students, when they go on orientation... people say they guys all get laid, a big
Is that true?
Ты уверен, что сможешь это сделать?
Слушай... Это правда, что студенты в университете ездят летом на практику, все вместе, большой группой, парни и девушки спят в одной комнате, вместе.
Это правда?
Скопировать
Get laid!
You need to get laid, man.
If he comes here ...
Потрахаться!
Тебе надо потрахаться, мужик.
Если он придет сюда...
Скопировать
He's cute.
Hey Virgin, go get laid!
Shut up!
К тому же симпатяга.
Эй, целка, что ты умеешь?
Заткнись!
Скопировать
Actually, it was great.
All I did was party and get laid.
I had my whole life ahead of me.
На самом деле, было здорово.
Я только отрывался и трахался.
Вся жизнь была впереди.
Скопировать
Look at them sitting there like...
Most of them are here to get laid.
Yeah, I knew that. Because it's Saturday.
Сидят там как...
Большинство из них хотят трахаться.
Я знаю, сегодня же суббота.
Скопировать
- Hey!
Try to get laid on your own time, pal. - Yeah, come on! - Let's go, pal.
Really. I guess I'll just take some sea snails.
- Нет. - Эй!
Постарайся удовлетворяться в другое время.
- Тогда я возьму немного морских улиток.
Скопировать
Where else?
Get laid and go home.
- Gave her money?
Куда денется?
Дойдёт, отмоется.
Ты ей денег дал?
Скопировать
I know that you love Chez Bland, and I do too, but... well, what if we just called it Paul and Mary's Country Kitchen?
So I have to take her to these parties and watch her get laid. - Oh, God.
Wives are the pits. - Tell me about it.
Я знаю, что тебе нравится "У Блэндов", и мне тоже но что если мы назовём его просто "Сельская кухня Пола и Мэри"?
Я должен водить её на эти вечеринки и смотреть как она сношается.
- Боже, жёны - это отстой.
Скопировать
So how long you got the babysitter for?
Just because I bought you a drink doesn't mean you get laid tonight.
So, what does two drinks mean?
До скольки у тебя пробудет няня?
Если я разок угостила тебя выпивкой, это еще не значит что я готова с тобой переспать.
А что значит, если угощают два раза?
Скопировать
Don't ever leave him in the apartment alone.
She just needs to get laid.
Where's the salt?
Никогда не оставляй его одного в квартире.
Ей просто нужно с кем-то переспать.
А где соль?
Скопировать
You saw he likes me so you immediately got rid of me so I wouldn't spoil "your combination"!
He is my neighbour, should I set you up to get laid with him?
! And I would put my arm in fire for you!
Ты увидела, что я ему понравилась, и влезла.
Почему я должна подкладывать под тебя своего соседа?
- А я бы ради тебя сходила в ад.
Скопировать
What do you want?
For you to get laid.
Why do you want me to get laid?
Что ты от меня хочешь?
Чтоб ты трахал...
Почему у тебя интерес кого я трахаю?
Скопировать
Breathe some air!
Get laid!
You need to get laid, man.
Подышать воздухом!
Потрахаться!
Тебе надо потрахаться, мужик.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов get laid (гэт лэйд)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы get laid для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гэт лэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение