Перевод "press out" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение press out (прэс аут) :
pɹˈɛs ˈaʊt

прэс аут транскрипция – 23 результата перевода

I'll be down there in a bit.
Keep the press out.
- What are you doin'?
Хорошо, я выезжаю.
Не пускать прессу.
- Что ты делаешь?
Скопировать
The offices are right up here on the 9th floor.
We got some really nice press out of it.
and we think as a result
Офисы наверху, на 9-м этаже.
Пресса все неплохо осветила.
И мы думаем что из-за этого,
Скопировать
What's the question?
C.J. thinks if we move the press out of the West Wing, Americans will object.
-She's crazy.
В чем вопрос?
Си Джей думает, что мы можем вывести прессу из западного крыла, Американцы будут возражать.
- Она сумасшедшая.
Скопировать
Not a question of if.
If it's all the same, let's keep the press out of this.
Barrow finds out we're on their trail, just make our job a lot harder.
Не вопрос. Осталось только найти их.
Если это все, я хотел бы что бы пресса не совала свой нос в это дело.
Если Бэрроу узнает, что мы у него на хвосте это намного усложнит нашу задачу.
Скопировать
Let's clear this hallway, people!
Get the press out of here.
You Okay?
Освободите коридор, давайте!
Уберите прессу отсюда.
Ты в порядке?
Скопировать
So how is the new gig treating you, Eliot.
Seems like you're getting a lot of nice press out of it.
It's going well.
Yeah. Shaun Manning.
Coming here a lot? - Just that one time.
- Did he ask about a job? A job?
Скопировать
We'll snap some pics on your way out.
You change your mind, at least we got some press out of it.
Good.
Мы расчистим тебе путь.
Изменишь свое мнение завтра, во всяком случае, мы попытались.
Ладно.
Скопировать
The guy got scooped on his own star's murder.
So much for keeping the press out.
You two better be right about all this.
Его обошли на теме убийства его же собственной звезды
Все за то что бы держать прессу подальше
Вам двоим лучше быть правыми на тему всего этого
Скопировать
no fingerprints.
I'm surprised you made it through all the press out there.
I've lost count of how many interviews I've given Over the last few days.
без отпечатков.
Удивлен, что ты прорвалась через всю эту прессу.
Я уже потерял счет интервью за последние несколько дней.
Скопировать
How about that?
If you would just get me the garlic press out of the top drawer.
It's the silver dooey-wad thing.
Что скажешь?
Если бы ты могла достать мне давилку для чеснока из верхнего ящика.
Это такая серебристая штука.
Скопировать
I don't expect there to be any trouble, but if there is, I'm sure we can contain it at the farm.
Now... keep the press out of it.
Bring them up for interviews and footage when it's all over.
Не думаю, что здесь будут проблемы, так на всякий случай, думаю, мы сможем повязать всех на ферме.
Так... держите СМИ подальше от всего этого.
Принесём им отчёт криминалистов и снимки с места преступления, когда всё это закончится.
Скопировать
I am trying to maintain a stiff British upper lip, but how can I keep calm and carry on with those two here?
spend the whole night judging us, and Lola is probably just trying to squeeze every last drop of free press
Blair, our salon can easily handle a few party crashers.
Я пытаюсь проявить британскую твердость характера, но как мне сохранять хладнокровие и продолжать, пока эти двое здесь?
Серена весь вечер будет нас осуждать, а Лола, вероятно, росто пытается бесплатно засветиться в прессе, чтобы пробиться в театральные круги.
Блэр, наш прием легко выдержит парочку незваных гостей.
Скопировать
Ah, hell.
Maybe I'll get some press out of it.
Probably should have run when you had the chance.
А, к чёрту.
Если вы правы, то я смогу покрасоваться перед прессой.
Нужно было бежать, когда был шанс.
Скопировать
Bundy's five minutes out.
Keep the press out of here.
No statements or photos until we get this place spotless.
Лучше кому-нибудь привезти мою машину. Банди в пяти минутах.
Держи прессу подальше отсюда.
Никаких заявлений или фотографий пока не приберемся здесь.
Скопировать
Tonight's gonna be a madhouse.
Okay, so you handle Jamal 'cause he's got to get the most press out of this, uh...
Steve, can y'all excuse me for a second?
- Просто сумасшедший дом.
- Так, ты возьмёшь Джамала – ему нужна максимальная пресса.
Стив, ты не оставишь нас ненадолго?
Скопировать
Well, what's your suggestion?
We call the press out.
Make the public aware of what they're really being sold.
И каковы твои предложения?
Дадим отпор прессе.
Предложим общественности то, на что у неё реально будет спрос.
Скопировать
Well, I hope it holds up.
You got a lot of press out there.
[ sighs ] poor carol.
Надеюсь он не поползет.
Тут много журналистов.
Бедная Кэрол.
Скопировать
I'm just glad we could bring you in the back way.
There are a ton of press out front.
- I know.
Я рад, что нам удалось провести вас через задний вход.
У главного куча прессы.
- Я знаю.
Скопировать
We're out of the woods by the end of the week.
No way he can keep this investigation going with that kind of press out there.
Wha...
К концу недели всё закончится.
Он не сможет продолжить расследование, когда вокруг будет столько прессы.
Что...
Скопировать
Come on.
There's too much press out front.
On behalf of the Chicago Police Department, I would like to thank you.
Пойдём.
Снаружи слишком много прессы.
От имени полицейского департамента Чикаго, я бы хотела поблагодарить вас.
Скопировать
I'll see you around.
I'll handle the press out front.
You just get some rest, all right?
М: Увидимся.
М: Я разберусь с давлением.
М: А ты отдохни.
Скопировать
You have to make the call now, Mellie, before too much time goes by!
You wait too long, the press out there is gonna say you're ungracious.
They're gonna label you a sore loser.
Ты должна позвонить, Мелли, не тяни время.
Будешь затягивать, пресса скажет, что это грубо.
Что ты не умеешь достойно проигрывать.
Скопировать
Oh, come on, James, we aren't gonna play that on this.
Stamper, to keep the press out of this.
You will walk out of here like a gentleman.
Джеймс, ради бога. О чём вы говорите?
Мистер Стэмпер, у вас хорошие друзья. Прессу не подпускают.
Вы выйдете отсюда, как джентльмен.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов press out (прэс аут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы press out для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить прэс аут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение