Перевод "giggling" на русский

English
Русский
0 / 30
gigglingхихикать смешок хихиканье хихикнуть
Произношение giggling (гиглин) :
ɡˈɪɡlɪŋ

гиглин транскрипция – 30 результатов перевода

Like a familiar shoulder on the midst of a crowd
Like a gurgling stream frothing and giggling
Little like a sweet nap at midday
Словно друга плечо средь толпы незнакомцев...
Словно юный ручей, что звенит и бормочет...
Словно дрема в жаркий летний полдень,
Скопировать
(Cheering, fireworks)
(Giggling)
Come on, Rickie!
(Радостные возгласы, фейерверк)
(Смеется)
Ну же, Рикки!
Скопировать
THAT SOUNDS AWFUL.
NO, IT'S WONDERFUL. [ Giggling ]
I'M GLAD TO BE LIVING WITH BRIAN.
- Это ужасно.
- Нет, это замечательно!
Я рад, что живу у Брайана.
Скопировать
It's time to carve the turkey.
(Giggling) Red.
Actually, Kitty, I think this is Eric's year.
Пора резать индейку.
Рэд.
Ты знаешь, Китти, я думаю, что настала очередь Эрика.
Скопировать
I KNOW, IT SEEMS LIKE ONLY YESTERDAY I WAS JACKING OFF INTO THAT CUP.
[ Giggling ] AND YOU AND MICHAEL AND JUSTIN WERE TEARING INTO THE ROOM.
YOU COULDN'T BELIEVE YOU HAD A SON.
Да уж, кажется, еще вчера я дрочил в ту баночку...
И вы с Майклом и Джастином ворвались в палату.
Ты не мог поверить, что у тебя появился сын.
Скопировать
We're almost there now.
(BOYS GIGGLING)
All right.
Мы уже почти там.
(МАЛЬЧИКИ ХИХИКАЮТ)
Хорошо.
Скопировать
It wasn't flirtations and dresses we talked about.
We were no silly, giggling girls.
We intended to conquer life.
Мы не говорили о флирте и платьях.
Мы не были глупыми, хихикающими девочками.
Мы намеривались завоевать жизнь.
Скопировать
Just give me a little kiss, please!
(Giggling)
Powder.
Тогда поцелуй меня, пожалуйста!
(Смеются)
О, пудра.
Скопировать
I forgive you, you forgive me. "
(Giggling)
(Dinah) Look at her go!
Обретем в согласье вечность".
(Смеется)
(Дайна) Смотри-ка!
Скопировать
CAN I FIX YOU A DRINK?
[ Giggling ] NO.
GOD, YOU GOT MORE SHIT THAN I DO. THESE DAYS,
Налить тебе выпить?
Нет, нет, спасибо.
Господи, у тебя этого дерьма больше, чем у меня.
Скопировать
WHAT ABOUT YOU?
THAT I WAS A HOOKER IN ALASKA. [ Giggling ]
BUT THAT WAS ONLY A SUMMER JOB.
А у тебя?
Ну, как-то раз я была проституткой на Аляске.
Но это был просто летний заработок.
Скопировать
MONDAY NIGHT, ZITI NIGHT.
GREAT, SO I CAN BE FAT AND SINGLE. [ Giggling ]
Claire: I'M TELLING YOU, BRIAN, SHE'S DRIVING ME OUT OF MY MIND. [ Shattering of glass ]
Не забудь, ночь понедельника – ночь "рожков"!
Прекрасно, чтобы я был толстым и одиноким.
Я говорю тебе, Брайан, она сводит меня с ума.
Скопировать
How about the fact that I hate my son?
Wasting his time in some chitchat room, going back and forth with some other fucking jerkoff, giggling
I want to fucking smash his fucking face in.
я ненавижу собственного сына. ак вам такое?
я прихожу домой, а он сидит перед компьютером в одних трусах, бл€дь, торчит в каких-то чатах, тусует с очередным уЄбищным дрочилой, хихикает как школьница.
"ак и хочетс€ расху€рить ему ебало.
Скопировать
Maybe, it's to remind me that memory's overrated.
-[ Girl Giggling ]
- Oh, my God.
Невероятно.
Я с ней физически облажался.
Пожалуйста, уходи!
Скопировать
Oh, very highbrow... as you can see. I've been demoted to more lowbrow stuff myself.
Stop giggling and pour me some of this.
Down we go, Professor.
Высокая культура, а я как видишь, перешел на низкую.
Что ты смеешься, налей—ка мне на руки.
Ниже, ниже профессор.
Скопировать
AND YOU KNOW WHAT HAPPENS TO A GOOD HEART?
IT GETS THE S-H-I-T KICKED OUT OF IT." [ Giggling ]
SHE'S JUST KIDDING.
А ты знаешь, что случается с добрым сердцем?
Его втаптывают в... ...г-о-в-н-о".
Она просто шутит.
Скопировать
- Hey, what's the teeny writing on the bottom of the vase say?
- (Both Giggling)
Stop doing that!
Что тут записано на дне вазы?
Там что-то написано?
Хватит так делать!
Скопировать
What are doing, son?
Are you giggling?
On my ship?
Чё за нафиг, сынок?
Ты чё рж0шь?
На моём корабле?
Скопировать
Bravery and nobility will prevail at last and this wicked world will become a place of cheerful harmony.
Everyone will be singing, dancing and giggling like the Littlest Elf.
A happy ending.
" отвага и благородство наконец восторжествуют. " этот грешный мир медленно, но верно станет местом неунывающей гармонии.
" все будут петь, танцевать и хихикать, как —амый ћаленький Ёльф.
—частливый конец.
Скопировать
I'm gonna laugh, too.
I'm gonna be giggling to myself.
- What do you see?
Я тогда посмеюсь.
Я тогда усмехнусь про себя.
- Что там есть?
Скопировать
On my ship?
Giggling?
What did you say?
На моём корабле?
Рж0шь?
Чё ты сказал?
Скопировать
Little barbarians.
Giggling females.
Good afternoon, Herr Heinrich.
Маленьких варваров.
Хихикающих женщин.
Добрый день, Господин Генрих.
Скопировать
That's fine, would you send over six with pickles and onions?
[giggling]
What did he say?
- Отвали, назойливый бургер! Что он сказал?
Он сказал...
Он сказал: "Отвали, назойливый бургер"...
Скопировать
Give you lovely corns, those will.
(GIGGLING)
Stumbling about in boots...
Будут хорошие мозоли.
(GIGGLING)
Спотыкаясь в эитх сапогах...
Скопировать
You really look cute, Daddy.
[giggling]
Libby.
- Мило? !
Либби!
Не забудь напомнить миссис Билл, чтобы она дала Тесс одну из этих таблеток до ужина и одну после
Скопировать
I'll be right here.
[giggling] [foreboding music]
And that winds up the late scores, sports fans.
Ну, подвинься
и теперь поговорим о спортсменах Старшей Лиги.
Можно сказать, что это игра любого, кто первый добежит до мяча.
Скопировать
And then she gave me creme de menthe for meeting her at the gate
(GIGGLING) Sing some more.
I like that one.
А потом принесла мне мятный крем на встречу у ворот.
Пойте дальше.
Мне нравится песня.
Скопировать
[RESUMES SINGING DIANE)
[GIRLS GIGGLING)
Go on, Vivian, read us some more.
[ЗАНОВО ПОЕТ ПЕСНЮ "ДИАНА"]
[УЧЕНИЦЫ ХИХИКАЮТ]
Давай, Вивьен, почитай еще.
Скопировать
So you're taking the fatal plunge.
Quit your giggling, Ma.
Let's get it going.
Заканчивается холостяцкая жизнь.
Хватит потешаться, Ма.
Приступим.
Скопировать
I wonder what they'll be doing in Chapter 10.
[ALL GIGGLING)
[BELL RINGING)
Что же они будут делать в десятой главе!
[ЮНЫЕ ЛЕДИ ХИХИКАЮТ]
[УПРАВЛЯЮЩАЯ ЗВОНИТ В КОЛОКОЛЬЧИК]
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов giggling (гиглин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giggling для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гиглин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение