Перевод "giving" на русский
Произношение giving (гивин) :
ɡˈɪvɪŋ
гивин транскрипция – 30 результатов перевода
You said you liked it...
I am giving it to you.
What is it?
Ты говорила, он тебе нравится.
Я дарю его тебе.
В чем дело?
Скопировать
I ask the king of england to also sign the treaty of universal and perpetual peace.
You're giving my daughter away to the dauphin and to france. You did not even consult me!
She's mine to do with as I see fit.
Прошу его величество короля Англии подписать договор о вечном мире.
Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Она сделает то, что я сочту нужным.
Скопировать
Oh,yes. The ponces.
They never did anything so clever as giving wolsey a pension.
He's never failed them.
Ах, да, эти сутенеры.
Самое умное, что они придумали - платить пенсию Вулси.
Он никогда их не подводил.
Скопировать
He must recognize, in both civil and canon laws, the invalidity of your majesty's marriage.
I have read countless texts on the matter; sometimes reading well into the night and giving myself terrible
But I am more assured now than ever of the spiritual land egal justice of my case.
Он должен признать, по гражданским и церковным законам, недействительность брака его величества.
Я прочитал множество текстов по этому вопросу, иногда зачитывался до ночи, и потом у меня ужасно болела голова.
Но теперь я более чем уверен в духовной и законной правоте моего дела.
Скопировать
Leave! Crumbs!
That's what you're giving us!
Your crumbs!
Вон.
Крохи!
Вот что ты нам даешь!
Скопировать
Hey.
The company's giving us four more days.
Okay.
Привет.
Компания дала нам еще четыре дня.
Хорошо.
Скопировать
We're not barren, we're reproductively challenged.
They're giving us a baby.
- That's our baby.
Мы не бесплодны. Мы репродуктивно проблемны.
- Нам отдают ребенка.
- Это наш ребенок.
Скопировать
This is why I don't like you seeing him before bed.
Makes a big show of giving me a vig.
$3,000 a week.
Ты жутко расстроен. Поэтому я и не люблю, когда он приходит к тебе перед сном.
Устроил грандиозное шоу с процентами.
Три тысячи в неделю.
Скопировать
Five minutes with tapley is a slap in the face.
It's like giving an alcoholic a sip of wine.
Lexie's coming over.
Пять минут с Тапли - это пощечина.
Это как дать алкоголику глоток вина.
Лекси идет.
Скопировать
Fuck, not again.
He's getting a tow, and I'm giving him your car.
What?
Черт, только не это.
К нему едет буксировщик, и я даю ему твою машину.
Что?
Скопировать
You've had 11 deaths.
They're giving you one last patient.
You get it today under the wire,and hope for the best.
У вас 11 смертей.
Они дают вам еще одного пациента.
Проводите операцию сегодня и надейтесь на лучшее.
Скопировать
Ok, leave it.
It's hot, and my wife is giving me hell.
I've got a desk full of murderers, rapists, extortionists, bomb bandits, and you.
Хорошо, оставь его.
Сейчас жара, и жена устраивает мне сцены.
У меня полный стол дел об убийцах, насильниках, вымогателях, подрывниках, а теперь еще и ты.
Скопировать
Don't think you want.
I'm giving you five seconds.
One.
Не думаю, что тебе понравится.
Даю тебе пять секунд.
Раз.
Скопировать
I have... discharged my mind of all such matters, and will no more dispute King's titles, nor Pope's.
The King accuses you of stubbornness and obstinacy, for not giving your reasons.
You must have some view of the statute?
У меня... я отключил свой разум от этих вопросов и больше не стану оспаривать ни титул Короля ни титул Папы.
Король обвиняет вас в упрямстве и неуступчивости объяснять свои причины.
У вас есть мнение по поводу этого закона?
Скопировать
You convinced your boss to give you the weekend off?
I told them the creators of "Dragon's Lair" were giving me a lifetime achievement award.
- No, seriously.
Ты убедил своего босса, чтобы дал тебе выходной?
Я сказал им, что авторы "Пещеры дракона" дали мне награду.
- Нет, серьезно.
Скопировать
- Here you are. - Thanks.
I am giving these to you in pristine condition, and I expect that that is how they will be returned.
Do not cut them up or put glue on the back.
- Ты пришла за фотографиями Лейн?
- ага - Вот они. - Спасибо.
Я даю тебе это в первозданном состоянии, и жду что в таком же состоянии они вернуться.
Скопировать
Arrivederci, Fiero!
You were the freaking giving tree of cars.
May you rust in peace.
Аривидерчи, "Фиеро"!
Ты был родоначальником остальных машин.
Ржавей с миром.
Скопировать
I came back to change my life.
You'll die giving birth to Young-woong.
I know it's hard to believe but...
Я вернулась, чтобы изменить свою жизнь.
Ты умрёшь, если родишь Йонг Вунга.
Я знаю, в это трудно поверить, но...
Скопировать
They are fun, but I don't feel like I can go, especially with Logan freaking out on me right now.
He's running off to Vegas, coming home drunk, giving me attitude,
- not calling his dad back. - Still?
Они забавные, но я не чувствую что должна ехать особенно с Логаном который сходит с ума прямо сейчас.
Он уехал в Вегас, приедет домой пьяный, начет выяснять
- не звонила ли я его отцу.
Скопировать
-Yes.
Next, the groom will be giving a message to everyone.
Umm... thank you all for taking the time out of your busy schedules... to come and celebrate with Eri and I.
- Да.
А дальше жених скажет несколько слов всем нам.
что нашли время в своих забитых графиках... и пришли отпраздновать это событие со мной и Эри.
Скопировать
Dudes only go to plays if they're dragged by women they're hoping to see naked.
So, why are you giving them to me?
Maybe there's someone you wanna see naked. (EXHALES)
- Это же театр. Только пижоны ходят в театр, и, в основном, их туда притягивают женщины, которых они надеются увидеть полуголыми.
Тогда зачем ты отдаёшь их мне?
Может, и ты кого-нибудь хочешь увидеть полуголым.
Скопировать
My sister's giving birth in three months, and I haven't even been able to call her.
Your sister won't be giving birth in three months, Juliet.
She'll be dead before then.
И мне жаль, что я не смогла помочь вам. Моя сестра родит через три месяца... а я ещё не могла даже ей позвонить.
мне пора возвращаться домой.
Твоя сестра не будет рожать через три месяца, Джульетта. Она умрёт ещё до этого.
Скопировать
Because I did it to her.
That giving' you a bad feeling in your stomach? Yeah, me too.
Claire's immune system is turning on her, a reaction to medication.
Откуда?
Что, в желудке не по себе?
Иммунная система у Клер обернулась против неё. Это скрытая реакция - на лекарство в её крови.
Скопировать
Your beard.
You are giving my daughter away to the dauphin and to France. You did not even consult me.
The Valois are the sworn enemies of my family.
- Ваша борода, как и то, что она символизирует. - Катерина!
- Вы отдаете мою дочь наследнику Франции, и даже не спросили мое мнение.
Валуа - заклятые враги моей семьи.
Скопировать
- Oh no, what then?
They've giving Jonah a hard time over at school.
Hard time, huh?
А зачем тогда?
- У моего сына проблемы в школе.
- Проблемы?
Скопировать
Then let's drown them in corticosteroids, multiple courses.
Giving the baby more than one course will suppress adrenal gland function.
Have long-term adverse effects on fetal organ development.
Тогда давайте утопим их в кортикостероидах. Несколько курсов ускорят их развитие.
Более, чем один курс для ребенка, будет подавлять функцию щитовидной железы.
Такие неблагоприятные условия повлияют на развитие органов ребенка.
Скопировать
Because then we'd have to dig another grave.
- Why are you giving me these?
- Because they're worthless here.
- Почему нет?
Зачем ты их мне отдаёшь?
Потому что здесь они ничего не стоят.
Скопировать
In addition to supporting your mother, I also want to support you.
The two of you watching each other's back, giving each other a helping hand.
It must have been tough.
Помимо поддержки твоей мамы я хочу также поддерживать тебя.
Вы две присматриваете друг за другом, протягивая друг другу руку помощи.
Это, наверное, тяжело.
Скопировать
This is awkward.
Look, uh, Doug, I'm only comfortable with a 3-man brain trust, and right now, I'm giving Lloyd here a
I'm gonna have to ask for the pager back.
Какая неловкость.
Послушай, Даг, я комфортно себя чувствую только с тремя, И прямо сейчас, Я даю Ллойду шанс.
Я хочу попросить вернуть мне пейдреж.
Скопировать
Of course he was right.
Wilson doesn't stop giving good advice just 'cause you're divorced.
He's compulsive about remaing on good terms with his exes.
Конечно, он был прав.
Уилсон не перестаёт давать хорошие советы только потому, что вы развелись.
Он старается остаться в хороших отношениях со своими бывшими.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов giving (гивин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение