Перевод "giving" на русский

English
Русский
0 / 30
givingподача дача придание
Произношение giving (гивин) :
ɡˈɪvɪŋ

гивин транскрипция – 30 результатов перевода

That's not fair!
Now I see why you haven't given me time to tell you, for not giving me the stones.
No, it was for you do not take me for a fool.
Это не справедливо!
Теперь я понимаю, почему вы не дали мне времени, чтобы рассказать кто вор, так появился повод, чтобы не дать мне камни
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Скопировать
So take it!
I'm giving it to you!
Come in!
Ну возьми его себе!
Я тебе его дарю!
Заходите!
Скопировать
Detochkin broke the law, but his motives were noble!
He was selling the cars, but giving the money to children.
He is, of course, guilty. But he's not... guilty.
Деточкин нарушал закон, но нарушал из благородных намерений.
Он продавал машины, но отдавал деньги детям.
Он, конечно, виноват, но он... не виноват.
Скопировать
Hey, everybody, look, look.
He's giving him the filthy money.
Judas.
Смотрите все!
Он дает ему грязные деньги!
Иуда!
Скопировать
I'm guilty of a big crime
Thank you for giving me this chance
If that's case, let us proceed
Я виновен в большом преступлении
Спасибо что предоставили мне этот шанс
Не стоит его упускать, давайте продолжим
Скопировать
What's wrong with you, Paul?
I am giving you a sign and you are in the clouds...
Are you listening to me?
Что с тобой происходит, Павел?
Я даю тебя знаки а ты где-то на тучи торчишь
Ты меня слушаешь?
Скопировать
That's why I'm scared:
scared of being weary in advance, scared of giving up the struggle.
Got a cigarette?
Поэтому я боюсь.
Боюсь, я устану до того, как начну. Я боюсь, что сразу сдамся в этой борьбе.
- Мне нужно закурить.
Скопировать
Good evening.
My son has been giving you trouble.
I'm sorry.
Добрый вечер.
Мой сын доставляет Вам много хлопот.
Примите мои извинения.
Скопировать
- Oh, why?
You're not giving me an examination, are you?
No. I wouldn't trust my-- my judgment, believe me.
- Но зачем?
Вы же не собираетесь осматривать меня?
В этом деле я бы не доверял-- своей оценке, поверьте мне.
Скопировать
They went to school together.
Andrew miller is giving some recitals in Paris and Simon Dame will tell him about me.
In a letter...
Они вместе ходили в школу.
Андре Миллер дает концерты в Париже и Симон Дам поговорит с ним обо мне.
В письме...
Скопировать
Nothing too serious.
I was only giving the Devil King a display of my great power.
- How do you feel, Master?
Ничего серьёзного.
Я лишь показал Королю Дьяволу свою громадную силу.
- Как Вы себя чувствуете, Хозяин?
Скопировать
500,000 a month, and he gets two million annually as consultant to the society... three million as a member of "Siculedile".
new course... in league with the socialists and Communists from the province, and they are already giving
To the king!
500 тыс. в месяц. Еще два миллиона он получает как общественный советник. Как член "Сикуледиле" - три.
Ввел новый политический курс. С ним уже заигрывают местные социалисты и коммунисты.
Шах.
Скопировать
Easy with the hot-water bottle!
Fantomas is giving us a grace period.
If we don't pay by tomorrow at midnight we'll be executed.
Лeгчe с грeлкой.
Вот, господa. Фaнтомac мeшaeт нaм жить.
A ecли зaвтрa к полуночи мы нe зaплaтим, нaс вceх убьют.
Скопировать
Not as much as a train.
You've already paid me by giving me the train.
All right, nino, I'm in a hurry.
Моя жизнь в обмен на поезд.
Спрошу у гринго, возьмёт ли он тебя.
Я тороплюсь, поднимай руки.
Скопировать
?
Others are giving their dreams a try?
?
?
Другие дают своим мечтам шанс?
?
Скопировать
- Don't tell me what to do.
- I'm giving orders. - I don't like pushing.
Give it to him, Pose! Come on!
- Здесь я отдаю приказы.
Не толкай меня.
Бей его, Поузи, бей.
Скопировать
He took a good care of me.
I am also giving you something.
Giving, you are right. Giving me your body the whole night.
Многое мне дал.
- Я тоже даю, не так ли? Даёшь, ты прав.
Оттягиваешься на мне всю ночь.
Скопировать
I am also giving you something.
Giving, you are right. Giving me your body the whole night.
Eh, that was a man.
- Я тоже даю, не так ли? Даёшь, ты прав.
Оттягиваешься на мне всю ночь.
Эх, какой это был фраер!
Скопировать
You can come with us to Zlatibor.
They are giving me an apartment. Come on, come on.
Is't it true that this Adam, this Adam Krstic made two golden records and one for Bile.
Можем поехать на Златибор. У меня там квартира.
Вот, друзья, братья, смотрите, и у нас иногда получается.
Разве Адам Крстич не записал 2 золотых пластинки, а одну даже на "Филипс"?
Скопировать
It's your life.
I'm finally giving it over to you.
Where is he?
Это твоя жизнь.
И я не буду вмешиваться.
Где он?
Скопировать
Be careful, eh?
I'm giving you God's body.
Yes!
Поосторожнее, ладно?
Я даю тебе тело Христа.
Ладно!
Скопировать
I won't harm a hair on its head, wherever that is.
Say, lieutenant, seeing as you're giving them away, can I have one?
Sure, why not?
Я и волоска не трону на его голове, где бы она ни находилась.
Лейтенант, раз вы их так раздаете, можно и мне одного?
Конечно, почему бы нет?
Скопировать
I won't be pushed around like that!
I give in, I give in; but someday I'll stop giving in.
Slave driver!
Не надо меня доводить!
Ты в меня вцепилась, но так долго продолжаться не может.
Эксплуататорша!
Скопировать
Exactly our consensus.
I'm giving you the job of finding out specifically.
Aye, aye, sir.
Мы тоже так решили.
Я даю вам задание выяснить это.
Есть, сэр.
Скопировать
Yes, I agree.
If we stand by and do nothing, we're just giving them an invitation to come down and slaughter us.
I'm frequently appalled by the low regard you earthmen have for life.
Да, согласен.
Будем сидеть сложа руки, и они решат, что можно прийти и устроить резню.
Меня часто поражает, как низко вы, земляне, цените человеческую жизнь.
Скопировать
- I say we hit them dead on. - Yes, I know.
But fortunately I'm giving the orders.
Take aim, please, and fire when I give the signal.
- Предлагаю стрелять на поражение.
- Да, знаю. Но к счастью, приказы отдаю я.
Пожалуйста, возьмите их на прицел и стреляйте по приказу.
Скопировать
Be silent!
Ah, he's not giving the orders.
He can't talk.
Тихо!
Ах, он не дает приказы.
Он не может говорить.
Скопировать
- She doesn't love us.
- Uncle Egor, actually, why are you giving us a ride?
- I'm riding every day. Mail.
Вот не любит она нас!
Дядя Егор, а почему ты все-таки нас везешь?
Так я всякий день езжу: почта...
Скопировать
- I'm riding every day. Mail.
- But why are you giving us a ride?
Why did you pick us up?
Так я всякий день езжу: почта...
- А нас зачем взял?
Зачем заехал?
Скопировать
All students on the history course, return to your dwellings immediately.
The Professor will be giving his lecture in thirty minutes.
You don't believe it?
Все, изучающие историю, должны вернуться в свои дома незамедлительно.
Профессор начнет лекцию через 30 минут
Вы не верите этому?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов giving (гивин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гивин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение