Перевод "go under" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение go under (гоу андо) :
ɡˌəʊ ˈʌndə

гоу андо транскрипция – 30 результатов перевода

What do you mean?
When the house started shaking,and daddy was passed out by his asthma... mrs.Greenberg made us all go
- But that's not where they found her.
Ты про что?
Когда дом начала трястись, а папа отключился из-за астмы, миссис Гринберг велела нам залезть под лестницу.
- Но её нашли в другом месте. - Да.
Скопировать
- What a brat!
- I'll go under!
If you come up, we jump!
- Попался!
- Я тону!
Если вы подойдёте, мы прыгнем!
Скопировать
Oh, my one-piece was in the back of Coach Punjadi's car.
going to tell it...anyhow, ...I swam up to the middle of the lake, and I couldn't bring to myself to go
I got hit in the head by four whores as our school's railing team passed by.
Одна часть моего бикини была на заднем сиденье у тренера Пунжади.
Эта история имеет отношение к моему рассказу, но я не буду в нее углубляться. Я выплыла на середину озера, но не могла себя заставить уйти под воду, поэтому я просто начала, знаете, плавать туда сюда... и ждать пока устану и вдруг бам, бам, бам, бам!
Я получила в голову от четырех шлюх из школьной команды гребцов, которые проплывали мимо.
Скопировать
The amazing thing about Timmy was he did...
And he could surf and go under water, and yet still that hair would hide his receding hairline.
It was the most amazing thing I'd ever seen.
Интересно, что у Тимми была--
И он мог кататьсл и нырять под воду, а волосы все равно сохраняли эту покатость.
Это было самое забавное, что мне доводилось видеть.
Скопировать
The starter?
I'll go under
Roku, let's rest
А стартёр?
Я посмотрю.
Року, давай передохнём.
Скопировать
Otherwise borrowing would escalate unchecked.
You'd rather see companies go under than forgo your penalties?
We have no interest in seeing companies fail, so we try and help out as far as we can.
В противном случае заимствования бы укрупнить непроверенное.
Вы предпочитаете видеть компаний идут под чем отказаться от вашего наказания?
У нас нет интереса в компании не видя, поэтому мы стараемся помочь, насколько мы можем.
Скопировать
The weak always have the strong to protect them.
But the strong must protect themselves or go under.
I'll protect myself, never fear.
Нам всегда недостает сил для защиты.
Но сильные должны защитить себя или уйти.
Я позабочусь о себе, будь уверен.
Скопировать
That's right!
Would I go under the ground?
No, there's no future in it!
Точно!
Ты бы пошёл под землю?
Нет, там нет будущего.
Скопировать
Yeah, that's a good idea.
Then we go under, and he's out of work, and he can't afford to pay us back.
Which won't matter because we won't exist anymore.
Отлично придумано.
А потом нам придется закрыться, потому что работы не будет и он не сможет вернуть долг.
Но это уже неважно, потому что нас самих не будет.
Скопировать
Don't act like a bum in our offices!
Go under a bridge!
Anywhere else, I'd have been fired.
Нечего вести себя как бродяга в нашем офисе.
Иди под мост.
В любой другой стране меня бы немедленно уволили.
Скопировать
Year after year, I can't let go
Can't let go, can't let go Under the moon, before the flowers
Can't let go, can't let go I'll remember with longing forever I remember, under the moon
√оды проход€т, ј € не могу забыть
Ќе могу забыть, Ќе могу забыть ѕод луной ¬сЄ цвело
Ќе могу забыть, Ќе могу забыть я всегда с тоскою буду помнить я помню, под луной я помню, всЄ цвело
Скопировать
- Was it my fault? - Your fault?
Because I wanted to go under the sheets?
No, that's got nothing to do with it.
- Это я виновата?
Потому что захотела укрыться?
Нет, при чем тут это.
Скопировать
I can't remember.
- Can we go under the sheets?
- Why?
Не помню.
- Давай укроемся? - Зачем?
Пожалуйста...
Скопировать
- Harkness tries tricks with his. - You've got to keep them on their toes.
It's a war, and we masters have to win it or go under.
Hear, hear!
А Харкнесс постоянно обманывает рабочих.
Они должны знать свое место. Это война, и мы, хозяева, должны в ней победить.
Верно!
Скопировать
- We're going under.
- Don't go under!
- I'm gonna do it.
- Мы пройдем под ними.
Не пытайся пройти под ними!
- Я это сделаю.
Скопировать
Now I have a cause.
But the paper will go under. It will fold.
Yes, I know, but you said that was secondary.
Теперь у меня есть цель.
Но газета полностью разорится.
Да, я знаю, но вы же сказали, что это второстепенно.
Скопировать
Lieutenant Muldoon of the Homicide Squad.
Do you go under the name of Henderson?
Yes.
Лейтенант Мэлдон, отдел по расследованию убийств.
Ваше имя мистер Хендерсон?
Да.
Скопировать
- Right away.
Go under.
- Can you see?
- Прямо сейчас.
Опуститесь ниже.
- Ты смотришь на что-нибудь?
Скопировать
What's happening up there?
I go under, I'm all wet already.
Doesn't make any diference!
- Что, там происходит?
- Я еду назад, - Я весь вспотел.
- Это никого не волнует!
Скопировать
No, not like that.
Go under again, back to the beginning.
Fougasse, get that sock right.
Так не пойдет.
Повторим ещё раз. Давайте!
Фугас, снимите ваш носок! Повторим ещё раз...
Скопировать
But the only thing to do is to keep away from it.
Keep down as you go under.
-Right down.
Единственный выход – не прикасаться к ней.
Старайтесь пригибаться, когда проходите под ней.
-Согласен.
Скопировать
This, too, will be the legacy of thermo-nuclear war.
I've already had... a dozen or so of my men go under.
Just... with the strain.
Это тоже будет последствием ядерной войны.
У меня уже погибло где-то 12 моих людей.
Просто от напряжения.
Скопировать
In an hour I'll tune in.
Go under the drawbridge, I'll stay here.
Did you hear that?
Cвязь чeрeз чac. Конeц cвязи.
Иди тудa, я буду здeсь.
Tы слышaл?
Скопировать
"I will send a horse over then Tore can cross the river."
afraid he would be crushed between the logs, and let go of the logs he was clinging to-- He would rather go
A few hundred meters away the waterfall roared.
Я пошлю вам лошадь, и Тор на ней переплывёт реку.
Тор боялся, что его раздавит брёвнами, если он уцепится за плывущее бревно.
В нескольких сотнях метров грохотал водопад.
Скопировать
- Did she jump off the bridge? - No.
- Did she go under?
- Three times.
- Вы видели, как она упала?
Сколько раз она уходила под воду?
3.
Скопировать
I have to go under Building B.
First go under Building C.
I can't do that. Building C is where I live.
Я должен пройти под домом Б.
Пройди сначала через дом С.
Я не могу пройти через дом С, потому что это мой дом.
Скопировать
Say cheese!
They get in the rain, the city will go under.
Armageddon! WWlll!
Скажите "сыр"!
Если они попадут под дождь, город захлестнет конец света.
Третья мировая.
Скопировать
Bridge's... fine in summer, but winter...
We'll go under.
Stinks down there.
-Жизнь на мосту - летом еще, куда ни шло, но зимой.
-Зимой живут под мостом.
Внизу плохо пахнет.
Скопировать
These boys are shooters. Come on.
Go under cover.
There you go.
Эти парни умеют стрелять.
Ложитесь. Вам говорят.
Вот так-то.
Скопировать
The bank president Mr. Robert Finlay... is stealing from the bank... mainly through crooked foreign exchange deals.
If he's allowed to continue... the bank will go under in less than a year.
Thank you Mr. Gomski.
Президент банка, мистер Роберт Финли ворует у банка, главным образом, путём нечестных валютных махинаций.
Если ему позволят продолжать это банк пойдёт на дно меньше, чем через год.
Спасибо, мистер Гомски.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов go under (гоу андо)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы go under для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоу андо не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение